Глава 10 Охота на ведьм

Следующим утром я сразу переоделась в кожаную униформу и направилась вниз, в столовую. Я нагрузила свой поднос яйцами, тостами, пончиками и французскими тостами с корицей. Просто я знала, что день будет долгим. Вот только завтрак, к сожалению, долгим не был. У меня было пять минут, чтобы поесть, а потом мне пришлось отправляться в подземный гараж. Неро, капитан Сомерсет и Джейс уже ждали возле машины, когда я туда пришла.

— Потерялась, Пандора? — спросила капитан Сомерсет с усмешкой.

Неро был куда менее веселым.

— Ты опоздала, — сказал он.

Вообще-то, согласно часам в гараже, я пришла даже на десять секунд раньше, но спорить с ним было бессмысленно. Ангельское время, казалось, шло отдельно от нормального времени. Неро открыл дверцу машины и сел на место водителя. Капитан Сомерсет заняла пассажирское сиденье, оставив места сзади мне и Джейсу.

Поездка прошла в тишине. Джейс просидел всю дорогу, отвернувшись от меня. Или от меня серьезно воняло, или он что-то замышлял. Какими бы ни были его причины меня игнорировать, они были лучше предыдущей схемы поведения — пытаться выбить из меня дерьмо. Не то чтобы он посмел сделать это в присутствии Неро и без разрешения ангела.

Благодаря везению со светофорами — или манипуляциям Неро со светофорами — мы добрались до Нью-Йоркского университета колдовства за минуты. Кампус состоял из пяти огромных особняков, окруженных цветущим садом, где ведьмы выращивали все ингредиенты для зелий. Мы припарковались возле здания № 1 и выбрались из машины.

В поле зрения находилось с полудюжины ведьм, но ни одна не попыталась сказать нам, что нельзя парковаться на тротуаре. Они просто стояли там, широко раскрыв глаза от удивления и шока, пока Неро вел нашу крутую компашку к входу. Наши шаги были идеально слаженными, а длинные кожаные плащи величественно развевались на ветру — не хватало только тяжелых битов эпичного саундтрека и спецэффектов с взрывающимися фонарями.

За открывшимися перед нами стеклянными дверями ждал парадный холл. Небольшие стеклянные окошки покрывали арочный потолок, расходясь в завитке-ракушке на половину задней стены. В центре этого завитка находились часы с открытым механизмом. Бронзовые стрелки сообщали, что сейчас половина седьмого. Несмотря на ранний час, холл не пустовал. Как и Легион, ведьмы казались ранними пташками. Женщина сидела за длинным изогнутым столом администратора, который больше напоминал прилавок в аптекарской лавке. Очень шикарной аптекарской лавке. Полированный стол был сделан из вишневого дерева. На одном углу стоял антикварный звоночек, а на другом — очаровательная ваза с живой орхидеей. Орхидея — какой идеально подходящий цветок для приличных, благопристойных ведьм.

Ведьма за столом, несомненно, была такой же приличной и благопристойной, как цветы. Она была одета в темное бархатное пальто с позолоченными застежками спереди и подходящей золотистой заколкой в волосах длиной до подбородка. Она была занята беседой с мужчиной по другую сторону стола, так что ни один из них пока нас не заметил. Мужчина-ведьмак был одет в коричневый жилет поверх классической синей сорочки с закатанными до локтей рукавами, и синие джинсы поверх больших ковбойских ботинок. Большой коричневый пояс с инструментами висел на бедрах. К нему крепилась дюжина разных инструментов. Судя по наряду, инструментам и странного вида очкам, балансировавшим на его голове, он был механиком. И говорил он тоже как механик.

— Ремонт Летающей Сирены продвигается медленно. Дирижабль не будет на ходу по меньшей мере еще неделю, — сказал он.

— Аврора хочет закатить вечеринку на борту этого судна в пятницу. Она не обрадуется, если судно не будет готово, — предупредила ведьма-администратор.

