3

Они молча выбрались на берег. Ванесса прошла за заросли кустарника и переоделась в шорты и блузку.

К тому времени, когда она вернулась, Эдвард уже развел небольшой костер и подвесил на треножник закопченный котелок.

— Сейчас у нас будет настоящий походный чай, — сказал он.

— Отлично, — отозвалась Ванесса, вытирая полотенцем мокрые волосы.

Эдвард достал из машины клетчатое покрывало и расстелил на песке.

— Садитесь. Думаю, для начала можно выпить чаю с кексом, а потом, если мы снова проголодаемся, откроем консервы и порежем хлеб.

Он не стал переодеваться, а только накинул на плечи рубашку. Некоторое время они молча сидели, глядя на огонь. Когда вода закипела, Эдвард бросил в котелок щепоть заварки. Ванесса достала из сумки кекс, отрезала несколько кусков и дала один Пегги.

— Вкусно, — похвалил Эдвард. — Кто научил вас готовить?

— Моя тетушка Бетси, но я думаю, каждый может освоить это дело, если захочет.

— Здесь важно не столько желание, сколько необходимость, — заметил Эдвард. — Когда живешь один, приходится либо питаться бутербродами, либо вставать к плите самому.

— Но ведь в Лондоне всегда можно найти, где пообедать или поужинать, — заметила Ванесса.

— Признаться, я не любитель есть в ресторанах. Это отнимает слишком много времени, а если повар действительно хороший — то и денег. А всякие хот-доги и гамбургеры мне надоели еще в студенческие годы.

— Вы специально учились на фотографа?

— Нет, я хотел быть журналистом и писать о политике. — Эдвард взял нож и отрезал себе еще кусок кекса. — Но жизнь сложилась так, что хобби стало для меня основной профессией.

— А кто научил вас фотографировать? — продолжала расспрашивать его Ванесса.

— Отец.

— Значит, это семейная традиция? В таком случае вам нужен наследник, чтобы ее продолжить.

— Намекаете на то, что мне не следовало отказываться от предложения вашей сестры?

Ванесса посмотрела на него с удивлением, к которому неожиданно для нее самой добавилась ревность.

— Что это вы вдруг вспомнили о Сюзан? — с иронией заметила она. — Соскучились?

— Если честно, то нет. Но мне было бы легче, если бы я был уверен, что она спокойно перенесла наш разрыв.

Не торопясь отвечать, Ванесса собрала в ладонь оставшиеся от кекса крошки и бросила их в траву. Несколько пичужек слетели с дерева и, опасливо поглядывая на людей, начали клевать угощение.

— К сожалению, мне нечем вас порадовать, — после долгой паузы произнесла она. — Когда я звонила домой из Сиднея, а это было больше недели назад, мне не удалось поговорить с Сюзи. Тетя Бетси сказала, что она собирается на гастроли.

— Куда?

— Не знаю. Послушайте, вас так интересуют планы моей сестры, что я начинаю подозревать…

— Я расспрашиваю вас, потому что не хочу, чтобы Сюзан стояла между нами, — перебил ее Эдвард. — Но мне не дают покоя ваши слова. Вы сказали, что все это слишком хорошо, чтобы быть настоящим. Что вы имели в виду?

— Сама не знаю, — пожала плечами Ванесса.

— Тогда почему вы позволили поцеловать себя? — спросил Эдвард.

Солнце уже клонилось к закату, тени удлинились. Аисты и цапли покинули свои наблюдательные посты на деревьях и вернулись к воде. Мерный шум водопада навевал дремоту.

— До сих пор меня ни разу не целовали против моей воли, — медленно проговорила Ванесса, — поэтому я от неожиданности просто не успела вовремя остановить вас. Вот и все.

Эдвард не отозвался, и в его молчании было что-то странное. Ванесса подняла голову и посмотрела ему в глаза. В них было сомнение.

— Вы мне не верите? — спросила она. — Ну, хорошо, я попробую объяснить. Я подразумевала, что не могу поверить в вашу искренность. Мужчины…

— Я уже знаю, что вы скажете, — перебил ее он. — Впрочем, продолжайте. Итак, мужчины?..

