Глава 9

— Вау, здесь чисто, — сказал Кейси, его глаза расширились, когда он осмотрел ее сверкающий коттедж. — Я должен попросить их прийти убрать наш дом.

— Меня это возмущает, — Дэвид нахмурился. — Я убираюсь.

— И я бесконечно благодарен за это. — Кейси поцеловал его в щеку. — Так же, как ты благодарен за мою стряпню.

Дэвид повернулся и бросил на Эверли страдальческий взгляд.

— Забудь об этом. Нам определенно нужно нанять уборщика.

Эверли рассмеялась, потому что их препирательства всегда поднимали ей настроение.

— Не могу поверить, что не пригласила их раньше. Я установила регулярный график уборки. Чувствую себя свободной.

— Так ты действительно идешь на это? — спросил Кейси. Он все еще выглядел недовольным всем этим.

— Ага. Одна ночь притворства миссис Шоу, а затем я вернусь к заключительным репетициям.

Дэвид оглядел ее гостиную. Его брови были нахмурены, как будто он глубоко задумался.

— Все в порядке? — спросила она его.

— Что-то не так.

— Что? — спросила она, нахмурившись. — Уборщики пропустили пятно? Где оно?

— Нет, — сказал Дэвид, качая головой. — Дело не в уборке, дело в муже. Здесь нет никаких признаков его присутствия. Никаких его фотографий, никаких раздражающих тебя ботинок в коридоре, никаких курток, развешанных на кухонных стульях после того, как ты снова и снова говорила ему убрать их в шкаф.

Кейси медленно кивнул.

— Он прав. Не похоже, что здесь вообще живет парень.

— Потому что Дилан здесь не живет. — Эверли бросила на них странный взгляд. — Так зачем ему оставлять здесь свои вещи?

— Потому что ты собираешься притвориться замужней, — сказал Дэвид. — И достаточно одного шага внутрь, чтобы понять, что это не так.

— Эй, у тебя хотя бы есть вторая зубная щетка в ванной? — спросил Кейси.

— Нет. — Ее охватил ужас. — О Боже, почему я об этом не подумала?

— Дилан тоже, — отметил Кейси. — Может быть, вы, ребята, врете хуже, чем вы думали. — Он потер подбородок большим пальцем. — Во сколько завтра прибывают Карсоны?

— Они придут на обед. Должны быть здесь к часу.

— Тогда у нас нет времени, чтобы терять его. — Голос Кейси был твердым. — Позвони Дилану и скажи ему собрать чемодан. Он должен привезти его в течение следующего часа.

— Он здесь не останется. — Эверли нахмурилась. Она не была уверена, что сможет справиться с этим.

— Я знаю. Но нам нужны некоторые из его вещей. Мы можем разложить их по дому.

Дэвид кивнул.

— Он прав. Нам нужно сделать это сегодня вечером. Вы двое договорились о том, как будете отвечать на неудобные вопросы?

— Что за неудобные вопросы? — Эверли не была уверена, что сможет вынести гораздо больше. Предполагалось, что это будет легко. Услуга другу. Почему она не подумала обо всех последствиях.

— Вы двое намерены вечно жить порознь? Дилан, в конце концов, вернется домой или ты присоединишься к нему в Африке? — спросил Кейси.

— Планируете ли вы с Диланом создать семью по-настоящему? — спросил Дэвид, приподняв бровь. — Как это будет работать, если вы будете порознь?

Эверли открыла рот и снова закрыла его.

Казалось, что они только начинают.

— Расскажи нам о работе Дилана в Африке, Эверли, — сказал Кейси, уперев руки в бедра.

— Он лечит СПИД. — Она с трудом сглотнула.

— Конечно. Но как на это повлияла ситуация с беженцами?

— Ситуация с беженцами? — она чувствовала себя такой глупой. Она должна это знать.

— Хорошо, давай вместо этого зададим Дилану несколько вопросов, — Кейси повернулся, чтобы поговорить с воображаемым Диланом. — Ты, должно быть, так гордишься своей женой. Что ты думаешь о ее выступлении в кабаре?

— Какую роль она сыграла, кстати? — вмешался Дэвид.

Кейси склонил голову набок.

— Понятия не имею, — сказал он, притворяясь Диланом. — Потому что, насколько я знаю, мы в разводе уже восемь лет.