— Пусть винит свою сестру. Ее последняя вечеринка… — она покачал головой. — Я все еще не знаю, что такого они там варили, что взорвали два бензобака.

— Ну, ты знаешь, какими они становятся, когда… — администратор только что заметила нас, отсюда и упавшая челюсть.

— Вызовите глав факультетов, — приказал ей Неро.

Его крылья развернулись за спиной, пока он подходил к ней, и взгляд широко раскрытых глаз ведьмы замер на великолепной мозаике из черных, синих и зеленых перьев. Этот мужчина был просто невозможным позером, признавал он это или нет, но никто не мог отрицать его поразительную красоту.

— Сейчас, — сказал Неро, и это единственное резкое слово как удар магического кулака пронеслось по искусственно охлажденному воздуху.

Это вывело ведьму из транса. Она схватила телефон и принялась поспешно нажимать на кнопочки. Механик наблюдал за нами с обеспокоенным выражением лица. Мы не сообщили ведьмам о своем прибытии. Неро не хотел давать им времени на подготовку к этому арбитражу — или к реальной причине нашего прибытия.

Пока мы ожидали прибытия знаменитых глав Нью-Йоркского университета колдовства, я осмотрела приемный холл. Черно-красный пол в шахматную клетку и кирпичные стены выглядели симпатично, но моей любимицей стала выставка Хэллоуинских декораций. До праздника оставался целый месяц, но для ведьм вполне нормально праздновать целый октябрь.

Механическая ведьма с поворотными механизмами стояла в черном котле, сочившемся зеленым дымом с запахом перечной мяты. Тыквы всех форм и размеров были свалены вокруг котла, а с двух балок по обе стороны декорации свешивались бумажные светильники в виде тыкв. Панель с оранжевыми лампочками мигала надписью «БУ!» в ритме классического музыкального сопровождения, игравшего в холле. Но мой взгляд привлек ряд больших красных яблок. Кто-то откусил от каждого из них, и из этих дырок в форме рта сочилась густая черная жидкость, которая очевидно должна была обозначать яд. Какая ирония, что именно яд привел нас сюда.

Дверь открылась, и четыре ведьмы — три женщины и один мужчина — вошли в холл. Эта четверка являлась самыми могущественными ведьмами во всем городе. Каждый из них руководил одним из нью-йоркских ковенов, и параллельно управлял одним из факультетов в университете. Я читала об этом в «Истории и политике колдовства в Нью-Йорке», одной из книг из списка Неро. Я просмотрела большую часть тонких книг вчера перед сном. На следующее утро я не ожидала, что что-то запомню, но оказывается, память у меня лучше, чем я думала. Возможно, за это надо поблагодарить второй дар богов. Неро говорил, что Котел Ведьмы — дар ментальный, а не физический.

— Полковник Уиндстрайкер, какое неожиданное удовольствие…

Неро махнул рукой, обрывая заговорившую ведьму. Я узнала ее по своему читательскому заданию перед миссией, которое поручил мне Неро наряду с книгами. Ее звали Гвинет Дорн, она возглавляла факультет Пара в школе. Паровые ведьмы в ведьмовском мире были изобретателями и инженерами. Они мастерски воплощали магию в технологиях, и именно благодаря Магитеку мир работал безотказно. Он снабжал энергией города, поезда, и что самое важное, оборону стен, разделявших человечество от равнин монстров.

Хоть файл Гвинет гласил, что ей за шестьдесят, она выглядела так, будто ей только вчера исполнилось тридцать. Ведьмы не были бессмертными, но жили дольше обычных людей. Насколько дольше — целиком и полностью зависело от того, насколько сильна их магия. С такой силой и мощью как у Гвинет легко можно было дожить до двух сотен лет, а значит, она все еще в расцвете сил. Она определенно выставляла напоказ все, что того стоило. Она была одета в темно-красный корсет с черной юбкой-балериной. Черные перчатки и маленькая шляпка, расположенная под искусно склоненным углом на голове, добавляли наряду женственного шарма, а кусок черной вуали, прикрывавший половину лица, придавал загадочности.

