Глава 17

Тяжело дыша и обливаясь потом, Эбби медленно приходила в себя.

— Ух… — выдохнула она.

Секс с Данте был похож на марафон. Только он, конечно, доставлял больше удовольствия, чем утомительный бег.

Повернувшись на бок, Данте крепко обнял ее.

— Действительно — ух… — усмехаясь, промолвил он.

Она прижалась губами к его груди, боясь поднять глаза. О, у него, без сомнения, и сейчас была безупречная прическа! Эти вампиры при любых обстоятельствах выглядят безукоризненно.

Впрочем, Данте был не просто вампиром, он был ее вампиром. Подумав об этом, Эбби почувствовала, что улыбается.

Закрыв глаза, Эбби прислушалась к себе, к своим новым ощущениям, которые появились после того, как она выпила немного крови Данте. Теперь она чувствовала все, что происходило в его душе. Сейчас он испытывал удовлетворение. Данте питал к ней огромную любовь, она горела в его душе яростным огнем. И еще его мучила мысль о том, что он не сможет защитить Эбби от грозящих ей бед. Эта тревога терзала Данте постоянно.

Открыв глаза, Эбби увидела, что он испытующе смотрит на нее.

— Я и не знала, что это так здорово, — промолвила она.

— Как ты себя чувствуешь?

— Восхитительно.

На губах Данте заиграла озорная улыбка. Его обнажившиеся клыки выглядели очень сексуально. Поймав себя на этой мысли, Эбби ужаснулась.

— О! — вырвалось у нее.

— В чем дело, любовь моя? — крепко обняв ее, спросил Данте.

— А я не превращусь в вампира? — испуганно спросила она.

— Нет, — ответил Данте, целуя Эбби в голову. — Чтобы превратить кого-то в вампира, нужно потратить намного больше сил. Это непростое дело. Кроме того, человек, в которого вселился дух Феникса, не может стать вампиром. Феникс убережет свою Чашу от этой участи.

Немного успокоившись, Эбби прильнула к Данте.

— Как жаль, что мы не можем остаться здесь, — вздохнула она.

— Ты хочешь спрятаться от мира?

— Да, хотя бы на некоторое время. — Она подняла голову и вгляделась в серебристые глаза Данте. — По-моему, мы заслужили пару выходных, как ты думаешь?

Взгляд Данте был исполнен сожаления.

— Мне бы тоже этого очень хотелось, — признался он.

— Но?

На лице Данте отразилось удивление.

— Как ты догадалась, что дальше последует «но»?

Эбби тяжело вздохнула:

— В моей жизни всегда существовало «но».

— Временами ты кажешься мне очень странной, любовь моя.

— А я-то думала, что ты считаешь меня красивой, отважной и чертовски сексуальной!

— Все эти качества присущи тебе в высшей степени, — поспешно согласился Данте и тут же лукаво улыбнулся: — И все же порой ты производишь странное впечатление.

— Оказывается, вампиры умеют иронизировать…

Данте нежно поцеловал ее.

— К сожалению, любовь моя, нам нельзя задерживаться здесь.

Но Эбби очень не хотелось покидать теплое, уютное, а главное, безопасное убежище.

— Ты считаешь, что нам пора уходить отсюда?

— Оставаться здесь слишком рискованно. Если за домом следят, то при наступлении темноты мы окажемся в окружении нечистой силы. А это опасно.

— Но ведь сюда никто не сможет войти?

— Надеюсь, что нет. И тем не менее нам пора уходить.

Данте встал и быстро оделся. Эбби не успела даже насладиться наготой его великолепного алебастрового тела.

Через минуту он был уже готов покинуть комнату. Данте выглядел, как всегда, безупречно. Эбби не переставала удивляться, как ему это удается в походных условиях.

— Если нам ничего не угрожает, то зачем нам отсюда уходить? — промолвила она.

Он приподнял черную бровь:

— Но ведь ты вряд ли хочешь остаться в запертой комнате наедине с голодным вампиром, любовь моя? Я не могу пить человеческую кровь, но вполне способен попробовать ее. Кроме того, я сомневаюсь, что ведьмы соблаговолят сами прийти к нам.

Тяжело вздохнув, Эбби села на кровати и откинула с лица золотистые локоны.

— Ну хорошо, ты меня убедил. Подай, пожалуйста, одежду, которую ты сорвал с меня.

— Твое желание для меня закон, — сказал Данте и, отвесив изящный поклон, нагнулся, чтобы поднять с пола разбросанную одежду Эбби. Внезапно он выпрямился и застыл с рубашкой в руках, а затем медленно поднес ее к носу.

— Данте, что ты делаешь? Ты нюхаешь мою рубашку?

В его серебристых глазах появился опасный блеск.

— Она пахнет демоном.

Эбби насторожилась. Может быть, Данте хотел сказать, что это она, Эбби, пахнет, как демон? Ее еще и не так обзывали, она привыкла терпеть оскорбления. И все же из уст Данте ей было неприятно слышать подобные слова.

— Прости, что ты сказал?

Данте снова принюхался.

