Глава 23

В донельзя разукрашенном свадебном платье Маргаритка стояла спиной к арочному выходу на террасу, держась за руку отца. Сияя лучшими нарядами, гости сидели на маленьких золоченых стульях и ждали. Калиста, Ева и Татьяна, как подружки невесты, уже пребывали у алтаря, возведенного в дальнем конце террасы под аркой, увитой летними цветами. Сестры стояли, глядя в проем, и на лицах их было написано что угодно, только не радость. По другую сторону от алтаря Магнус показывал удивительно похожее выражение и не мог удержать от дрожи коленки.

Оркестр играл вступление снова и снова, и гости уже начали ерзать на стульях. Где же невеста? Все-таки событие важное, и гости страстно желали, чтобы оно наступило, им хотелось посмотреть, оправдает ли свадьба то щедрое безудержное празднование, царившее последнюю пару дней. Ежели кто и заметил, какими сумрачными выглядят подружки невесты или как волнуется жених, то отнесли это на счет предсвадебной лихорадки.

Маргаритка и король Суитберт так бы вечно и маячили в арочном проеме, кабы сзади не подошла королева Олимпия с неизменным Фенли под мышкой и не гаркнула:

— Провозглашаем новую традицию. К алтарю невесту поведут оба родителя. Прошу.

Она взяла Маргаритку за другую руку и чуть ли не волоком вытащила дочь и мужа на террасу. Грянула музыка, и гости встали, чтобы получше разглядеть этот небывалый выход.

Олимпия вовсю улыбалась и раздавала кивки по дороге к алтарю, даря благосклонное внимание особо влиятельным персонам. Никогда не знаешь, когда может понадобиться услуга, и, верите или нет, люди помнят даже такую безусловно простую вещь, как особый кивок.

Маргаритка и король Суитберт вовсе не улыбались и никому не кивали. Они шествовали как механические куклы, застывшие с пустыми лицами. Ум Маргаритки лихорадочно соображал. Она видела лишь один выход — броситься через парапет в реку, и знала, что никогда так не сделает. Не только потому, что разобьет сердце отца, но и потому, что оставит его на милость королевы. Пройти через свадьбу означало, что она окажется в одной упряжке с Магнусом на всю жизнь, даже очень короткую, но Маргаритка понимала, что должна пройти через все ради отца.

Суитберт чувствовал себя неудачником. Как он позволил событиям зайти так далеко? Он-то считал себя славным королем, но выяснилось, что всего лишь слабак. Незаметно для него королева Олимпия правила, мало-помалу избавляясь от старых знакомых слуг в замке, устраивая жизнь дочерей, превращая его солдат в подозрительных вояк с навязчивыми идеями, готовых вступить в драку без уважительных на то причин. Теперь он не может даже выручить любимую Маргаритку из этой запутанной ситуации, которой сам же попустительствовал.

Но постойте. Возможно, и сможет! Когда придет время ответить на вопрос «кто отдает эту женщину в жены?», он мог бы сказать, что не отдаст. Суитберт вздохнул. За его спиной будет маячить Олимпия. И она заявит, что король, дескать, выжил из ума, как знали все, и, ясное дело, они оба отдают Маргаритку Магнусу, так что будьте добры, приступайте к церемонии.

Епископ в пышной мантии просиял и начал говорить нараспев торжественные и пугающие слова свадебной церемонии: «в болезни и здравии… пока смерть не разлучит вас». Король Суитберт никогда не замечал, сколько зловещих слов в брачных обетах — болезнь, смерть, разлука.

Вдруг король услышал позади ропот, нарастающий подобно волне, он становился все громче и громче, пока не перерос в крики и шум опрокинутых стульев. Король обернулся и увидел, что гости в панике убегают с пути… что это, черт возьми, такое? Похоже на громадную стрекозу, которая тяжело махала крыльями, иногда быстрее, иногда медленнее. Она пошатывалась, то клевала носом, то задирала его вверх над узким парапетом, исчезая за краем и снова появляясь на виду, кажется, пытаясь перевалить через стену террасы.