Слева от Гвинет стоял Константин Уайлдмен, глава Зоологии, факультета, который изучал магических животных и их применение в колдовстве. Он был ровесником Гвинет, но тоже показывал мало признаков старения. Взъерошенные каштановые волосы смотрелись почти по-юношески, а наряд из вязаного жилета и походных штанов делал его похожим одновременно на профессора и на исследователя джунглей. Золотые часы, похожие на те, какие носили проводники в поездах, свешивались из кармана.

Аврора Беннет, третья ведьма в группе, руководила Ботаникой. Ее факультет сосредотачивался на изучении и выращивании магических растений. Она была моложе Гвинет и Константина более чем на тридцать лет. Как и ее сестра Моргана, которая возглавляла факультет Химии, специализирующийся на зельеварении. Эти две сестры находились на грани открытой войны.

Они выглядели как близняшки, хотя их разделяли три года. Аврора, старшая из двоих, носила белый отделанный кружевом корсаж, открывавший ложбинку. Талию сжимал желто-красный корсет с вышитыми драконами. Корсет внезапно обрывался, переходя в коричневую гофрированную юбку, короткую спереди и длинную сзади. Обувь на высоком каблуке, кожаный ремень с зельями на бедрах и тонны тонких серебряных браслетов завершали образ.

Моргана была одета более консервативно. Она носила полосатые черно-коричневые лосины, черные ботинки и облегающий черный топ под коричневым корсетом. Серебристые волосы были окрашены магией, но заклинание постепенно слабело. Кончики уже стали коричневыми. Мой живой ум тут же предположил, не была ли она слишком занята отравлением людей, чтобы заниматься волосами. Только время — и много вынюхивания — покажет.

— Аврора Беннет, Моргана Беннет, — сказал Неро после затянувшегося молчания.

Однажды он сказал мне, что тишина вызывает у людей дискомфорт, что люди испытывают внутреннее стремление заполнить пустоту; и что надежный способ вывести кого-то из равновесия — не разрешить им говорить. Это особенно хорошо работало с людьми, которые привыкли распоряжаться вниманием окружающих — например, с четырьмя ведьмами, возглавлявшими нью-йоркские ковены. Взгляд, которым их сейчас сверлил Неро, бросал им вызов заговорить, но в то же время обещал, что произойдет, если они откроют рот.

— Этот конфликт между вашими ковенами превысил допустимые лимиты, — сказал им Неро. — Легион решил вмешаться. Мы определим, кто виноват и кто будет наказан, — жесткий взгляд прошелся и по Гвинет и Константину. — У вас есть десять минут, чтобы собрать студентов и персонал в актовом зале для допроса.

Всех? — спросила Аврора, стиснув зубы.

— Всех ведьм без исключения.

— Но это нарушит расписание занятий наших студентов, — возмущенно запротестовала Гвинет.

— Кажется, у вас сложилось ошибочное впечатление, что это — просьба, — холодно ответил Неро. — Я приказываю. А вы подчиняетесь. Идите.

Мощь его голоса ударила подобно молнии, заставив ведьм поторопиться. Как только главы четырех факультетов скрылись, он повернулся к глазеющему механику. Судя по выражению его лица, он никогда не видел, чтобы эти ведьмы плясали под чью-то дудку.

— Проводите нас в актовый зал, — приказал ему Неро. — И мне понадобится, чтобы вы достали для нас пару вещей перед началом слушания.


***


Я улизнула из актового зала еще до начала ведьминского слушания. Пока университетских профессоров и студентов допрашивали обо всем и вся, что касалось враждебности между ковенами Авроры и Морганы, я шла по пустым окрестностям в поисках более мрачной угрозы. Моей первой остановкой были химические лаборатории в здании № 2. Если ведьмы и варили проблемы, то именно там я должна была обнаружить улики.