— Ну, все в порядке. Вот чек на сотни тысяч долларов. — Дэвид протянул руку своему мужу. — Мы любим лжецов в Фонде Карсон.

— Вы можете остановиться? — Эверли вздохнула. — Вы правы, хорошо? Мы еще не продумали это.

— Иди, возьми свой телефон и позови Дилана сюда сейчас же, — сказал Кейси, одарив ее сочувственной улыбкой. — Нам нужно кое-что сделать.



— Что ты делаешь? — спросил его отец, пока Дилан бросал одежду в чемодан, который лежал открытым на его кровати. Эверли позвонила десять минут назад, ее голос был нервным, когда она объясняла проблему. Он хотел пнуть себя за то, что не продумал это до конца, потому что, конечно, Кейси и его муж были правы.

Их ложь стала бы очевидной с того момента, как Уоррен и Грейс вошли в дверь дома Эверли. Черт возьми, он даже никогда не был внутри этого дома. Он не знал, где находится ванная или спальня, и уж точно не знал, где она хранит вещи на кухне.

У них было двенадцать часов, чтобы узнать друг о друге все, что они пропустили за последние восемь лет. И этого времени было совсем недостаточно.

— Я забираю кое-какие вещи к Эверли, — сказал он своему отцу.

— Вы что, теперь вместе? — Чарли моргнул. — Я не знал.

— Мы не вместе. Она просто помогает мне с проблемой. — Он быстро объяснил свою ситуацию с Карсонами.

Его отец нахмурился и покачал головой.

— Ты играешь с ее эмоциями, сынок?

Дилан вздохнул.

— Нет. Она предложила это сделать, и я с благодарностью согласился. Эти деньги будут иметь огромное значение для нашей работы. Без них люди умрут. Так что, я полагаю, немного невинной лжи в течение дня никому не повредит. И это принесет много пользы.

— Мне это не нравится. Мы с твоей матерью воспитывали тебя не как лжеца.

Дилан перестал собирать вещи и повернулся, чтобы посмотреть на своего отца.

— Мама была настоящей лгуньей. Мы оба это знаем.

Чарли резко вдохнул.

— Это были наркотики. Не она.

— Без разницы. — Дилан повернулся обратно к своему чемодану. Он не хотел говорить о своей маме. Особенно с отцом. У них было негласное соглашение не говорить об этом.

— Эверли — хорошая женщина. Она тебя очень любила. Не делай ей больно.

— Я не планирую причинять ей боль. — Это было последнее, что он хотел сделать. И все же слова его отца задели за живое. Она была как комок нервного желания в его объятиях на днях в театре. Как куча щепок для растопки. Все, что ему нужно было сделать, это разжечь пламя, и она сгорела бы дотла.

И он был бы поглощен вместе с ней.

Действительно ли я поступаю правильно?

Конечно, он мог сколько угодно притворяться, что это была просто невинная ложь, но на самом деле это не имело значения. Неправда есть неправда, и он извлекает из этого выгоду. Или, по крайней мере, его работа извлекает.

Ему следовало бы отменить все. Признаться Карсонам и отдаться на их милость. Он должен был сделать это с самого начала. Рассказать им правду о своей ситуации с Эверли, прежде чем он увяз слишком глубоко. По крайней мере, это было бы честно.

И прямо сейчас он чувствовал себя самым нечестным человеком в Винтервилле.



— Ни за что. Если ты расскажешь им и потеряешь деньги, тогда пострадают люди. То, что ты делаешь, важно. — Кейси смотрел прямо на Дилана. Он прибыл в коттедж Эверли десятью минутами ранее с чемоданом в руке. Но с того момента, как он переступил порог, он был на взводе. Он сказал Эверли, что они должны отменить все, а не быть лжецами.

— Он прав, — сказал Дэвид, кивая. — У меня есть друзья, которые потеряли близких из-за СПИДа. Это ужасная болезнь. У тебя есть шанс улучшить ситуацию в долгосрочной перспективе. Ты должен это сделать.

— Мне жаль это слышать, — низко сказал Дилан.

Дэвид кивнул.

— Я вырос в Нью-Йорке. Память об эпидемии СПИДа в 80-х и 90-х — огромный шрам на нашей коллективной памяти. И меня убивает осознание того, что так много людей все еще проходят через это сегодня.

— И снова мне жаль. — Голос Дилана был мягким.

— Я просто хочу, чтобы ты получил это пожертвование, — сказал ему Дэвид.