— Могут быть ужасно назойливыми, — сквозь зубы процедила Ванесса, — и очень самоуверенными. Но прежде, чем вы начнете гордиться своей очередной победой, я хотела бы понять, как вам удалось… вскружить мне голову.

Эдвард многозначительно приподнял бровь.

— Откровенное признание.

— Да. Только не думайте, что я готова продолжать поддаваться вашим чарам.

— Но вам же нравится мое отношение…

— Разумеется. Это лучше, чем чувствовать себя заброшенной старой калошей.

— Понимаю.

Заметив, что Эдвард едва удерживается от смеха, Ванесса недовольно хмыкнула и поняла, что краснеет.

Что ж, ты сама виновата, сказал ей внутренний голос. Нечего было делать из себя дурочку и пытаться опровергнуть очевидное.

— Хотите, я расскажу вам о своем плане? — серьезно предложил он. — Вы сказали, что считаете невозможными серьезные отношения между нами по двум причинам — потому что до сих пор любите своего жениха и из-за Сюзан. Кстати, я уверен, что она на самом деле вовсе не увлечена мною… но не будем отклоняться от темы. Так вот, когда я узнал вашу точку зрения на наши отношения, то понял, что действовал неуклюже, и решил, что нам нужно сначала получше узнать друг друга.

Синие глаза Ванессы изумленно округлились.

— Но когда я увидел ваши ноги, — словно извиняясь, продолжил Эдвард, — моя решимость ослабла. Потом я увидел, как вы ныряете и резвитесь в воде, словно русалка. А ваш массаж…

— Но я просто хотела помочь вам, — пролепетала она.

Он криво усмехнулся.

— Ну да, вы все-таки медик, хотя и ветеринар, и профессиональный долг побуждает вас лечить не только животных, но и людей. Но вы ведь не станете отрицать, что вам доставило удовольствие продемонстрировать свою власть надо мной?

— Так значит, ваш поцелуй был местью? — недоверчиво спросила Ванесса.

— Не совсем, — покачал головой Эдвард, — скорее, мною руководило желание предупредить, что хотя вам и удавалось пару раз застать меня врасплох, не стоит переоценивать свои возможности.

Тон его был очень серьезным, но Ванесса понимала, что на самом деле он подсмеивается над ней. Она и сама невольно улыбнулась, а потом и вовсе рассмеялась.

— Я чувствую себя амазонкой, — сказала девушка наконец.

— Лучше не надо. Должен признать, вы и так уже задели мое самолюбие. Но… — Эдвард замолчал, а когда продолжил, от насмешки не осталось и следа. — Доказывать, что я могу поцеловать вас, совсем не то же самое, что хотеть этого.

Ванесса напряженно молчала, сжимая в руках кружку с остывшим чаем.

— Однако вам это было приятно, — добавил он, — не отрицайте.

Она сделала глоток и осторожно поставила кружку на песок.

— Да. Мало того, я с самого начала знала, что это будет так.

В глазах у Эдварда промелькнуло удивление.

Ванесса тряхнула головой и, убедившись, что волосы окончательно высохли, принялась заплетать их в косу. Эдвард молча наблюдал за ней, видимо, ожидая дальнейших объяснений.

— Не стану отрицать, — продолжила она, — я почувствовала влечение к вам еще во время нашей первой встречи и сразу поняла Сюзан. В вас есть что-то такое, что притягивает к себе женщин, так что многие поступили бы так же, как моя сестра.

— Что за чушь! — воскликнул Эдвард, поднимаясь.

— Почему вы так реагируете? — удивилась Ванесса. — Большинство мужчин были бы счастливы услышать такое о себе.

— Но не я. Попробовал бы я сказать вам что-нибудь подобное…

— Уже сказали, — прервала его она. — Помните? Что хотели бы увидеть меня без одежды?

— Послушайте, все, что я пытаюсь сделать, — это убедить вас, что нас обоих влечет друг к другу с того самого момента, как мы в первый раз встретились.

— Я и не спорю, но стараюсь объяснить вам, почему это произошло, — сказала Ванесса. — Дело в том, что у вас сложилась вполне определенная репутация, мистер Мэддокс. Сюзан была достаточно увлечена вами, чтобы предложить стать отцом своего ребенка, но что касается меня… — Она замолчала и посмотрела на него прищурившись. — А вы случайно не заключили пари с самим собой?