— Не знаю, что это был за демон, но ты определенно находилась очень близко от него. Его запахом пропахла твоя одежда.

Эбби посмотрела на Данте с укоризной.

— Ну да, конечно, — с упреком сказала она. — Я уже давно нахожусь рядом с демоном. Неужели так трудно догадаться, кто это? Или ты уже так стар, что у тебя начался склероз?

Однако выражение лица Данте не изменилось. Он выглядел озабоченным.

— Я говорю о демоне, а не о вампире.

Его кровь забурлила в ней, и Эбби почувствовала, в каком состоянии сейчас находится Данте. Он был насторожен, как хищник, учуявший запах добычи.

— Ну тогда я не знаю… — растерянно пробормотала Эбби, и вдруг ее осенило. — О!

— Что такое? Ты что-то вспомнила?

Эбби хлопнула себя по лбу. Как она могла забыть о странной женщине в коридоре?!

— Когда я читала заклинание, меня вдруг прервала одна странная особа.

Эбби почувствовала, что Данте вскипел от ярости.

— Как она выглядела?

Эбби попыталась восстановить в памяти облик незнакомки.

— Она была похожа на простую смертную. Но в отличие от большинства представительниц рода человеческого выглядела намного изящнее и грациознее. Кроме того, судя по всему, она обладала невероятной силой.

— Она предстала перед тобой в облике женщины?

— Да. Очень красивой женщины. У нее были темные волосы и глаза удивительного золотистого цвета. Да, и еще ее смуглая кожа как будто светилась изнутри.

Внимательно выслушав Эбби, Данте снова поднес к носу ее рубашку.

— Судя по твоему описанию, это был демон-шалотт. Я думал, что все они уже давно покинули этот мир. Она напала на тебя?

— Да… то есть нет.

Данте пристально посмотрел на нее:

— Как это понимать?

Эбби пожала плечами:

— Я думаю, она просто пыталась заставить меня замолчать. Она хотела, чтобы я прекратила читать заклинание. Эта женщина могла бы убить меня, пока ты был без сознания, но не стала этого делать. Она убежала, сказав, что ее кто-то зовет.

— Проклятие… — пробормотал Данте.

— Что с тобой? — всполошилась Эбби. — Эта женщина опасна?

— Не знаю, именно поэтому вся эта ситуация сводит меня с ума. — Данте тряхнул головой. — Нам надо немедленно уходить отсюда.

— И куда же мы направимся?

— Я хочу попробовать взять след демонов-шалотт. Раньше, когда они жили в этом мире, эти демоны были убийцами. Возможно, твоя незнакомка приведет нас к тому, кто ее послал, и мы узнаем, с какой целью она приходила к тебе.

— Эта женщина-демон — убийца?! — испуганно воскликнула Эбби.

— Да, демоны-шалотт — искусные убийцы. Если бы они задумали убить нас, то мы уже давно были бы на том свете.

Эбби зябко передернула плечами.

— Кошмар… — пробормотала она. Настанет ли конец всем этим ужасам? — Данте!

— Да?

Эбби закусила нижнюю губу. Если незнакомка была так опасна, то зачем пытаться снова встретиться с ней?

— Какая нам, в сущности, разница, зачем эта женщина-демон приходила сюда? — осторожно произнесла Эбби. — Вряд ли она может вывести нас на след ведьм.

— И все же между ними существует какая-то связь.

— С чего ты это взял? Ты что-то почуял?

— От твоей незнакомки исходит запах страха. А демоны-шалотт боятся только колдовства.

— Возможно, она боится происков черного мага.

— Если бы в дело вмешался черный маг, то он давно бы отправил нас с тобой на тот свет.

Некоторое время они молчали. Эбби вынуждена была согласиться с Данте. Черный маг не стал бы церемониться с ней.

Данте сунул ей в руки одежду.

— У нас сейчас есть единственная зацепка, любовь моя, и мы должны использовать ее.

— Хорошо.

В ее голосе звучала досада. Эбби не могла подавить раздражение, которое вызывала у нее мысль о том, что им надо покинуть уютное убежище и снова отправиться в мир, полный неведомых опасностей.

Она оделась и пригладила волосы. Эбби не любила экстрим. Лучшим развлечением для нее был поход в кино с непременной покупкой хорошей порции попкорна, а вовсе не борьба со сворой безжалостных демонов.

Данте терпеливо ждал, когда у нее минует приступ жалости к себе. Увидев, что выражение лица Эбби наконец смягчилось, он протянул ей кинжал в ножнах:

— Не забудь вот это.

— Проклятие. Мне давно уже надо было использовать его по назначению. Какая же я спасительница мира, если даже себя не могу защитить?

Данте крепко обнял ее и потерся щекой о ее щеку.

— Не говори так, Эбби. Ты ведешь себя отважно. Ни один смертный не смог бы пройти те испытания, которые прошла ты.

Данте, конечно же, преувеличивал ее заслуги, но Эбби все равно было приятно слышать от него слова одобрения и поддержки.

Она положила голову ему на плечо.