— Я тоже.

— Ты получишь пожертвование. — Эверли улыбнулась ему. — Нам просто нужно быть убедительными в течение дня, — сказала она. — Давай сделаем это. К завтрашнему вечеру все это будет в прошлом.

— Ты уверена?

— Я уверена. Итак, давайте начнем распаковывать вещи.

В течение следующих двух часов Кейси и Дэвид засыпали их вопросами. Пока они отвечали, она показала Дилану, где все находится — от стаканов для подачи напитков до запаса туалетной бумаги на случай, если она закончится. Дилан принес несколько фотографий, которые он нашел спрятанными в ящике стола Чарли — на них он и Эверли смеются на заднем дворе дома его отца; на одном из ее спектаклей; на выпускном из его медицинской школы. Они вставили их в рамки, заменив в них старые фотографии.

Дилан моргнул, когда увидел фотографию их свадьбы в Вегасе на полке над камином.

— Где ты это нашла? — спросил он ее.

Она пожала плечами.

— На чердаке гостиницы в прошлом году. Я не знала, что с ней делать, поэтому она лежала в моем ящике.

— Как будто она знала, что это ей понадобится, — сказал Кейси, сияя. — Эй, почему бы тебе не отвести Дилана на задний двор и не показать ему, где ты работала на клумбах с розами? — предложил он. — И пока ты там, Дилан может спросить тебя, о какой роли ты мечтаешь.

— Я знаю о какой, — Дилан ухмыльнулся ей. — Мама Роуз в «Цыганях». Она просто ждет, когда станет достаточно взрослой.

— Это правда? — спросил Кейси, удивленно глядя на нее. — Я этого не знал.

Ее глаза встретились с его.

— Да, это правда.

— Я представляю тебя скорее Луизой. — Кейси пожал плечами. Луиза была тихой, симпатичной девочкой, которая выросла и стала цыганкой Роуз Ли.

Эверли улыбнулась, довольная тем, что Дилан вспомнил.

— Мама Роуз — такая замечательная роль. Она такая страстная, и у нее лучшие песни.

Кейси ухмыльнулся.

— Но сначала тебе нужно немного постареть.

Она взбила волосы.

— Это происходит естественно.

Воздух был ледяным, когда они с Диланом вышли в сад. Луна ярко светила на двор Эверли, освещая снежные горные вершины вдалеке.

— Сейчас смотреть особо не на что, — призналась она Дилану. — Я обрезала розы осенью, чтобы они были готовы начать расти, как только сойдет снег. — Она приподняла брови. — К тому же здесь темно. Я полагаю, Кейси просто хочет вывести нас на улицу, чтобы он мог закончить убирать мою гостиную.

— Не знал, что ты выращиваешь цветы. — Лунный свет на его лице придавал ему задумчивый вид. Резкие линии его скул были подчеркнуты полумраком.

— Откуда тебе было знать? Я начала, когда переехала в это место.

— И когда же это случилось?

Она улыбнулась.

— Пять лет назад. Сначала это было мое убежище между концертами в Нью-Йорке. Но теперь я здесь постоянно. Норт помогал мне с садом. Ты же знаешь, как хорошо он разбирается в растениях.

Дилан провел языком по нижней губе.

— Ты когда-нибудь думала… — он резко замолчал. — Неважно.

— Думала о чем? — спросила она, заинтригованная.

Пальцами он откинул волосы со лба, наклоняя голову, чтобы посмотреть на нее.

— Что это могло бы быть нашим местом.

У нее перехватило дыхание.

— Я стараюсь не думать об этом.

— Что с нами случилось? — пробормотал он.

Она не была уверена, обращается ли он к ней или к самому себе. Их глаза встретились, и она промолчала, ее горло сжалось, глядя на него снизу вверх. В его взгляде была тьма, которая не имела ничего общего с ночным воздухом. Он выглядел смущенным, как будто у нее были ответы на все вопросы.

— Мы были слишком молоды. И хотели разных вещей.

— Я хотел тебя.

И она тоже хотела его. Так сильно.

— Ты хотел спасать жизни.

— Я хотел, чтобы ты поехала со мной. — От интенсивности его взгляда у нее перехватило дыхание.

— Ты хотел, чтобы я бросила свою карьеру. Я не могла этого сделать.

— Я хотел, чтобы ты любила меня.