Эдвард оцепенел, и это выдало его с головой. Бросив на него взгляд, полный презрения, Ванесса встала и отошла.

Он остался стоять на месте, внимательно наблюдая за ней издали. Скрестив на груди руки, она молча смотрела на воду. Мальчишеская фигура и заплетенные в косичку волосы делали ее похожей на девочку-подростка.

Но целовалась она не как неопытный подросток, а как взрослая женщина, припомнил Эдвард. К тому же нельзя не отметить ее острый ум и зрелые взгляды на жизнь.

— Запрещенный удар? — негромко спросил он.

Ванесса обернулась и сурово посмотрела на него через плечо.

— Который достиг цели.

Эдвард неторопливо подошел к ней.

— Ну, хорошо. Не стану отрицать, я действительно заключил пари сам с собой. — Он виновато пожал плечами. — Но мы говорим не об этом. Если нас влечет друг к другу…

— И в чем же заключалось это пари? — ледяным тоном спросила Ванесса, не глядя на него.

— В том, что рано или поздно вы захотите лечь со мной в постель.

Она резко обернулась и яростно сверкнула глазами.

— Отвезите меня домой, мистер Мэддокс! Немедленно!

— Не раньше, чем мы все выясним, мисс Перри, — спокойно возразил он. — Мне кажется, что на самом деле вы злитесь не на меня, а на себя, причем только из-за того, что позволили себе выглянуть из той раковины, в которую добровольно спрятались после гибели жениха. Вас пугает реальная жизнь, но на самом деле нет ничего странного в том, что молодая здоровая женщина почувствовала влечение к мужчине…

— Который пытается соблазнить ее из спортивного интереса, — вскипела Ванесса, — и при этом спит с ее сестрой! Нет уж, увольте!

— Я не… — начал Эдвард, но она не стала его слушать:

— Отвезите меня домой. Я не желаю больше говорить об этом.

Съежившись, словно от холода, Ванесса направилась к машине. Эдвард последовал за ней. Порывшись в большой сумке, он достал куртку и протянул девушке.

— Вот, возьмите, — сказал он. — Становится прохладно.

Она неохотно накинула на плечи потрепанную мужскую куртку защитного цвета, открыла дверцу и села на пассажирское сиденье, однако Эдвард вместо того, чтобы гасить костер, собирать вещи и садиться за руль, достал из сумки две банки консервов, сыр и хлеб.

— Что это значит? — сердито спросила Ванесса.

Он выпрямился и посмотрел на нее. В этом взгляде светилась непреклонная уверенность в том, что все будет именно так, как он запланировал.

Какой самонадеянный тип! — возмущенно подумала она. Надо же было случиться, что именно он оказался первым мужчиной, который пробудил во мне интерес после Кевина.

— Мы не поедем сейчас домой, — спокойно сообщил Эдвард. — Заночуем здесь. Я захватил с собой пару спальных мешков. Сейчас приготовим ужин, а потом будем сидеть у костра, петь песни и разговаривать. Обещаю не затрагивать темы, которые вам не понравятся, так что вам ничего не угрожает.

— Но это невозможно! — воскликнула Ванесса.

Он усмехнулся и похлопал себя по карману рубашки.

— Ключи-то у меня.

— Но я вовсе не собиралась здесь ночевать! Даже до того… до того…

— До того, как мы поссорились? — подхватил Эдвард. — Ну и что? Я уверен, вам понравится. Если хотите, можете сидеть в машине и дуться, но будет лучше, если вы поможете мне приготовить ужин.


Как только из-за горизонта показались первые лучи солнца, Ванесса открыла глаза. Спросонья она не сразу сообразила, где находится. Ее взгляд упал на кенгуру, который пил воду из водоема. Неподалеку стояли странные длинноногие птицы, которых она никогда не встречала раньше.

Ванесса положила руку на ошейник Пегги и замерла, зачарованно наблюдая пробуждение природы и слушая радостный хор птичьих голосов.

Когда она наконец повернула голову, то увидела, что Эдвард тоже проснулся и смотрит на нее.

