Если мамочка сейчас же не улетит назад в Миннесоту, то Мэри-Энн ее убьет. Мици Майерс жила у дочери целых полтора месяца и за это время умудрилась перекрасить две комнаты, поклеить обои в ванной, навести порядок в стенном шкафу, заново засеять лужайку перед домом и повесить в комнате для гостей клетчатые шторы (не мягких коричневато-бежевых тонов, а из красно-желтой шотландки, с фестонами).
После происшествия в «Кой» Лидия по телефону известила Мици, что Мэри-Энн находится в клинике. Будь Мэри-Энн в здравом уме, она бы доходчиво объяснила Лидии, что Мици следует звонить лишь в случае похорон или пересадки органов.
Поэтому Мици, будучи добропорядочной мамочкой из Миннесоты, в считанные минуты купила билет на самолет и уже на следующий день приземлилась в Лос-Анджелесе. По прибытии она — методистка по убеждениям и активистка школьного родительского комитета во втором, четвертом, шестом и восьмом классах (Мици считала, что четные цифры «опрятнее», поскольку делятся без остатка) — начала методично переделывать новый голливудский дом Мэри-Энн на миннесотский лад.
Мэри-Энн обвела взглядом кабинет, до которого еще не добралась ее одержимая порядком мамаша, гадая, как долго она сможет сдерживать натиск Мици. Та уже успела переместиться в спальню, пробраться в стенной шкаф и развесить по стенам фотографии в серебряных рамочках, на которых были запечатлены племянница и два племянника Мэри-Энн. Дочь была ей признательна, даже очень, но рука у Мэри-Энн зажила, сотрясения мозга не было, а мамочка явно загостилась.
Мэри-Энн не могла понять, чем именно Мици так действует ей на нервы. Они почти не виделись. Обычно Мэри-Энн уезжала на съемки в семь утра (за исключением воскресенья и тех редких дней, когда она работала дома) и порой задерживалась там до девяти вечера. Мици спать ложилась рано и, когда Мэри-Энн возвращалась домой, уже всегда была в постели (само собой, приготовив ужин и оставив для Мэри-Энн тарелку в микроволновке). А если они виделись утром, то Мици всегда предлагала приготовить ей завтрак. Возможно, дело было в записочках, которые Мици приклеивала на зеркало в ванной, сообщая Мэри-Энн, кто звонил, или просто писала: «Я тебя люблю» — и рисовала смешную рожицу. Возможно, дело было в том, что Мици ставила консервы в алфавитном порядке и сортировала по цвету и ткани блузки в шкафу (нет, Мэри-Энн вовсе не возражала против того, чтобы быть более организованной). А возможно, все дело было в навязанном ей чувстве вины из-за всех этих непрошеных одолжений, которые делала ей Мици.
Мэри-Энн встала из-за стола. Она давно откладывает беседу с мамой, но дальше тянуть уже нельзя. Мэри-Энн знала, где Мици: если не прибирается в шкафу и не подшивает что-нибудь, значит, она на кухне.
— Мама? — Мэри-Энн вошла на кухню-веранду, облицованную плиткой и выдержанную в испанском стиле.
— Я здесь.
Из нижнего шкафчика рядом с плитой торчали сандалики «Страйд райтс» с мягкими подошвами, а сама Мици, казалось, целиком забралась в шкафчик. Теперь она выползла из него и села на корточки.
— Я хотела вымыть здесь хорошенько перед покраской и постелить новую бумагу.
— Мама, тебе не нужно этим заниматься. Флора убирает каждую неделю.
— Знаю, дорогая, но это так себе уборка, а я делаю генеральную. Вот, полюбуйся, что я тут нашла. — И Мици развернула бумажное полотенце, которое держала в руке. — Мышиные какашки. Какая гадость! После ленча я поставлю мышеловки. Знаешь, тебе стоит завести кота. Благодаря Пушку у нас никогда не было мышей.
— Мам…
— Думаю, в хозяйственном найдутся мышеловки…
— Мам…
— …подходящего размера. А тебе стоит купить кота, который хорошо мышкует. Лучше полосатого, потому что…
— Мама!
