ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

— Спенсер, вставай!

— Что?

Бренна потрясла его за плечо.

— Сейчас три минуты первого.

Спенсер вскочил.

— Быть не может!

— Мы должны быть у Хэддена в час. Я иду в душ.

— Я с тобой.

— Нет. Если ты пойдешь со мной, мы никуда не доберемся.

— Ох уж мне эта светская жизнь!..

Бренне удалось не улыбнуться, хотя он откровенно дразнил ее.

— Чтобы от тебя была хоть какая-то польза, приготовь кофе.

— Кофе. Понял. А могу я заметить, что сегодня утром ты прелестно выглядишь?

— Нет, не можешь. У нас нет времени.

Бренна отвернулась, чтобы он не увидел, как вспыхнули ее щеки, и быстро прошла в ванную.

Еще вчера она колебалась между страхом и желанием прикончить Спенсера. А вечером он пробрался к ней в комнату — и в сердце, Что бы ни говорил Спенсер Гриффен, он — квалифицированный вор, так как сердце ее он похитил.

Неделю назад она как-то провела целый вечер в размышлениях о причинах, по которым их отношения не имеют перспективы. А потом позвонил он и, завлекающе растягивая слова, поинтересовался, как прошел день.

Она была не в состоянии долго сердиться на этого человека, пусть даже у нее имелись на то все основания. Он приколол ее к себе, как коллекционер бабочку; она понимала абсурдность ситуации, но это не меняло дела.

Господи, спаси и помилуй, она любит его! Безнадежно, теряя голову, всей душой.

Бренна вышла из душа, намереваясь высушить волосы, и обнаружила владыку своих помыслов у раковины полностью обнаженным, с бритвой в одной руке и помазком в другой.

— Что ты здесь делаешь?

— Бреюсь. Мужчинам приходится проделывать это ежедневно, чтобы не поцарапать нежную кожу. Скажем, такую, как у тебя.

Она попыталась сохранить суровый вид, но это было так же невозможно, как и оторвать восхищенный взгляд от его фигуры.

— А ты совершенно уверена, что нам нужно именно к часу?

— Да, — с трудом выговорила Бренна. — Целиком и полностью. Эй, что ты вытворяешь с кремом?

— Да вот мне подумалось…

— Спенсер Гриффен, советую не приближаться ко мне.

— Может, позже?

— Намного позже. Прими душ.

— Это лучше бы сделать вместе.

— Потом.


Они опоздали, в полном соответствии с запросами светского этикета, и прибыли, когда в поместье уже было полно гостей. Им не удалось отыскать Керри и Хэддена, и далеко не сразу они нашли своих стариков.

— Очень мило с вашей стороны заглянуть на огонек, — приветствовал их Би Джей Уолфорд.

— Бенджи, веди себя прилично, — проворчала Регина.

Старик взглянул на руку Бренны, зажатую в ладони Спенсера. Он не выпустил ее, хотя она и сделала попытку высвободиться.

— Вы видели картину? — спросила Бренна.

— Нет. Мы начали со второго этажа, а теперь обшариваем комнаты внизу, — ответил дед.

— Мы идем с вами.

— Думаю, нам тоже следует начать сверху, — возразил Спенсер.

— Там уже проверили.

— Мы можем обнаружить что-нибудь такое, что они пропустили.

— Но…

— Идите, — вмешалась Регина. — Потом мы вас найдем.

— Зачем тебе это понадобилось? — поинтересовалась Бренна, когда Спенсер увлек ее в сторону лестницы.

— Я хочу поговорить с тобой.

— А-а.

У нее в голове пронеслись все слова, которые она сама хотела сказать ему. Но для этих слов обстановка была, безусловно, неподходящей.

Неожиданно Спенсер замахал рукой.

— Что такое?

— Я здороваюсь с Керри.

Бренна оглянулась и разглядела в толпе рыжую шевелюру подруги, но Спенсер уже тащил ее наверх.

— Ты здорово спешишь, как я посмотрю.

— Мне не терпится увидеть ту комнату при дневном свете.

— То есть изучить грязные картинки.

Он ответил ей насмешливой улыбкой, означавшей, что от него в эту минуту можно ожидать чего угодно.

— И это тоже. Хочу определить, какие фрукты и в каких ситуациях работают лучше всего.

Бренна шлепнула его по руке. Впрочем, она и сама была не прочь взглянуть на коллекцию Хэддена при свете. Как и многие другие: в комнате было множество любопытствующих.

Спенсер остановился перед картиной, которую они с Бренной давно окрестили «Корзиной с фруктами».

— Угу. Ананасы. Я, признаться, не большой их любитель.

— Может, замолчишь, пока никто не услышал?

— Да ладно, они сами могут приготовить фруктовый салат. Только он не будет таким роскошным и вкусным, как мой.

Бренна отошла от картины, и Спенсер последовал за ней, но неожиданно задержался у письменного стола и принялся рассматривать изображение женщины у водопада.

— Думается, нам стоит повторить сцену на кухне. Возможно, я принял неправильную позу.

— Спенсер, предупреждаю тебя…

Он поцеловал Бренну в макушку. Это был лучший способ обезоружить ее.

— Я буду держать себя в руках, — солгал он.

— Что-то непохоже на тебя.