— Не понимаю, почему все это произошло именно со мной? Я не выбирала для себя эту участь! Какой из меня охотник за демонами? Черт подери, до недавнего времени я даже не знала о том, что эти самые демоны вообще существуют! — Она невесело усмехнулась. — Хотя мой папаша, похоже, был из их разряда…

— Такая уж у тебя судьба.

— Да, пошла она, эта судьба!

Данте засмеялся. Приступ праведного гнева на несправедливость судьбы казался ему забавным.

— Ты готова идти?

— Нет! — раздраженно ответила Эбби.

Он дернул ее за прядку волос.

— Хватит ныть, нам пора!


Данте тоже не хотелось покидать свое безопасное логово. У него было все, о чем только мог мечтать вампир, — уютное убежище, женщина, которую он избрал в спутницы жизни, широкая удобная кровать. Здесь не было ни телефона, ни соседей, ни родственников. Никто не мог помешать парочке наслаждаться друг другом.

В убежище Данте имелось только спутниковое радио, по которому он слушал репортажи с матчей по бейсболу. Данте был заядлым болельщиком чемпионатов.

Да, здесь, в логове, был настоящий рай, а за пределами этой комнаты у Данте и Эбби было множество врагов. На них охотились демоны, зомби и маги.

Взяв Эбби за руку, Данте подвел ее к двери, тронул замок и произнес заклинание. Дверь бесшумно распахнулась, и Данте шагнул вперед. Однако, оказавшись за порогом, он вдруг оцепенел и напряженно прислушался.

— Подожди, — шепнул он.

Эбби застыла на месте.

— Что-то не так? — тихо спросила она.

Данте принюхался. Он чуял человеческий запах. Людей было четверо, и один из них был ему уже знаком.

— Черный маг уже в доме, сейчас он находится наверху.

— Черт… Мы останемся здесь, пока он не уйдет?

Данте мотнул головой:

— Магу удалось овладеть могуществом Князя Тьмы. Очень скоро он сумеет определить наше местоположение и найдет мое логово.

Эбби побледнела.

— Но дверь… — пролепетала она, однако Данте не дал ей договорить.

— Логово может превратиться для нас в ловушку, этого нельзя допустить.

— В таком случае нам надо бежать отсюда очертя голову!

— Нет, в данной ситуации нам лучше вести себя тихо.

Эбби с удивлением посмотрела на Данте. На мгновение ей показалось, что он спятил.

— Ты считаешь, нам удастся прокрасться так, что маг ничего не заметит?

— Да.

— Ты с ума сошел.

— Доверься мне.

Эбби фыркнула:

— Но только не сейчас!

— Пошли!

Он решительно дернул ее за руку и вывел из логова. Храня молчание и стараясь ступать бесшумно, они прошли в глубину цокольного этажа и остановились у задней стены. Данте нагнулся и поднял решетку, за которой скрывался тайный ход.

У каждого стоящего вампира обязательно есть сеть тайных ходов.

Эбби ахнула:

— Это туннель?

— Да, он выведет тебя за ворота усадьбы. Пройдешь два квартала и подождешь меня на углу, под большим дубом. Все поняла?

— Нет, Данте, — возразила Эбби, — я не оставлю тебя одного.

— Если я не запутаю следы, нас быстро догонят. Кроме того, мне необходимо выяснить, куда направилась женщина-демон после того, как покинула усадьбу Селены.

Эбби схватила Данте за руку. Он вздрогнул, ее горячие пальцы, казалось, обожгли его. Это Феникс бурно реагировал на те эмоции, которые испытывала Эбби.

— Нет, Данте, ты не можешь… — начала было Эбби, но Данте прервал ее.

— Не бойся, любовь моя, — промолвил он, поднося ее руку к своим губам. — Они не смогут поймать меня. Я слишком стремительно передвигаюсь.

Он умолчал о том, что собирается вступить в борьбу с черным магом и положить конец его проискам. Полноту информации обычно предоставляют адвокаты, а вампирам не свойственна откровенность. Хотя многие не видят разницы между теми и другими, считая всех их кровопийцами.

— А что, если тебя заманят в магическую ловушку? — обеспокоенно спросила Эбби.

Данте приподнял бровь:

— Я не беспомощный щенок, Эбби. Когда-то это место было моим домом — для тех, кто захочет покуситься на меня, я приготовил немало сюрпризов.

— Данте…

— Хватит спорить, любовь моя, — сказал он и, поцеловав ее ладонь, отступил.

Стальные нотки, прозвучавшие в его голосе, не понравились Эбби.

— Вы, вампиры, обожаете командовать.

— А ты постоянно игнорируешь мои приказы. — Данте помолчал. — Сделай это ради меня…

— Хорошо, но мне все это не нравится.

— Я знаю.

Продолжая что-то ворчать себе под нос, Эбби опустилась на корточки и заползла в туннель. Данте нагнулся и сунул ей в руку мобильник.

— Если почувствуешь опасность, ни в коем случае не выходи из туннеля. Позвони Вайперу, он явится тебе на помощь.

— Будь осторожен, — сказала Эбби.

— Хорошо, — промолвил Данте и, поцеловав Эбби, выпрямился.

Загрузка...