— Что, дорогая? Я здесь, рядом. И незачем повышать голос.
Мэри-Энн сделала глубокий вдох.
— Извини, мама, и присядь, пожалуйста. Нам надо поговорить.
— Видишь ли, милая, у меня тут еще уйма работы.
— Знаю. Это займет всего минуту.
Мици направилась к кухонному столику.
— Я для тебя стараюсь. Пытаюсь помочь. Хочу сделать этот большой дом уютным для тебя. В конце концов, видит Бог, тебе все равно придется его продать, потому что какой мужчина захочет жить в доме своей жены? Я имею в виду, возможно, тебе не следовало торопиться с покупкой. Я знаю, твой бухгалтер считает, что дом нужен тебе из-за налогов, но все же тебе следовало бы обождать до свадьбы или хотя бы до помолвки. Тогда твой муж…
— Мама, я даже ни с кем не встречаюсь.
— Но ведь есть Стив. Он мне нравился, — сказала Мици, садясь.
Мэри-Эии посмотрела на мать.
— Я знаю, мама, что Стив тебе нравился. Ты говорила об этом много раз. Увы, и Стиву многие нравились. Чай будешь?
— Сейчас сделаю, дорогая. — Мици попыталась встать.
— Погоди, сядь! Я сама, — остановила ее Мэри Энн.
— Ладно, только мне простой. От зеленого и женьшеневого у меня голова болит.
— Конечно. — Мэри-Энн поспешно схватила с плиты чайник и пошла к раковине.
— Не наливай воду из-под крана, милая. Неизвестно, какого она качества. Питьевая вода есть в кладовке. Я оформила тебе доставку.
— Что?
— На два года. Третий — бесплатно.
— Слушай, мам, тебе бы следовало сначала меня спросить.
— Я забочусь о твоем здоровье. Это важно для женщины в детородном возрасте. Тем более что ты свой, похоже, пытаешься продлить. Очень важно помнить о загрязнении окружающей среды. А яйцеклетки, знаешь ли, тоже стареют.
Сосчитать до десяти. Мэри-Энн прошла в кладовку и наполнила чайник экологически чистой водой из канистры. Она сама уже давно хотела оформить доставку, правда, руки все не доходили. Но не в этом дело! Дело в том, что это был ее дом, ее кладовка, ее кухня и ее право решать, оформлять доставку или нет. Она прошла назад к плите. Если даже билет до Миннесоты стоит десять тысяч, она плюнет и заплатит. Мици надо немедленно отправить домой.
— Кажется, когда ты привозила к нам Стива, он сказал, что хочет детей и большую семью, верно? — спросила Мици.
— А сколько жен ему хочется иметь, он, случайно, не говорил?
— Мэри-Энн, я не понимаю, почему тебя это так огорчает. Ведь вы же не были женаты. Прости и забудь. Живи дальше.
У Мэри-Энн лопнуло терпение.
— Ты шутишь, да? Мы жили вместе. Я пришла домой с работы раньше обычного, а он трахался с моей соседкой!
— Это не повод употреблять бранные выражения, — нахмурилась Мици.
Мэри-Энн с грохотом опустила чайник на плиту. И как только Мици это удается? Она уже не маленькая девочка и у психотерапевта провела немало времени, а мать по-прежнему доводит ее до белого каления.
Мэри-Энн выдохнула и подошла к столу. Мици рылась в сумочке.
— Мама, я хочу поговорить с тобой насчет Миннесоты.
— А, вот… — Мици выудила бумажку и нацепила очки. — Что у тебя завтра?
— Завтра? В субботу? Ну к пяти часам я должна быть на съемках. Всю следующую неделю у нас ночные съемки.
— Тогда замечательно. Мой рейс в 12.10. Ты меня подбросишь или мне вызвать такси?
— Твой рейс?
— Дорогая, неужели ты думала, что я тут поселилась навечно? Я живу в Сент-Поле. Возможно, там нет ни таких темпов, ни такого шика, как в мире кинозвезд, но это моя жизнь, и она мне нравится.