— Давай-ка еще раз заглянем в ванную. У нас до сих пор не было случая там осмотреться.

Он потащил Бренну в роскошную ванную комнату, даже не дав ей возможности возразить. Какая-то парочка, улыбаясь, пропустила их. Спенсер поспешно захлопнул дверь и запер ее на щеколду.

— Что тебе нужно?

— Вот что.

Он впился губами в ее рот.

Бренна знала, что ей следует закричать. Так она и поступит.

Немного позже.

Его руки исследовали ее тело и закончили тем, что подняли юбку. Слишком поздно Бренна вспомнила, что именно находится у нее под юбкой.

Когда пальцы Спенсера добрались до трусиков, его глаза расширились от изумления, а потом вспыхнули.

— Как я вижу, тебе все же понравился мой подарок.

Бренна собрала все силы, чтобы не рухнуть на пол. Чтобы отбросить воспоминание о чудесах прошедшей ночи.

— Здесь нельзя!

— Поспорим?

Его губы не дали ей выразить протест. И в эту минуту кто-то постучал в дверь ванной.

— Гриффен, вы здесь?

— Это дедушка!

Спенсер чертыхнулся, выпустил Бренну и отпер дверь. На пороге стояли Би Джей Уолфорд и Регина Гриффен.

— Как это мы не заметили, что дверь закрылась? — невинным тоном произнес Спенсер. — Вы видели эту ванну?

Старик насупился, но тут же оставил притворство.

— Ванна нас мало волнует. Идемте, посмотрим, что мы обнаружили.

Бренна сделала шаг вперед; теперь ее смущение пропало.

— Вы нашли картину? Правда?

— Пойдемте, сами увидите.

— Где она? А остальные знают? — Она осеклась и огляделась, чтобы убедиться, что никто не обращает на них ни малейшего внимания. — Значит, в чем дело?

— Дорогая моя, Бенджи прав. Вам необходимо увидеть все своими глазами, — вставила Регина и озорно подмигнула.

Бренна и Спенсер проследовали за стариками вниз по лестнице и вошли в столовую. Неожиданно Бренна осознала, что именно в этой комнате, на дальней стене, висят две картины Би Джея Уолфорда.

— Вот.

Ее дед указывал на собственный натюрморт.

— Корзина с фруктами, — заметил Спенсер.

Они с Бренной обменялись полуулыбками. Бренне стало ясно, что он подумал о картине, висящей наверху.

— Все ясно, — отозвался старик. — Корзина с фруктами. Одна из моих первых работ.

— Она не совсем похожа на тебя, бабушка, — не преминул заметить Спенсер.

— Ничего не понимаю, — растерянно произнесла Бренна.

Регина дотронулась до ее руки.

— Хэдден удалил мою фигуру и восстановил ту картину, поверх которой Бенджи написал меня.

— Неужели такое возможно? — спросил Спенсер.

Дед Бренны кивнул. Впервые за долгое время он улыбался широко и непринужденно.

— Это страшно дорого и не всегда получается. Вы не нашли «Лиспкита», потому что он более не существует.

Бренна взглянула на Спенсера.

— Не могу поверить, — сказала она. — Выходит, вся эта суета — впустую?

— Ну, я бы не сказал, что впустую. — Он обнял ее, не обращая внимания ни на стариков, ни на других возможных свидетелей этой сцены. — Я нашел тебя. Бренна, я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю, — ответила Бренна.

— Я знаю.

Он нежно улыбнулся, и эта улыбка вновь покорила ее сердце.

— Эгоист.

— Я приготовил для тебя сюрприз, — сказал Спенсер. — Знаешь, где я вчера был?

Она покачала головой.

— В Нью-Йорке. На собеседовании в «Рейсер инжиниринг». Мне предложили работу с фантастическим окладом, и я согласился.

Бренна побледнела.

— Издеваешься?

— Я говорю серьезно.

— Откажись!

— Я думал, ты будешь рада.

— Рада? Ты не можешь бросить работу! Я сама только что получила расчет! Мой шеф предложил мне место здесь, в филиале. Я приступаю через две недели.

Бренна услышала, что ее дед тихо хихикает. Регина пыталась приструнить его.

— Скажи, что ты передумала, — заявил Спенсер.

— Невозможно. Это ты должен сказать в «Рейсер», что ты передумал!

— Бренна, это очень хорошая работа.

Она ткнула его пальцем в грудь.

— Ты, нахал! Для тебя работа имеет такое же значение, как и для меня. Говорю тебе, жить мы будем здесь. Тебе должны предложить акции фирмы.

— Помню, но в «Рейсер» я буду зарабатывать куда больше. Сообщи своим, что ты переменила решение.

— Кто дал тебе право командовать?

— Представляю себе их свадьбу, — сказал Регине Би Джей Уолфорд, отводя ее в сторону. — Священнику понадобится брандспойт, чтобы оторвать их от алтаря. А за свадебным столом они затеют драку.

— По крайней мере, не будет скучно, — ответила Регина. — И представь себе, каких темпераментных правнуков мы получим! Бенджи, давай-ка найдем молодого Хэддена и купим у него эту картину.

— Правильно. Это будет свадебным подарком — если только они до той поры не убьют друг друга.

КОНЕЦ

Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам

Загрузка...