Неудивительно, но нигде на видном месте не стояло книги с надписью «Улика», ждущей, чтобы я ее нашла, но в прилегающем к лабораториям офисе хранился инвентарь и отчеты о пополнении товарных запасов. Я просмотрела страницы в поисках упоминания Закатной Пыльцы или Яда Львиного Зева, двух веществ, найденных в осадке из Брик Палас. Чтобы не быть замеченной, я не стала включать свет, но это затрудняло чтение. Хорошо, что мое зрение было сверхъестественно острым — и еще лучше, что я деактивировала наблюдение в этом здании. Последним камерам на Магитеке, которыми наверняка обзавелись ведьмы, не нужен свет, чтобы видеть.

Я просмотрела большую часть отчетов в кабинете, когда офис залило ослепительно-белым светом. Резкий стук каблуков по кафельному полу вынудил меня поспешно скрыться в ближайшей лаборатории. Если меня застанут здесь, то официально ведьмы ничего не могут со мной сделать, но это не остановит их от того, чтобы неофициально взорвать меня и сжечь останки. Кроме того, если они узнают, что мы делаем, до того как я соберу улики, мы можем никогда не узнать, кто стоит за отравлением.

Шаги все еще направлялись в мою сторону. Я вытащила пистолет и ждала за дверью. Мое оружие было заряжено магическими транквилизаторами. Неро сказал мне нейтрализовать каждого, кто меня обнаружит. Я предпочла верить, что он имел в виду вырубить. Я не собиралась убивать кого-то просто потому, что им не повезло наткнуться на меня, пока я тут вынюхиваю. В лаборатории зажегся свет, я навела ствол на дверь…

Я застыла, увидев, кто только что вошел в лабораторию.

— Белла, — сказала я, выходя из укрытия.

Моя сестра повернулась ко мне, ее взгляд метнулся от моего лица к пистолету, который я все еще держала в руках.

— Леда, надеюсь, ты здесь не для того, чтобы меня пристрелить.

— Видно будет. Ты злобная ведьма, планирующая убить всех в городе?

Полное ужаса выражение лица стало достаточным ответом — не то чтобы я когда-либо сомневалась в ней. Белла была слишком нежной, чтобы кому-то навредить. У нее попросту не было такого характера, чтобы править миром. Она была хорошей девушкой, но ужасной вруньей. Дома я всегда знала, когда она что-то скрывает. Каждое дерганье, каждый взгляд, каждый шаг выдавал ее с головой, и это еще до того, как я выпила Нектар богов и прибавила сверхъестественно развитые органы чувств к своему арсеналу детектора лжи.

Я убрала пистолет в кобуру и сверкнула улыбкой.

— Как я могу пристрелить свою любимую сестричку?

Ее губы медленно разошлись в улыбке.

— Не говори Джин и Тессе.

Я рассмеялась.

— Им по семнадцать, но они не дуры. Уверена, они знают, что ты моя любимица. И кроме того, они сами любимые сестры друг друга. Невозможно разрушить связь, основанную на взаимной любви к шопингу.

— Я скучала по твоим дерзким комментариям, Леда, — Белла бросилась вперед, обнимая меня. Она обняла меня так крепко, что выдавила из меня весь воздух. — Прошло так много времени, — она еще раз сжала меня напоследок и отпустила.

— Всего два месяца, — сказала я, отступая на шаг, чтобы получше ее рассмотреть. Белла была одета в бледно-голубую блузку, подчеркивавшую глаза, и облегающую юбку до колен, демонстрирующую ее изгибы. — Ты теперь могущественная ведьма.

— Я все еще над этим работаю, — сказала она, краснея.

— Я читала твои письма, Белла. Ты, может, слишком скромна, чтобы хвастаться, но я достаточно хорошо читаю между строк. Ты лучшая в классе.

— Это изумительное место, — сказала она, и ее глаза сделались мечтательными. — Я столько всего узнаю.