— Хорошо. Завтра. Разумеется, я провожу тебя в аэропорт.
— А сегодня я заказала для нас ужин в ресторане.
— Ужин в ресторане?
— Да, я была в твоем кабинете, делала замеры для ковра, потому что деревянный пол показался мне таким холодным. Я залезла в твой компьютер и нашла ресторан, в котором хотела бы побывать. Он называется «Плющ у побережья». Ты о нем слышала?
— Ты хочешь побывать в «Плюще»?
— Ну да, дорогая. Я безвылазно сижу в этом доме почти полтора месяца и хотела бы хоть раз сходить в ресторан. И Лидия сказала…
— Лидия?
— Твоя приятельница, продюсер. Она сказала, что «Плющ у побережья» — то самое место, где можно по выходным увидеть кинозвезд. Поэтому я позвонила и попыталась заказать столик, но они разговаривали со мной очень нелюбезно.
— В «Плюще» в пятницу вечером?!
— Да. Тогда я поговорила с Ким из офиса Джессики.
— С Ким?
— С помощницей твоего агента. Она очень милая и смышленая девушка. Известно ли тебе, что она окончила Калифорнийский университет и имеет две степени — магистра делового администрирования и права? В общем, Ким позвонила в «Плющ» и заказала нам столик на восемь часов. Машина подъедет в семь.
— Какая машина?
— Ну, мы же не будем сами за рулем? Ты выпьешь, я выпью — кто тогда поведет? Водитель доставит нас домой. Я не хочу, чтобы ты попала на обложку какого-нибудь бульварного издания. Только этого мне не хватало — чтобы мои партнерши по картам, стоя в очереди к кассе, увидели твою фотографию в поганом журнальчике! Итак, решено. Ты будешь готова к семи?
— Разумеется, — сказала потрясенная Мэри-Энн.
— Дорогая, вода вскипела. Чайник свистит, а ты не видишь. Надо сказать, Мэри-Энн, что я очень беспокоюсь за тебя. Боже, в каких облаках ты витаешь?
Мэри-Энн посмотрела на столик справа. Там сидели Риз и Райан. В другом конце ужинали Майкл и Кэтрин в компании своих агентов. Хотя она уже постепенно привыкала вращаться среди знаменитостей (а двоих даже считала своими подругами), тем не менее все время боролась с настойчивым желанием пялиться на этих небожителей, спустившихся с заоблачных вершин. Она тянула через соломинку третий коктейль «Серый гусь» с тоником. Вкус был мягким, водка шла легко, приглушая даже резкий голос Мици. Потом Мэри-Энн закажет каберне. «Надо напиться, впереди без малого еще сутки», — думала она.
— У тебя, наверное, ноги одеревенели, — сказала Мици, все еще смаковавшая первый клубничный «Дайкири». — Знаешь, милая, пьяная женщина выглядит непривлекательно, по крайней мере в глазах мужчины, который хочет иметь детей. Тебе следует помнить об этом, пока ты здесь.
«И где только Мици откопала эти правила?» — недоумевала Мэри-Энн. В одной из тех книжонок, которые раздают молодым мамочкам? Или наткнулась на них в магазине? И почему Мици так упорно навязывает эти правила Мэри-Энн, не замечая, что дочь выросла и добилась успеха?
— Мама, я вовсе не хочу замуж.
— Не говори ерунды. По-моему, Стив — отличная партия для тебя.
— Разумеется, если бы я мечтала о свободном браке. Ты меня удивляешь, мам. По-моему, ты, как никто другой, убеждена в том, что моногамность — одна из важнейших составляющих брака, — проговорила Мэри-Энн, залезая пальцем в бокал, чтобы выловить лайм.
— Важная, но не единственная. И потом, раз женщины не получают настоящего удовольствия от секса, а мужчинам он нужен, что плохого в том, если муж будет удовлетворять свои потребности, после того как родятся дети?
Мэри-Энн оторвала взгляд от лайма и уставилась на Мици.
— Мама, ты действительно считаешь, что женщины не получают удовольствия от секса?
