Глава 24

Эбби почувствовала, что у нее волосы встали дыбом, и закусила нижнюю губу. Ладони стали влажными от пота.

Те же самые чувства она испытала лет в пять во время посещения аттракциона «Дом с привидениями». Забившись в угол, она просидела в темном павильоне часа два. Страх парализовал ее. Она боялась вскочить на ноги и убежать.

Ей тогда казалось, что в темноте притаилось чудовище, готовое сожрать ее.

С тех пор Эбби повзрослела, однако сейчас былые эмоции и ощущения вернулись. Следуя за ведьмой по пустому полутемному дому, Эбби испытывала сильный страх.

Через некоторое время ведьма открыла узкую дверь, и они начали спускаться по крутой лестнице.

Эбби пыталась справиться с охватившими ее эмоциями. Она не была ребенком и не хотела снова стать покорной жертвой насилия или произвола.

В нос ей ударил запах сырой земли и затхлости. У подножия лестницы царила непроглядная тьма.

— Не бойтесь, — прошептала Эдра. Ее голос шелестел, как дуновение ветра. Подойдя к жаровне, она развела в ней огонь, и подвал осветился мерцающим пламенем. — Здесь вам ничто не грозит.

— Зачем мы пришли сюда? — шепотом спросила Эбби.

— Я хочу вам кое-что показать, — ответила ведьма и подошла к мраморной глыбе, стоявшей неподалеку от жаровни.

Камень походил на надгробие, которое обычно устанавливают на могилах.

Сверху на мрамор были прикреплены черные свечи и небольшие пучки сухих трав. В центре был изображен странный символ, мерцавший красноватыми отблесками.

Эбби почему-то стало нехорошо.

— Что это? — дрожащим голосом спросила она.

— Мой скромный алтарь, — с гордостью сказала ведьма и погладила холодный камень. — Конечно, наше божество достойно лучшего алтаря, но черный маг разрушил старое святилище, и мы вынуждены были перебраться сюда.

— Зачем мы спустились в этот подвал?

Ведьма устремила на Эбби колючий взгляд. В неверном свете дрожащего пламени Эдра походила на ящерицу.

— Чтобы изменить мир, миледи, — холодно ответила она.

Эбби зябко поежилась.

— Это расплывчатый ответ.

— Настало время, когда Феникс явится миру во всей своей славе. Его чистота освободит мир.

У Эбби отлегло от сердца. В словах Эдры не было ничего зловещего. Во всяком случае, о массовой бойне речь, по-видимому, не шла.

— От чего освободит? — осторожно спросила Эбби, чтобы окончательно убедиться в миролюбивости намерений ведьмы.

— От зла.

— Вы снова даете расплывчатый ответ, — заметила Эбби, обхватив себя руками за плечи. Ей опять стало жутко и страшно. Обстановка полутемного подвала навевала тревогу и рождала в душе беспокойство. — От какого именно зла вы собираетесь очистить мир?

— От демонов, конечно. И от тех, кто поклоняется Князю Тьмы.

— Князь Тьмы был изгнан из этого мира.

На лице Эдры отразились нетерпение и досада. Упрямство Эбби начинало раздражать ее. Ведьма не привыкла к пререканиям и не терпела возражений.

— Тем не менее его грязь и скверна все еще заражают воздух, которым мы дышим. Этому нужно положить конец.

Эбби провела кончиком языка по пересохшим от волнения губам.

— И вы полагаете, что это сделает Феникс?

— Конечно. Наше божество призвано править миром, — твердо заявила Эдра и протянула скрюченные руки, как будто взывала к невидимым последователям. — Точно так же, как я призвана властвовать в нем. И вот наконец наше время настало!

«О Господи, она невменяема! — ужаснулась Эбби. — Где же Данте? Мне нужна его помощь!»

— Я понимаю, что вами движет. У вас, без сомнения, благородные цели, но мне кажется, что существуют и другие способы борьбы со злом.