Я не смогла сдержать улыбки.

— Я рада. Ты с детства хотела здесь учиться, и вот ты наконец-то здесь.

— Благодаря тебе. Я смогла учиться здесь только благодаря тебе. Два года ты работала дополнительно, чтобы оплатить первый семестр обучения, а теперь… — по ее щеке скатилась слеза. — Леда, Калли сказала мне, что ты сделала.

— Что бы там ни было, это не я.

— Несколько дней назад ты оплатила мой счет за обучение на целых два года.

Я пожала плечами.

— Я получила первую зарплату, и мне некуда было ее потратить. Легион уже обеспечивает меня питанием и проживанием. И я подумала, что тебе эти деньги нужнее, чем мне — сумочка из драконьей кожи.

Из ее глаз покатилось еще больше слез.

— Я тебя люблю, Леда.

— И я тебя люблю. Я так по тебе скучала.

— Я так понимаю, это не причина твоего визита?

— Нет.

— Ты здесь в составе группы Легиона под предводительством полковника Уиндстрайкера.

— Да.

Усмешка коснулась ее красных губ.

— Ага.

— Что ага?

— Калли рассказывала мне о полковнике. Я вижу, она права.

— Права по поводу чего?

Ее улыбка сделалась шире.

— Что ты на него запала, — я закатила глаза, но Белла только рассмеялась. — Я его видела. Он симпатичный.

— Ты бы так не говорила, если бы тебе пришлось пережить два месяца тренировочных сессий с ним.

— Ты пережила, и ты говоришь это, — парировала она.

— Ничего я такого не говорила.

— Губами, возможно, нет, но твои глаза говорят все, — она сжала мою руку. — Так почему ты здесь, когда вся группа Легиона и все остальные в актовом зале?

— Не все, — сказала я. — Ты же здесь.

— Нас только что отпустили на ланч.

Уже так поздно? Один взгляд на часы подтвердил, что я совершенно потеряла счет времени. Я прочитала три четверти инвентарных отчетов и не нашла упоминаний Закатной Пыльцы или Яда Львиного Зева. Возможно, что я найду отчет о них в оставшихся папках, но я сильно в этом сомневалась.

— Твой ангел прервал собрание на один час, — продолжила Белла.

— Он не мой ангел.

Белла вскинула брови, но больше меня не дразнила.

— Этим утром университетская охрана ввалилась в лабораторию, чтобы отвести нас всех в актовый зал. Я зашла, чтобы забрать книгу, которую здесь забыла, — она взяла учебник, лежавший на столе.

— Это единственные лаборатории в университете? — спросила я у Беллы.

— Этими лабораториями пользуются студенты, — ее губы подозрительно поджались. — Ты на самом деле здесь не из-за Авроры и Морганы, да?

— Еще посмотрим, — ответила я. — Они вели себя подозрительно?

— Например, разрушали друг другу вечеринки? Или саботировали рабочие места друг друга? Леда, это две взрослые женщины, ссорящиеся из-за ресурсов, ритуалов и мнимых обид. Хуже того, они сестры. Они должны заботиться друг о друге, а не целыми днями изобретать новые ужасные способы нанести друг другу удар в спину. И все из-за этого страдают. Я бы порадовалась вмешательству Легиона, не будь я уверена, что ты здесь по другой причине, — она многозначительно посмотрела на меня.

— Ты права, — сказала я, приглушая голос. — Ты слышала о том, что случилось в Брик Палас пару дней назад?

— Ага, здание сгорело. Почти сотня людей погибла. Ужас какой.

— Они умерли до огня. Кто-то похимичил над системой кондиционирования, чтобы распространить яд. В осадке внутри здания мы нашли следы Закатной Пыльцы и Яда Львиного Зева.

— Эти вещества изготавливаются только в этом университете. Вот почему ты здесь. Ты думаешь, что кто-то здесь отравил тех людей, — ее рука в перчатке взлетела к губам.