— Журавли? — одними губами спросила Ванесса.

Он молча кивнул.

Час спустя они уже пили горячий кофе и ели консервированную фасоль в томате. Несмотря на то, что ей пришлось провести ночь в спальном мешке на песке, Ванесса отлично выспалась. Перед завтраком она успела искупаться. Вода была холодной, но приятно освежала, и девушка вдруг поняла, что еще никогда в жизни ей не было так хорошо.

Сжимая в руках чашку с горячим кофе, она искоса взглянула на Эдварда. Странно, но оказывается, он не обманывал, обещая подарить ей незабываемую ночь, и сейчас она испытывала желание поблагодарить его за это.

Холод между ними к вечеру растаял сам собой. Да и как могло быть иначе, если после ужина Эдвард достал губную гармошку, и Ванесса, не зная слов, подпевала ему своим хрипловатым контральто. Они долго сидели у костра, любуясь звездным небом…

— И все-таки вы меня обманули, — сказала девушка, поймав взгляд Эдгара. Он удивленно поднял бровь, и она пояснила: — Когда сказали, что не собираетесь воспользоваться ситуацией. Да, вы не тронули мое тело, но похитили душу. И я благодарна вам за это.

Эдвард задумчиво провел ладонью по лицу, а потом взъерошил волосы, так что они встали дыбом. Казалось, он не ощущал утренней прохлады. На нем были те же самые шорты и рубашка, что и вчера, а свою куртку он опять отдал Ванессе, и теперь выглядел обезоруживающе мягким, по-мальчишески обаятельным и совершенно безобидным.

Когда он встал и потянулся, при виде его сильной мускулистой фигуры сердце у Ванессы забилось учащенно. Любуясь длинными ногами, узкими бедрами, широкими сильными плечами Эдварда, она вспомнила, что он еще и отличный наездник. Наблюдать за ним, когда он скакал верхом, было одно удовольствие…

Поглощенная своими мыслями, девушка не сразу расслышала, что он произнес ее имя.

Надо же было так увлечься созерцанием физических достоинств мужчины! — упрекнула себя она и, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно, откликнулась:

— Да?

— Думаю, нам пора собираться, — сказал Эдвард. — Джон и Лесли скоро вернутся, и будет лучше, если мы опередим их.

Мгновенно представив любопытный взгляд Лесли и то, какие выводы эта женщина может сделать, узнав, что они с Эдвардом провели ночь вместе, Ванесса поспешно вскочила.

— Я бы не хотела, чтобы им стало известно о нашей вылазке, — сказала она.

— Не волнуйтесь, мисс Перри, ваша репутация не пострадает, — с иронией отозвался Эдвард.

Пока Ванесса собирала остатки еды и грязную посуду, он затушил костер и убрал в машину спальники. Когда все, включая Пегги, уселись на свои места, Эдвард повернул ключ в замке зажигания, но мотор не заводился.

Только полчаса спустя им наконец удалось установить причину неисправности. Вероятно, разгерметизировался бензопровод, и за ночь весь бензин вытек — об этом свидетельствовало и большое темное пятно под днищем.

— О Боже, что же теперь нам делать! — в отчаянии воскликнула Ванесса.

— Что-нибудь придумаем, — с философским спокойствием отозвался Эдвард. — Кстати, где вы научились разбираться в автомобилях?

— Какое это имеет значение! — сердито сказала она. — Неужели вы не заметили, что стрелка, указывающая количество топлива, стоит на нуле?

— Этот счетчик уже несколько дней не работал, поэтому я просто залил полный бак перед отъездом, и все. Успокойтесь, Ванесса, ничего страшного не случилось. Нас обязательно найдут, уверяю вас.

— Этого еще не хватало! Неужели вы не понимаете, что нас будут подозревать в том, чего не было, и мы станем всеобщим посмешищем! — сердито заявила девушка, вглядываясь в зеркальце заднего вида и пытаясь стереть грязное пятно с подбородка. — Что это вы делаете? — спросила она, увидев, что Эдвард вытаскивает из джипа сумку с продуктами.

— Собираюсь перекусить. Насколько я помню, там еще оставался кусок кекса. Мы вполне можем выпить чаю.