Его слова выбили весь воздух из ее легких. Она открыла рот, чтобы сказать ему, что любила его так сильно. Так отчаянно. Но они приняли решения. И не могли вернуть их назад.

— Это было много лет назад. — Ей удалось вдохнуть. — Теперь мы старше. Мудрее.

— Почему ты так и не вышла замуж снова?

Потому что никто не мог сравниться с тобой.

— Я была занята своей карьерой.

— Но у тебя были парни, верно? — в его голосе слышалась резкость.

— Несколько.

— Ты не хочешь детей? Многие люди, которых я знаю, остепеняются и создают семьи.

Она моргнула.

— Это вопрос для завтрашнего дня?

— Если так хочешь.

— Тогда да, мы хотели бы детей. — Ее голос звучал ровно. — Разве нет? Когда придет время и ты сможешь проводить больше времени в Винтервилле.

Губы Дилана приоткрылись, и сорвался вздох.

— Да. Мы хотели бы детей.

— Двое? — предположила она. — Маленький мальчик и девочка.

— Они будут танцорами или врачами?

Этот разговор был такой сладкой болью.

— Они будут теми, кем захотят быть. Мы будем любить их, заботиться о них и придадим им уверенности, необходимой для того, чтобы стать теми, кем они хотят.

— А по вечерам в пятницу у нас будет няня, и я буду водить тебя на свидания. Мы остановимся на обочине горной дороги и будем целоваться, как подростки, потому что, когда мы дома, эти дети всегда застают нас врасплох.

— У тебя будет пикап. А я надену красивое платье.

— Мы откроем окна, и холодный воздух ворвется внутрь, пока мы будем ехать. Я положу руку на твое обнаженное бедро, и ты все поймешь.

Она сглотнула.

— Я узнаю, что происходит?

Он ухмыльнулся, и это послало укол желания прямо к ее бедрам. Ей было больно от того, как сильно она этого хотела. Не только от его прикосновений, но и от мечты.

И это все, что у них было. Невозможная, заманчивая мечта.

— Мы преуспеваем в этом притворстве, — сказала она, глядя на луну.

— Действительно. — Его голос был хриплым. — Думаешь, они нам поверят?

— Думаю, да. — Черт возьми, она сама почти поверила в это. Он нарисовал такую идеальную картину, что она казалась почти реальной.

Уголок его губ дернулся.

— Это хорошо.

— Да. Вот почему мы это делаем, верно? Чтобы получить финансирование.

Он моргнул.

— Именно.

— Нам нужно зайти внутрь. Пока Кейси не вызвал декоратора и не выбросил всю мою мебель.

Дилан рассмеялся.

— Хорошо. Показывай дорогу.

Она заметила, что он подождал мгновение, прежде чем последовать за ней внутрь, как будто ему нужно было сохранить дистанцию между ними. Когда они вошли в гостиную, он прислонился к дверному косяку, наблюдая, как она выхватила подушку из рук Кейси.

— Что? — спросил Кейси. — Она уродлива.

— Аляска сделала вышивку на ней для меня. Не смей называть работу моей сестры уродливой.

Дэвид рассмеялся.

— В этом есть характер.

— Это другое слово, обозначающее уродливость, — сказал ей Кейси.

— Я должен идти, — сказал Дилан, избегая ее взгляда. — У нас завтра важный день, и нам обоим нужно немного поспать.

Эверли кивнула.

— Это хорошая идея.

— Спокойной ночи, Дилан, — крикнул Дэвид.

— Спасибо за вашу помощь. Я ценю это. — Дилан одарил их улыбкой. Эверли положила подушку обратно на диван и направилась к двери, чтобы проводить его.

— Я и сам могу выйти, — сказал Дилан, перегибаясь через нее, чтобы открыть дверь. Она чувствовала, как его грудь прижимается к ее спине. Коснувшись губами ее щеки, он открыл дверь и вышел наружу, бросив на нее последний взгляд, прежде чем спуститься по дорожке.

Она мягко закрыла дверь и, обернувшись, увидела, что Кейси и Дэвид смотрят на нее с мягким сочувствием в глазах.

— О, милая, — сказал Кейси. — Не смей влюбляться в него снова.

Эверли глубоко вздохнула и заставила себя улыбнуться.

— Я и не планирую. А теперь убирайтесь отсюда. Мне нужно хорошенько выспаться.

Загрузка...