Эбби разговаривала с Эдрой мягко и осторожно. Так она обычно общалась с психически нездоровыми людьми, опасаясь вызвать у них агрессию.

Странно, но ее тон не умиротворил, а скорее оскорбил ведьму.

— Понимаете? — возмутилась она. — Да что вы, девчонка, можете понимать?

— Я умею отличать добро от зла и правду от лжи.

— Неужели? Всего лишь несколько дней назад вы считали демонов вымыслом, сказочными персонажами.

Страх в душе Эбби сменился гневом. Черт подери! Она не желала быть Чашей! Не она выбрала для себя эту участь! Ей было неприятно, что ее постоянно преследовали монстры. Роль спасительницы мира ей не нравилась.

Но теперь, когда с ней произошли кардинальные перемены и назад дороги не было, Эбби не собиралась становиться на сторону зла, делая вид, что борется с ним.

— Возможно, я чего-то недопонимаю, но мне кажется, что существуют разные категории демонов. И не все они служат злу.

— Это все вампир… — прошипела Эдра. — Он совратил вас.

— Данте здесь ни при чем, — заявила Эбби. — Я не желаю участвовать в массовой бойне.

Ведьма подошла к ней так близко, что Эбби почувствовала исходивший от старухи кисловатый запах пота и гвоздики.

— Да что вы знаете о зле? Разве вы боролись с тьмой, как я, на протяжении последних столетий? Разве вы каждый день подавляли в себе ужас и страх? Разве на ваших глазах черные колдуны резали невинных женщин, словно свиней? — глухо промолвила ведьма.

Эбби невольно отшатнулась от нее. Пожалуй, она могла бы одной рукой справиться с тщедушной сухонькой старушкой, стоявшей напротив. Однако внутренний голос подсказывал Эбби, что Эдра с помощью магии могла убить ее одним движением пальца.

— Я Чаша, — пробормотала Эбби. — Вы не можете заставить меня выполнять ваши приказы.

— Поэтому я надеялась, что вы добровольно встанете на нашу сторону. — Эдра медленно подняла руку и направила на Эбби указательный палец. — Однако в моих силах заставить вас подчиниться…

— О нет… подождите… умоляю вас…

Слова замерли на губах Эбби, и она вдруг почувствовала страшную боль в голове. Эбби упала на колени. Ей казалось, что она умирает. Боль была невыносимой…

«Данте, где же ты?» — подумала она и погрузилась в темноту.


Услышав шаги, гулко раздававшиеся в пустом помещении, Вайпер и Данте поспешно отступили в тень.

— Сюда идут двое, — шепнул Данте на ухо своему другу, и у него быстро выросли клыки. — Я займусь ими. А ты ступай к Эбби.

— Ты уверен?

— Абсолютно. Я не могу причинить вред Эдре, а ты в силах справиться с ней.

На тонких губах Вайпера появилась усмешка.

— О, я с удовольствием сверну ей шею, — сказал вампир и бесшумно растворился в темноте.

Данте притаился в тени, поджидая приближавшихся охранников. Когда они поравнялись с ним, он бросился на первого и, повалив на пол, подмял под себя. Второй охранник хотел схватить вампира за руку, но Данте, не глядя на него, приподнялся и нанес сокрушительный удар.

Охранник отлетел к стене и сильно ударился головой. Парень, лежавший под Данте, попытался сбросить с себя противника и вытащить пистолет.

Данте криво усмехнулся. Охранник, по-видимому, и не догадывался, что на него напал вампир, которому не страшны пули.

Вцепившись в волосы парня, Данте несколько раз стукнул его головой об пол. Охранник обмяк, и Данте спокойно встал на ноги.

Оба его противника были без сознания. Однако Данте не хотел оставлять их здесь, в коридоре. Открыв дверь ближайшей комнаты, он втащил туда охранников и связал их ремнями. Только после этого Данте двинулся дальше.