В следующее мгновение «стрекоза» поднялась, и король Суитберт увидел, что это не настоящее насекомое, а механическое чудо. Движущееся с помощью — неужели это… собаки? — которые бежали в середине по подобию ременного колеса. Когда собаки замедляли бег, летательная машина ныряла вниз, когда бежали быстрее, она взмывала вверх. Позади себя король услышал возглас Маргаритки:

— Кристиан!

И Кристиан в ответ:

— Ты же сказала, что отсюда можешь только улететь, будь у тебя крылья! Я прилетел забрать тебя!

Голос Кристиана заглушил вопль Олимпии:

— Позвать ко мне Ролло! И всех его лучников! И побыстрее!

Гости впали в панику и бросились спасаться через арочный проход на лестницу, напирая, пихаясь, наступая на подолы чужих горностаевых мантий и волоча шлейфы самым неподобающим королевским особам манером.

Пока гости неслись вниз, Ролло со стражниками бежали навстречу вверх по лестнице, пытаясь добраться до террасы. Неизбежное столкновение создало дикий хаос, однако, как водится, вооруженная половина победила. Солдаты выбежали на террасу, оставив позади след из опрокинутых королевских особ, распростертых на ступенях и поваленных друг на друга.

Среди всех присутствующих фей лишь Королева Маб с ее паршивой способностью чувствовать направление не пустилась вниз по лестнице, а осталась на террасе, беспорядочно порхая то тут, то там.

— Стреляйте по этому… по этой… штуке! — приказала королева, когда летательная машина снова показалась над парапетом.

Лучники спешно выстроились в две шеренги, один ряд стоя, другие встали на колено под рявкающие приказы Ролло.

Летающий механизм снова опустился, а потом одним сильным рывком тяжело перевалил через стену как раз, когда выстрелили лучники. Стрелы отскочили от одних частей машины, в другие вонзились, когда вся громадина обрушилась на каменный пол.

Собаки выпрыгнули из упряжки и бросились прямо на солдат, истерически тявкая (Геката) и храбро лая (Вельзевул). Эдрик высвободился из обломков и тоже бросился, только в другую сторону, вдоль всей длинной террасы.

— Хватай его! — завопил Ролло. — Хватай душегуба!

Несколько солдат кинулись за Эдриком, двое из них затормозили, поскольку в ноги им вцепились собаки. Но даже с такой ношей длинноногие солдаты во цвете лет легко могли догнать старого коротышку тролля в любой день недели, что они и сделали.

Пока солдаты хватали Эдрика и собак, Кристиан лежал под обломками летающей машины с торчавшей из груди стрелой.

Маргаритка закричала и побежала к месту крушения, лишь замешкавшись, чтобы скинуть тяжелую корону и фату да избавиться от длиннющего шлейфа нелепого свадебного платья.

— Кристиан! — звала она, взбираясь на разбитую машину. Опустилась на колени и обхватила его голову, умоляя: — Ответь мне. Откликнись, дай знать, что жив. — Кристиан застонал, но глаз не открыл. — Папа! — позвала Маргаритка. — Помоги мне!

— Стой, где стоишь, Суитберт, — приказала Олимпия.

— Или что? — заартачился Суитберт. — Я король, на случай, если ты забыла. И давно пора мне начать вести себя подобно королю.

— Ну что ж! — пыхтя, только и сказала королева и гордо отступила.

— Денби! Сходи за королевским лекарем, — приказал король.

— Кажется, он у подножия лестницы помогает тем, кто сверзился со ступеней, спеша убраться отсюда.

— Ладно, приведи его в любом случае. Я же король. Он должен выполнять мои приказания.

Получив указания, Денби вышел, а король направился к груде сломанных частей, среди которых пребывали его дочь и Кристиан.

Никто не обратил ни малейшего внимания на Калисту, Еву и Татьяну, кроме их мужей, которые подлетели к женам в разгар всей этой сумятицы, восклицая:

— Где вы пропадали?

— Ох, папа, — запричитала Маргаритка, когда тот до нее добрался. — Думаешь, он поправится?

— Конечно поправится, — заверил ее отец, хотя сам сомневался. Стрела в груди — не очень обнадеживающий знак.

— Ты видел, папа? — спросила Маргаритка с сияющими очами. — Крис летал! Он прилетел за мной, чтобы унести прочь! Разве это не замечательно, как считаешь? Разве не прекрасно?