— Как ты сказала, эти вещества изготавливаются только здесь, — сказала я. — Ты знаешь, где их хранят?

— У Морганы и других профессоров Химии свои лаборатории на втором этаже. Нас туда не пускают, но все знают, что самые интересные вещи содержатся именно там — Закатная Пыльца и Яд Львиного Зева в том числе.

Похоже, что после ланча мне предстоит пробраться в химическую лабораторию на втором этаже.

— Нет, весь второй этаж защищен заклинаниями, — сказала Белла, угадывая мои мысли. — Там находятся все комнаты с ограниченным доступом.

Ну, вот и пробралась, называется. Я сомневалась, что сумею прошмыгнуть мимо заклинания, сотворенного лидером ведьминского ковена. Их магия слишком сильна.

— Леда, — тихо сказала Белла. — Зачем ведьмам убивать всех этих людей?

— Я не знаю, — ответила я. — Но мы думаем, что их убийца, кем бы он ни был, может работать с демонами.

— Демонами, — она прошипела это слово как ругательство.

— Демоны могут даровать сверхъестественным существам новую могущественную магию. Если ведьма хочет получить преимущество в силе перед другой ведьмой, это один из способов.

— Сделка с демоном? — Белла покачала головой. — Нет, поверить не могу, чтобы кто-то здесь пошел на такое.

— Ты всегда видишь в людях хорошее, — сказала я, улыбаясь ей. — Но у каждого свои внутренние демоны, Белла. Некоторые люди просто держат их ближе к поверхности.

— Это очень циничная точка зрения.

— Сейчас мне надо быть циничной, если я хочу поймать этого убийцу. Ты можешь мне помочь.

— Как? — спросила она.

— Ты можешь помочь мне все обдумать. Ты всегда была в этом хороша.

— Что угодно.

— Итак, если яд сделала Моргана, если она сделала это, чтобы получить преимущество над сестрой, зачем она использовала Закатную Пыльцу и Яд Львиного Зева? Что в этих веществах такого особенного? — спросила я у нее.

— Несмотря на обманчивые имена, оба яда животного происхождения, а не растительного. Сестра Морганы Аврора — глава факультета Ботаники. Моргана не обратилась бы к людям сестры за ядом. Они бы сказали Авроре, Аврора бы выяснила, что к чему, и игре конец. Ну, если предположить, что за этим всем стоит Моргана, — поспешно добавила Белла.

— Константин Уайлдмен — глава Зоологии, — сказала я. — Что если он тоже замешан?

— Тогда у университета большие проблемы. Если Моргана и Константин оба замешаны, демоны легко могут завладеть всей школой.

— Ты видела признаки этого?

— Нет, но ведь они и не выставили бы это напоказ, верно? Мы должны выяснить, какая ведьма за этим стоит.

— Или какие ведьмы, — добавила я. — Значит, ты мне поможешь?

— Леда, тебе и спрашивать не нужно. Я всегда помогу тебе чем угодно.

Башенные часы начали проигрывать мелодию из ударов и трелей колокольчика.

— Звонок на обед, — сказала Белла. — В ресторане начинается ланч.

Я взяла ее руки в свои.

— Как насчет того, чтобы проводить меня в ресторан?

Я запомнила копии чертежей университета, которые мне дал Неро, но я не собиралась упускать время с сестрой. Мы рука об руку прошли в ресторан в здании № 1, болтая всю дорогу. Внутри меня счастье смешивалось с печалью. Сердце ныло по тем счастливым золотым денькам — когда все мы были вместе. Мы можем урвать мимолетный момент то тут, то там, но этих дней больше не вернуть по-настоящему.

— Итак, расскажи мне о том парне, с которым ты встречаешься, — я улыбнулась сквозь боль в груди.

— Откуда ты знаешь? — изумленно спросила Белла.

— Вокруг тебя прямо сияние какое-то. Осмелюсь предположить, это любовь?