До него доносился запах крови. Вайпер, пробираясь к Эдре, по-видимому, расчищал себе путь. Только объединившись, ведьмы могли бы оказать ему достойное сопротивление.

Данте повернул за угол, направляясь в глубину дома. Вскоре он ощутил запах демона-шалотт и, миновав пустую библиотеку, подошел к чулану, запертому на три засова.

Засовы не были препятствием для вампиров, но демоны-шалотт не могли их отодвинуть.

Поморщившись, Данте открыл дверь и заглянул в тесное помещение. Сначала ему показалось, что там никого не было. Он осторожно переступил порог и тут же почувствовал сильный удар в челюсть. Однако Данте удалось устоять на ногах.

Отпрянув, он пригляделся и увидел в темноте фигурку, сидевшую на корточках и снова готовившуюся к атаке.

Это была старая знакомая Эбби, женщина-демон из клана шалотт. Она обладала удивительной, непостижимой красотой. Ее стройное тело и длинные черные, ниспадавшие на спину волосы завораживали. Но Данте было не до ее прелестей, хотя феромоны, казалось, витали в воздухе тесного помещения.

Супружеский союз с Эбби сделал Данте невосприимчивым к женской красоте.

— Позволь мне сказать несколько слов, — подняв руку, торопливо промолвил он, стараясь упредить новую атаку.

— Не двигайся, вампир, — произнесла демон.

— Я пришел, чтобы помочь тебе, — заявил Данте. — Знаю, в это трудно поверить.

Ее губы скривились в усмешке.

— И за это я должна позволить тебе глотнуть моей крови, да? Нет уж, благодарю!

Данте стиснул зубы. Его раздражала манера женщин — будь они представительницами человеческого или демонического рода — постоянно спорить и возражать.

— У меня нет никакого желания пить твою кровь, шалотт. Но не скрою, мне нужны кое-какие твои таланты.

— Забудь об этом. — Демон напружинилась, как кобра перед броском. — Скорее я убью тебя.

Она, по-видимому, решила, что Данте хочет сделать из нее сексуальную рабыню. Демоны-шалотт славились своим искусством опытных, изобретательных любовниц.

— Ты неправильно меня поняла! Мне нужен твой талант бойца! — воскликнул Данте, и его взгляд скользнул по многочисленным следам от ударов хлыста и ссадинам, покрывавшим ее руки и туловище. Он готов был биться об заклад, что спина демона выглядела не лучше. Шалотт жестоко избили, прежде чем закрыть в чулане. — Я намерен расправиться с ведьмами.

Демон на мгновение замерла, сведя брови на переносице.

— Это невозможно. Они слишком сильны.

— После нападения черного мага они утратили свою силу. Ведьмы не смогут противостоять двум вампирам и демону-шалотт.

Некоторое время демон обдумывала слова Данте.

— Почему я должна доверять тебе? — наконец спросила она.

— Я, как и ты, скован по рукам и ногам заклятием, от которого хочу освободиться.

Женщина-демон тяжело задышала.

— Ты хранитель Чаши?

— Да.

Она вдруг резко встала, и Данте обнажил клыки. Если бы демон сейчас напала на него, он перегрыз бы ей горло, несмотря на обещание, данное Эбби. Однако женщина-демон не проявляла агрессии. Более того, в ее взоре читался страх.

— Феникс здесь? — с опаской спросила она. — Ты должен увести отсюда Чашу.

— Именно это я и намерен сделать. С твоей помощью, конечно.

— Но если ведьмы уже успели совершить обряд…

— Ты способна сражаться? — прервал ее Данте.

— Да.

— В таком случае пойдем!

После небольшой паузы, показавшейся Данте вечностью, демон наконец порывисто кивнула, и они вышли в коридор. Они двигались бок о бок, стараясь не поворачиваться друг к другу спиной.