— Мэри-Энн, это известно всем. Они могут притворяться, но на самом деле им это не нравится. Оргазм?! Что за выдумки? Я в него не верю, у меня его никогда не было. У твоего отца — да, а у меня — нет, но, заметь, у нас идеальный брак.
— Слушай, мне надо в туалет. — Мэри-Энн потянулась за сумочкой и замерла. — Постой, идеальный? Ты говоришь, что папа…
— Что?
— Если у вас идеальный брак, но тебе секс не нравится, а папе он все еще нужен, значит, он…
— Спит с другой женщиной? Ну разумеется. Странно, что ты раньше не догадалась.
Мэри-Энн почувствовала себя так, точно ей дали под дых.
— Что?
— С Нэнси Макинтош, своей секретаршей. У них это давно. По-моему, с той поры как я была беременна тобой, после близнецов. Точное число не назову, но догадываюсь об их очередной годовщине, когда он уезжает на «Карибскую конференцию». В этот ежегодный вояж он всегда берет ее с собой.
— Погоди. Это тянется больше тридцати лет, и вы все еще женаты?
— А с какой стати мне его бросать? Все прекрасно. У меня трое отличных детей, любимый дом, достаток, кредитные карты, все необходимое, и я избавлена от этой гадости.
— Ничего не понимаю. А Майкл и Мишелл знают?
— Мишелл знает, а твоему брату, по-моему, все равно. И мне тоже.
Мэри-Энн подняла глаза на официантку, проходившую мимо столика.
— Будьте добры еще водки с тоником.
— На твоем месте я бы вышла замуж за Стива. По крайней мере он старался быть услужливым. Кому нужна вся эта возня, неудобства, а запах какой!
— Ладно, мам, хватит. Большинству женщин секс нравится, и мне тоже. Я не смогу жить с мужчиной, который хочет спать с другими женщинами.
— Но они все хотят спать с другими женщинами.
— Пусть так. Но я не смогу жить с мужчиной, который спит с другими женщинами.
— Как тебе угодно. Но по-моему, это идеальный вариант. Мне надо в дамскую комнату. Ты идешь туда?
— Нет.
Мэри-Энн смотрела, как она, печатая шаг в сандаликах «Страйд райтс», удаляется к туалету. Разговор не укладывался в голове. «Тридцать лет? У папы тридцать лет есть любовница?» Мэри-Энн считала, что у родителей идеальный брак. Мици, судя по всему, тоже так думала. Нет, не может быть! Да и не было. К столику подошла официантка с закусками, которые они заказали.
— Коктейль сейчас будет готов, — сказала она. — Хотите что-нибудь еще?
— Да, билет на ночной рейс до Миннесоты.
Официантка бросила на нее недоумевающий взгляд.
— Тут я бессильна, зато могу предложить крабовые котлеты. — И она поставила блюдо в центре стола.
У Мэри-Энн заплетался язык. Пьянея, она в первую очередь теряла способность к членораздельной речи, а вот умение подбирать слова и составлять из них сюжеты всегда оставалось при ней. Страдала только речь. Ну и еще зрение. Сейчас Мэри-Энн не могла определить, сколько котлет было на блюде — три или пять? Хорошо, что Мици настояла на фашине. Мэри-Энн посмотрела на часы: еще пятнадцать часов до того момента, как Мици отправится восвояси с Миннесоту. Но почему она снова завела разговор о браке? Или есть что-то еще, о чем Мэри-Энн не известно?
— Мэри-Энн, посмотри-ка, кого я встретила! — воскликнула Мици.
Мэри-Энн выплюнула кубик льда в бокал и подняла глаза на мать. У нее вдруг онемели пальцы. Ей мерещились не только котлеты, сейчас ей привиделся…
— Стив! Ты помнишь Стива? — говорила Мици таким тоном, точно ей встретился школьный учитель Мэри-Энн, которого они давно потеряли из виду. — Он случайно оказался здесь, и я пригласила его составить нам компанию.
— Стив, — пробормотала Мэри-Энн, чувствуя, как внутри поднимается волна ужаса и отвращения.
— Ты же не будешь против? Я сказала ему, что нет.