— Я не уверена, что это, — ее лицо осветилось счастьем. — Но это ощущается так хорошо.

— Хорошо, — я крепче сжала ее руку. — Потому что если кто-то и заслуживает счастья, так это ты.

— Леда, ты как никто другой заслуживаешь счастья, — ее голос упал до шепота, когда мы вошли в коридор, полный ведьм. — Твоя бескорыстная жертва…

Мы вошли в ресторан, так что больше не обсуждали никакие жертвы и серьезные вопросы. Белла напоследок сжала мою руку и присоединилась к группе ведьм за одним из столиков.

Ресторан представлял собой ту же элегантную смесь современных и ностальгических элементов — и магии, и технологий — которая характеризовала ведьм. Золотые шторы и антикварная деревянная мебель. Первоклассные кофемашины и блендеры. Серебро и фарфор, шелк и нержавеющая сталь. Все это было настолько прекрасно, что я могла бы таращиться целый день, но не было времени. Я должна была найти Неро и остальных.

Эта мысль исчезла из моей головы, как только они вошли в ресторан. Неро вел их через помещение так, будто владел всем здесь. Каждой вилкой и тарелкой, каждым столом и цветочной вазой. И каждой живой душой. Ведьмы поворачивались, чтобы изумленно таращиться на него. Было что-то темное и чувственное в том, как он владел любым пространством, в которое входил, и я невольно тоже таращилась. Как он это делал? Никто не смотрел на меня так, когда я вошла с Беллой.

— Если хочешь владеть каждой комнатой, в которую входишь, то ты должна верить, что владеешь ею, — сказал он, когда я присоединилась к их шествию.

Чем больше времени мы проводили вместе, тем легче ему становилось читать мои мысли. Мне нужно научиться лучше блокировать его. Или еще лучше, мне надо было перестать проводить с ним столько времени. Так бы поступил любой разумный и логичный человек.

— О чем ты говорила с сестрой? — спросил Неро.

— Просто обменивались последними новостями.

Мы вошли в частную столовую в дальнем конце ресторана. Тихая оркестровая музыка играла из колонок на стенах. Мы сели за обеденным столом, который был достаточно длинным, чтобы разместить в четыре раза больше человек. Официанты в смокингах поспешили наполнить наши стаканы для воды. Как только они закончили, Неро жестом отослал их прочь. Гладко как шелк они выпорхнули из комнаты и закрыли за собой дверь.

Неро взял булочку из хлебной корзинки, его глаза сверлили меня взглядом через весь стол.

— Надеюсь, семейные перипетии не помешают тебе сделать свою работу.

— Конечно, нет.

— Твоя сестра — ведьма.

— Серьезно? Я не замечала, но спасибо, что обратил мое внимание на это.

Джейс едва не подавился булочкой, а капитан Сомерсет перевела взгляд с меня на Неро с явным весельем.

— Осторожно, — предупредил меня Неро.

Я откусила от булки, пока мой рот не успел навлечь на меня проблемы.

— Мудрый выбор, — сказал Неро.

Двери снова открылись, и четыре официанта скользнули внутрь так, будто катились по льду. Они поставили перед каждым из нас маленькую тарелочку крайне вычурно выглядящей пасты и вновь покинули комнату. Я потыкала в затейливую композицию из морковки рядом с двумя мешочками равиоли на моей тарелке.

— Боишься, что твой ланч попытается тебя съесть, Пандора? — поддразнила капитан Сомерсет.

— Нет. Просто… что-то не так, — в воздухе повис странный заряд, покалывающий кожу как статическое электричество. Низкое гудение жужжало в ушах.

— Нам стоит сообщить на кухню, чтобы принесли что-нибудь по твоему вкусу? — она усмехнулась. — Может, чашку макарон с сыром?

— Я не это имела в виду. Просто… — я покачала головой. — Я не знаю, в чем дело.

И прежде чем я успела выяснить, комнату сотряс взрыв.

Загрузка...