— Нам надо попасть в подвал! — коротко сказал Данте, и женщина-демон повела его в глубь дома.

Он надеялся, что она ведет его не в ловушку. Однако не было уверенности, что демон не обманет. Внезапно она остановилась и озабоченно нахмурилась.

— Где-то впереди вершится колдовство, — пробормотала она.

Данте мрачно наклонился и достал из ботинок кинжалы. Он мог бы, конечно, вооружиться пистолетом одного из охранников, однако не стал этого делать. Стрельба в доме наверняка привлекла бы внимание соседей, и те незамедлительно вызвали бы полицейских.

Данте сомневался, что чикагские копы сочли бы вампира и демона хорошими парнями, заслуживающими доверия.

Прокравшись на кухню, Данте увидел там Вайпера, стоявшего в окружении ведьм. С помощью заклинания они лишили его способности активно действовать. Вайпер рычал от ярости и пытался выйти из магического круга, в который его заключили.

К счастью, ведьмы были так заняты Вайпером, что не заметили приближения Данте. Прежде чем он успел принять какое-либо решение, женщина-шалотт с пронзительным криком бросилась на одну из ведьм. Чтобы поддержать ее атаку, Данте тут же метнул кинжал в ту ведьму, которая нараспев произносила слова заклинания.

Только теперь ведьмы заметили, какая опасность им угрожает, и переполошились. Они повернулись лицом к Данте и женщине-демону, чары, с помощью которых Вайпера удерживали в магическом круге, рассеялись, и вампир снова обрел свободу действий.

Схватка была скоротечной и ожесточенной. Старые ведьмы пали от рук Вайпера и демона-шалотт, а Данте с помощью магии парализовал волю молодых ведьм. Последние опустились на корточки и покорно ожидали приказаний вампиров. Без разрешения Данте они не могли даже пошевелиться.

Данте вытер кровь со своего кинжала и убрал его в ножны.

Вайпер тем временем направился к женщине-демону. Его глаза горели опасным огнем.

— А, демон-шалотт! — воскликнул вампир. — Какая красавица!

Демон попятилась и, наткнувшись спиной на стену, вытянула руки, пытаясь остановить Вайпера:

— Не подходи!

Вайпер засмеялся:

— Я не сделаю тебе ничего плохого, не бойся!

Шалотт тряхнула головой и откинула назад завитки черных как смоль волос. Это было провокационное движение, еще больше раззадорившее похотливого вампира. Данте едва не застонал от досады, увидев эту сцену. Женщине-демону следовало вести себя осторожнее, если она не хотела стать жертвой сексуальных домогательств Вайпера.

— Я не раз слышала подобные слова, — насмешливо сказала демон, — от тех, кто собирался напасть на меня.

Вайпер неудержимо надвигался на нее, и Данте решительно устремился к нему. У них не было времени на всякие глупости. Однако прежде, чем Данте успел остановить своего приятеля, тот вдруг сам застыл на месте.

— Фу… — принюхиваясь, пробормотал Вайпер. — Ты человек!

Глаза демона-шалотт округлились от изумления.

— Что?!

— Ты полукровка, наполовину человек!

Демон в припадке бешенства прыгнула на Вайпера и повалила его на пол.

— Заткнись, вампир, — прорычала она, — пока я не заткнула тебе глотку!

Вайпер, рассмеявшись, без труда сбросил ее с себя и, накинувшись сверху, припечатал к полу.

— Ты слишком много на себя берешь, смертная.

Данте надоела их возня. Ему хотелось поскорее отыскать Эбби и увести ее из этого дома.

— Мы будем драться с ведьмами или друг с другом? — недовольно спросил он.

Вайпер быстро встал и помог шалотт подняться на ноги.

— Мы продолжим нашу игру чуть позже, детка, — сказал он ей и направился к потайной двери, расположенной в стене чулана. — Сначала нам нужно закончить важное дело.

Загрузка...