Это действительно был Стив. Он маячил за спиной Мици, отодвигая для нее стул и улыбаясь. Из-за этой дурацкой улыбочки Мэри-Энн когда-то впустила его в свою квартиру, влюбилась в него, а потом страдала, когда ее сердце было разбито.
— Привет, Мэри-Энн.
— Значит, ты случайно встретила Стива. Мама, где ты случайно встретила Стива? Где ты его откопала? Что он… — Мэри-Энн метнула злобный взгляд в своего бывшего возлюбленного. — Что ты здесь делаешь? — Должно быть, последнюю фразу она проорала, потому что сидевшие за столиком слева повернулись в ее сторону.
— Мэри-Энн, — зашипела Мици, — говори тише.
— Наверное, мне лучше уйти. — Улыбочка исчезла, Стив явно чувствовал себя не в своей тарелке.
— Нет-нет, останься, — заявила Мици, усаживая Стива на стул рядом с собой. — Мэри-Энн, я столкнулась с ним возле туалета и сказала, что мы тут вдвоем, скучаем и почему бы ему не составить нам компанию. — И Мици просияла улыбкой.
— Ты с ним столкнулась?
— Миссис Майерс, наверное, это была плохая идея.
— Чушь, никуда не пущу. Закажи себе выпить и крабовую котлетку. — Мици положила на колени салфетку, давая понять, что вопрос решен. — У вас есть о чем поболтать. Когда вы виделись в последний раз?
Мэри-Энн смотрела на сидевшего напротив бывшего дружка-донжуана, а тот, понурив голову, не отрываясь разглядывал свою вилку.
— Ну? — прервала неловкую паузу Мици, которая единственная из присутствовавших не понимала, насколько пауза была неловкой.
— В последний раз, мама? Помнится, в последний раз я видела Стива, когда он с голой задницей скакал на нашей рыжей соседке Вьев. Это ведь был последний раз, да, Стив?
— Ты звонила! — взвизгнула Мэри-Энн.
— Мэри-Энн, пожалуйста, говори тише. Да, я звонила. Ведь Стив столько раз писал мне!
— Ты писал моей матери? — прошипела Мэри-Энн.
— Ты же не отвечала на мои звонки.
— Ты писал моей матери в Миннесоту?
— И несколько раз звонил, правда, Стив? — улыбаясь, сказала Мици. — Мэри-Энн, ваш разрыв — абсолютная глупость с твоей стороны. Стив просто попался на удочку, верно, Стив?
Мэри-Энн не верила своим ушам. Возможно, последний коктейль был лишним. Даже наверняка.
— В постели удят спиннингом? — пробормотала она.
— В постели? — эхом повторила за ней Мици.
— Да, попался. А ты постоянно давила на меня: свадьба, ребенок, дом, — заявил Стив.
— И поэтому ты трахался с нашей соседкой?
— Вьев мне посочувствовала.
— Посочувствовала чему? Твоему члену?
— Мэри-Энн, будь добра, выбирай выражения, — процедила Мици. — Стив пришел сюда, чтобы помириться, воссоединиться и начать все заново.
Что за скверное реалити-шоу?! Сначала ее предал мужчина, которого она любила, а теперь еще и женщина, которая ее родила.
— Я ухожу. — Мэри-Энн встала и взяла сумочку. — Ты, — она ткнула пальцем в Стива, — склизкая кучка собачьего дерьма, понос из ублюдочной задницы. А ты, — она посмотрела на Мици и понизила голос почти до шепота, — сейчас разбила мне сердце. Потому что тебе, мама, следует быть в моей команде. Тебе следует желать добра мне, а не легкой жизни себе. И если ты считаешь, что урод, трахающий все подряд, предел моих мечтаний, остается только догадываться, какого ты на самом деле обо мне мнения.
Мэри-Энн бросила на стол кредитку и сунула сумочку под мышку.
— Приятного аппетита, за все заплачено. У вас есть о чем поболтать. Мама, машину за тобой я пришлю. — Мэри-Энн повернулась и направилась к выходу. Она шла, опустив голову, чтобы никто в «Плюще у побережья» не видел ее слез.