— Надо было брать с собой не продукты, а запасную канистру с бензином! — язвительно заметила Ванесса.

— В данной ситуации это нас не спасло бы, — возразил Эдвард. — Или вы предлагаете обмотать бензопровод своим носовым платком?

— Боже, — простонала Ванесса, — ну почему все мужчины такие несносные?

— Ладно, оставим эту тему, — примирительно произнес Эдвард. — Давайте-ка лучше искупаемся — смоем грязь и немного успокоимся. А потом я мог бы предложить вам еще один замечательный способ улучшить настроение.

— Какой же? — буркнула девушка.

— А вы не догадываетесь? Думаю, поцелуй пойдет вам на пользу.

— За кого вы меня принимаете?! — возмутилась она. — За девочку-подростка?

— Нет. Я отлично знаю, что вам двадцать шесть лет, вы сами мне это сказали. Но если так пойдет и дальше, вы и сами не заметите, как вам стукнет шестьдесят.

Ванесса уперла руки в боки и отшвырнула за спину растрепавшуюся косу.

— На что вы намекаете?

— Ни на что. — Эдвард пожал плечами и снял рубашку. — Просто приглашаю вас искупаться. Поверьте, хуже от этого не будет.

Он повернулся к Ванессе спиной и вошел в воду.

— А вдруг вы опять будете… — начала она, но Эдвард уже нырнул.

Полминуты спустя он снова появился над поверхностью воды.

— Так вы идете или нет?

— Подождите, — пролепетала Ванесса. — Я… сначала мне надо переодеться.


Они пили чай, когда послышался отдаленный гул. Маленький вертолет завис над ними, Эдвард жестом указал на автомобиль, и тот, сделав круг, улетел.

— Вот видите? — сказал Эдвард. — Это был Джон, он нас увидел.

— Разве на биостанции есть вертолет?

— Да. Сотрудники пользуются им, чтобы периодически осматривать территорию.

— А почему Джон не забрал нас сразу?

— Вертолет двухместный, так что кому-то из нас все равно пришлось бы остаться здесь. Но не волнуйтесь, помощь скоро прибудет.

— Какая? — спросила Ванесса.

— Скорее всего, Джон пригонит сюда грузовик, чтобы взять джип на буксир.

— И все-таки вы меня удивили, — заметила девушка. — Я и представить себе не могла, что вы посмеете сделать это.

Эдвард удивленно приподнял бровь.

— Сделать что?

Ванесса сердито прикусила губу. Во время купания он держался на почтительном расстоянии, но это почему-то задело ее.

— Поцеловать меня, — хмуро пояснила она.

— Это что, приглашение?

— Нет.

— Не хотите рисковать? — поддразнил ее Эдвард.

Она пожала плечами.

— Не переживайте, я вас за это не осуждаю.

— Что вы хотите сказать? — настороженно спросила она.

— Вы осторожны, но в данных обстоятельствах это вполне благоразумно, и я не собираюсь подталкивать вас к необдуманным поступкам.

Ванесса недовольно поджала губы. Она сама не знала, на кого больше сердится — на себя или на Эдварда, потому что понимала — в глубине души он подсмеивается над ее нерешительностью.

— Я не собираюсь обсуждать это, — сказала она.

— Как хотите, — беззаботно откликнулся он. — Кстати, вы так и не сказали, кто научил вас разбираться в автомобилях?

Казалось, Ванесса должна была обрадоваться резкой смене темы разговора, но почему-то испытала смутное недовольство.

— Соседский мальчишка, — коротко ответила она.

— Он пытался таким образом завоевать ваше сердце?

— Нет, — усмехнулась девушка. — Мы дружили, поскольку жили рядом и были сверстниками. Он обожал копаться в моторах, и я часто помогала ему. В конце концов, мы перешли от газонокосилок к автомобилям, попутно сконструировав самоходную тележку с мотором. После того, как мы чуть не разбились на ней, родители строго-настрого запретили нам ее использовать.

— А что с вами случилось? — с неподдельным интересом спросил Эдвард.

— Когда тележка спускалась с холма, отказали тормоза и мы угодили в кювет. Меня отбросило в кусты, поэтому я отделалась всего лишь синяками и царапинами, а мой приятель сломал руку. