Глава 3 — За цветами стоит ухаживать

Спустя пару часов, уставший и раздосадованный я покинул мастерскую. Желудок, кажется, уже битый час, посылающий сигналы голода — порывался петь дифирамбы. Стемнело. Возможно, прошло гораздо больше времени, но, увлеченный работой, я, как всегда, не замечал его ход. Это было сродни погружению в воду — звуки приглушались, зрение делалось исключительно близоруким, все мысли переставали существовать.

Ужин, равный королевскому, выглядел безукоризненно. Начищенное до блеска золото столовых приборов, геометрия блюд, непочатая бутылка вина, которое иные открывали только на похороны особо богатого родственника. Роскошь, изобилие, величие — утонченность, без намека на излишество. Гар-мо-ни-я. Вкусов. Цветов. Ароматов.

Ароматов…что-то было не так. Что-то неуловимо было не так в его доме, пока он приводил себя в порядок: освежился, надел вычищенный костюм поверх хрустящей рубашки, капля духов, точки бриллиантовых запонок, булавка, платок в цвет глаз. В зеркале мог бы отразиться мужчина, невероятной элегантности, но в этом доме не было зеркал — второе правило его жизни, потому что первое гласило: «не стоит спорить со своими демонами».

Уже почти усевшись за стол, медленно вращая бокал с вином он не понимал, что его отвлекает. Казалось бы, ритуалы! Привычные ритуалы всегда успокаивали его разум, особенно после таких «глубоких» погружений в работу. Но тут определенно было что-то лишнее, мешало, неуловимо щекотало ноздри, раздражало.

Пришлось нарушить еще одно из незыблемых правил — прервать начатую трапезу, дабы устранить источник помех. Обойдя гостевую часть дома, он замер в нерешительности посреди коридора, выходящего на улицу. Подергал ручку — дверь заперта, как и всегда. Удостоверился, что за ней никого нет, даже приоткрыл несчастную — темнота и тишина. Только закрывая взгляд зацепился за цветок, слабо отливающий серебром. Привязанная к нему бумажка гласила название лавки и адрес.

Уже завершая ужин и продолжая разглядывать загадочный росток (кто вообще называет цветами эти побеги!) — он каллиграфическим почерком начертал записку на первой попавшейся салфетке.

На следующее утро Аарон проснулся, как обычно бодрый и с удивительно ясным сознанием. На входе его уже ждали несколько крупных кадок с цветами, похожими на вчерашнего его ночного гостя. Только с первого взгляда было совершенно очевидно, что это абсолютно не те растения. Они не раздражали. Привычно сливались с интерьером. Мимо них было легко пройти, даже не заметив. Вот даже если их поставить рядом…кстати…рядом…а где, собственно виновник всего? Прислушался к ощущениям. Его как будто тоже не стало. А утро так хорошо начиналось!

Пришлось буквально перевернуть дом вверх ногами, потребовав принести даже остатки вчерашнего ужина. Побег нашелся случайно. Лежал на каминной полке в столовой, с полностью завядшими лепестками, утратив всю свою неправильную ауру. Все равно попробовал сравнить экземпляры, но последний намек на общность пропал. Пожалуй, его стоит воткнуть в землю — это раз (кажется, растения это любят). И написать еще раз этим шарлатанам из цветочной — это два.

* * *

Я стояла и недоумевающе смотрела на письмо. Даже понюхала. Совершенно невероятная гербовая бумага, тесненная золотом и надушенная маслами. На такой впору писать приглашения минимум на королевскую свадьбу. А не…ругаться. Несмотря на абсолютно ровный почерк, было совершенно очевидно, что человек находится в крайней степени недовольства. Нечасто, но, конечно, бывали у нас странные заказчики. Все-таки, работа с людьми. Пусть мы и рекомендовали себя как торговцы редких растений, непосредственное взаимодействие приходилось чаще на людей простых, чем знатных. Не ювелирные украшения продаем. Однако полученная с утра кипенно-белая ткань дарнийского шелка (по 6 золотых за метр между прочим) с просьбой доставить все, что есть в наличие цветы следующего вида: основание 10–12 см., трубчатое, тонкое, листья сизоватые, узкие, вытянутые, венчик цветка крупный, жилистый, лепестки червонного серебра, почти светлые по краям, сердцевина желтоватая. И адрес. Без подписи.

Я узнала его сразу. Это был тот самый цветок и тот самый адрес, куда я все же направилась вчера. В тайне от родителей. Преодолев собственный страх, гордость и отчаяние.

Когда нам любезно предоставили список гостей злополучного бала там было всего 30 имен. Всех так или иначе я знала, слышала о них, а с кем-то была очень близко знакома. Родители поддержали меня тогда и за каких-то два дня мы нанесли визиты всем. Всем, кроме одного имени, словно нехотя приписанного в самом низу. Лорда Дартмута.

Тогда, помниться, я пыталась хоть что-то узнать о нем у родителей, но папа только отговаривался и закрывал тему: «К нему ты не поедешь, даже не думай! Я сам, если понадобится, навещу его, но позже». Мама же просто была на той грани отчаяния, что не замечала ничего вокруг. Слышать каждый раз: «Нет, не видели, ничего невозможно вспомнить. Ах, как жаль, как жаль». И треск еще одной оборванной нити.

Могли ли они лгать? Конечно, могли. Но я наблюдала, внимательно, улавливая мимолетные детали мимики — все «очевидцы» были вполне искренними. Или слишком искусными лжецами. Просто, это так странно — столько людей и никто ничего не заметил. Вездесущие слуги, которые всегда знают больше своих хозяев. Да хотя бы случайные прохожие. Абсолютно никто. И при этом, гостей было не так много, чтобы можно было затеряться в толпе. Эти мысли пронеслись десятым кругом в моей голове.

В общем, пожалуй, впервые в жизни нарушив запрет родителей, я поехала туда. К этому странному человеку. А теперь у меня было два письма с его адреса. Первым — требовали привезти собратьев неосторожно брошенного цветка. Вторым — грозились разорить нас, таких проходимцев, которые прислали в ответ на заказ фальшивку.

И если бы я самолично не наблюдала с утра как работники упаковывали и грузили коробки, я бы честно, засомневалась. Теперь же приходилось лишь недоумевать. Нервно вертеть бумагу и думать.

Родители еще спят, утомленные последними днями. Второе письмо видела только я. Не стоит ли решить вопрос самостоятельно? Возможно, хотя бы в этот раз мне удастся перекинуться парой слов с хозяином дома, если только это все были не проделки его управляющего.

Решаться нужно было быстро. Но повторять ошибки не хотелось. Направив вперед себя карточку с небольшой запиской, объясняющей цель визита и просьбу принять, я засобиралась в дорогу. В конце концов, не убьют же меня там, а если и так…

В этот раз все было по-другому. Воздух вокруг дома не душил, а освежал. Деревья умиротворительно шелестели. Злосчастная дверь открылась прежде, чем я успела поднести к ней руку.

Он стоял там — мужчина, каких я прежде, казалось, и вовсе не встречала. Не идеальный, нет, но какой-то весь выверенный. Запах. Поза. Материал костюма. Детали. Детали. Детали. Даже количество складок на его пиджаке было словно в меру. Он манил, располагал и обволакивал своей энергетикой. Он смотрел своим вежливым темным взглядом. «Дявол тоже был красив» — всплыла в голове строчка из какого-то религиозного трактата. Тем дольше держалось мое оцепенение, чем больше я осознавала — таких мужчин я никогда в своей жизни не видела, но конкретно с ним столкнулась здесь вчера.

— Доброго дня, леди Валенсия Чатэм смею предположить? Герцог Аарон Дартмут к вашим услугам. Прошу вас, прошу, проходите, соседи меня не поймут, увидев, как долго я держу прелестную леди на пороге.

И буквально втянул меня внутрь, захлопнув и закрыв дверь на ключ.

— Клянусь, ваша записка опередила вас на каких-то пару мгновений. Я совершенно не был готов к визитам. Прошу простить мой несколько домашний вид и небольшой беспорядок.

Стоит ли говорить, что никакого беспорядка не было, как и намека на домашний вид. Скорее наоборот, математически точный порядок, заметный даже сквозь общую сумрачную атмосферу, царившую кругом. В приемной, куда меня привели, уже стоял поднос с чайничком, исходящим паром. Если мне снова предложат…

— Кофе, отменный сорт! Разделите со мной утреннюю трапезу, раз уж она была прервана столь ранним посещением.

Я села напротив, обдумывая, с какой темы разумнее было бы начать диалог, пока мой, в этот раз собеседник, кажется, полностью погрузился в наслаждение своим напитком. Тут и правда было чему отдать дань, только если бы я могла также расслабиться.

— Лорд Дартмут.

— Вы уже допили? Так скоро, что ж, позвольте я поухаживаю за вами.

— Нет нет, я просто не хотела злоупотреблять вашим гостеприимством и сразу перейти к тому делу, что привело меня в ваш дом.

— Особняк.

— Да, простите, ваш особняк.

Допив одним глотком остатки в своей чашки он чуть более резко, чем следовало водрузил ее на стол и посмотрел прямо на меня. Глаза его начинали поблескивать, возможно, это плескался кофеин.

— От вас вчера поступил заказ на Iridodictyum ferro pluvia, в народе называемые просто «карликовые ирисы» стального оттенка. Непосредственно под моим контролем были собраны и тщательно упакованы все имеющиеся образцы и направлены вам. Однако, далее нам поступило письмо, в котором говорилось, что вы получили вовсе не то, что ожидали. Мы очень дорожим репутацией своей лавки, поэтому я решила лично разобраться в этом вопросе. Возможно, в пути что-то случилось с саженцами, они очень хрупкие и…мы готовы загладить все возникшие недоразумения, и направить замену испорченному товару. Также в качестве бонуса выделим лучшего консультанта, чтобы он рассказал, как правильно сажать и ухаживать за этими растениями. Подскажите, кто у вас занимается садом в вашем поместье?

Чем больше я переходила на деловой тон, тем больше уверенности обретал мой голос. Все-таки, папа мог бы мною гордиться, как ловко я подступила к решению конфликта с клиентом. А вот когда он останется доволен этим вопросом, можно будет еще раз узнать о…

— Никто.

Герцог резко встал и стремительно вышел из комнаты. Правда буквально тут же влетел обратно, снеся кофейник со столика, куда с грохотом водрузил один из деревянных ящиков с рассадой.

К своему удивлению, я даже не вздрогнула. Только рассеяно смотрела на прекрасные, немного увядшие лепестки, словно покрытые серебряным напылением. Подняла взгляд на мужчину — он снова стал почти безразличным. Ситуация была крайне щекотливая, учитывая, что надо было не задеть самолюбие хозяина, но при этом указать на ошибку.

— Лорд Дартмут, боюсь, ваш специалист по растениям ввел вас в заблуждение — ведь это именно тот самый вид, который вы просили. Только, вот один росток немного ослабел. Позвольте, я самолично за ним поухаживаю. Если вы мне покажите, где лежат садовые инструменты…

— Их нет. Что вам нужно?

— Мм лопатка, немного воды и место, куда его можно посадить. Столовый нож тоже подойдет или, вот эта ложечка, — все больше теряясь под его взглядом проговорила я.

В глазах мужчины вновь появлялся интерес. Он обернулся, и предложил на выбор несколько горшков с комнатными более крупными растениями. Я не понимала, что он хочет, но на всякий случай кивнула. Крупная васильковая гортензия была выдернута с корнем, а кашпо с землей водружено на столик передо мной.

Уже ничему не удивляясь, я ловко посадила несчастный ирис в совершенно неподходящий по размеру сосуд, полила и утрамбовала землю чайной ложечкой. Да, да, тот самый росток, который я прихватила вчера дабы хоть как-то оправдать свой визит.

Отвлекая себя от абсурда происходящего, в процессе я заговорила о сестре. Оказывается, к повтору истории восемнадцатый раз из нее пропадают все эмоции и остаются только факты.

Герцог молчал. Цветок робко начинал оживать.

— …может быть, вы заметили что-то странное? Или даже знаете, когда она ушла? Задала я вопрос в конце монолога.

— Да, да, — слишком задумчиво прилетело мне в ответ. Не смея надеяться, я, наконец, подняла взгляд на собеседника. Он не отрываясь смотрел на цветок, неуклонно наклоняясь к нему, словно саженец его гипнотизировал.

— Лорд Дартмут, скажите же, что, что вы знаете о моей сестре?

— Сестре?

— Да, Ангелина Чатэм, я вам только что рассказала, как она потерялась 4 дня назад.

— Нет, простите, я не знаком с вашей сестрой.

— Но вы же только что сказали! — вскакивая, я не перешла на крик, но звучало все равно как возглас капризного ребенка

— Боюсь, вам пора, леди.

— Я не уйду, пока вы мне не расскажите все, что видели на том балу! — это было грубо, это было неожиданно, но терять надежду очередной раз я была не готова.

— Я приехал задолго до начала бала по небольшому личному делу, пробыл там не более получаса и сразу вернулся домой. Ваша сестра не была мне представлена и, возможно, я даже не успел с ней пересечься там. Вот и все.

Он почти жадно смотрел на меня. С таким интересом, который поселяется в глазах маленьких детей, если они вдруг видят в доме милого котенка. Азарт.

— А теперь надеюсь, вы оставите меня. Дверь там же, откуда вы в нее вошли. Всего доброго!

И не прощаясь, просто скрылся в одной из дверей комнаты. Я огляделась. Прихожая выглядела сейчас, как поле боя: сметенные столовые приборы, рассыпанные комья земли, пара выдернутых цветов. Мои пальцы тоже были покрыты словно слоем пороха. Уже не такая чистая салфетка выпала из моих рук. «Словно белый флаг» — подумала я и спешно покинула особняк. Щурясь на солнце, привыкая к столь яркому свету, второй раз я ловила себя на мысли, что посещение этого дома как будто мне померещилось. А еще я поняла, что этот человек не сделал ни намека на мой вчерашний визит. Он вообще о нем помнит?

Загрузка...