Суитберт помешкал мгновение, прежде чем спросить, опасаясь ответа:

— Дорогая, а зачем он так, по твоему мнению, поступил? Зачем влез в такие неприятности и подверг себя такой опасности? Я вот точно знаю, что не захотел бы путешествовать на чем-то, что зависело бы от собак и как они бегают.

Маргаритке даже не надо было отвечать вслух. Ее щеки так мило заалели, что она вмиг стала похожа на зарумянившуюся невесту, которой еще недавно не хотела становиться.

Кристиан снова застонал, и тут как раз вернулся Денби с лекарем.

— Все отойдите, — приказал лекарь, ставя сумку, набитую пиявками, приспособлениями для кровопускания и хирургическими инструментами. — Дайте мне взглянуть на него.

Маргаритка не двинулась с места.

— Вы прекрасно можете осмотреть его и в моем присутствии.

Она решительно не убирала голову Кристиана с колен, обхватив ее руками.

Лекарь пожал плечами и опустился на колени, когда король уступил ему место. Под увитой цветами аркой стояли королева Олимпия и Магнус. Король услышал, как Магнус спрашивает:

— Это что, значит, свадьба отменяется?

— Тебе обязательно вести себя как идиот, Магнус? — огрызнулась королева и пошагала туда, где солдаты удерживали Эдрика. Вокруг них носились собаки, кусаясь и рыча, начисто упуская из виду, что Ролло приказал их поймать. — Что за речи про убийство? — сердито спросила королева. — Нам что, и без этого мало хлопот?

Фенли хватило одного взгляда на Вельзевула, чтобы взобраться на плечо хозяйки подальше от пасти с большими зубами.

— Но этот тролль душегуб, ваше величество, — возразил Ролло. — Помните давным-давно в лесу навсегда сгинул старший брат принцев Тедди и Гарри? И все почли, что его сожрали дикие звери, поскольку тело не нашли? Ну так вот, я наткнулся на одежду мальчика в пещере тролля. Должно быть, он мальца и прикончил. Одежонка, ваше величество, хоть старая и залежавшаяся, однако ж следов от зубов зверя на ней не видать.

— Откуда ты узнал, что это одежда принца?

— Да по подвеске, что была в кармане костюмчика. Золотой феникс. А все знают, что только членам королевского семейства Зандельфии позволено носить этот герб.

— Я никого не убивал! — завопил Эдрик.

Олимпия нависла над ним, за ней Суитберт.

— Тогда откуда у тебя голубой бархатный костюмчик? — полюбопытствовала она. — И амулет с фениксом?

— Феникс, шменикс — откуда мне знать о каких-то фениксах? Так это вот что? А я-то думал, просто странная птица. И костюмчик его тоже. Он заявил, что больше никогда не наденет эти вот вещи.

— Кто? Кто заявил? — потребовала ответа королева.

— Ну Кристиан. Кто ж еще? — ответил Эдрик. — Нашел я его в лесу, еще маленьким мальчиком. Хотел отослать домой, только он сказал, что не хочет уходить. Пригрозил, что если попытаюсь отправить домой, то всем расскажет, якобы я его похитил. Ну вот так и остался.

— Точно говоришь, — вмешалась Королева Маб, которая все еще околачивалась поблизости. — То-то он показался мне знакомым, когда я первый раз увидела его с тобой в лесу. Но ведь я никак не ожидала встретить принца Кристиана в компании нахального замшелого тролля, потому и не взяла в толк.

— Ничего удивительного, — проворчал Эдрик.

Наступила гробовая тишина, пока король Суитберт и королева Олимпия переваривали новости. Если Эдрик и Маб сказали правду, то Кристиан — законный наследник трона Зандельфии.

А это значило, что Олимпия будущего короля и его телохранителя бросила в темницу и назначила наказание. И также означало, как до нее дошло, что Калиста и Ева не станут королевами Зандельфии, как она рассчитывала, чтобы повысить собственный статус. Она ведь хотела прославиться как мать, взрастившая трех королев.

Разумеется, они еще могли стать королевами, если Кристиан не выживет.


Загрузка...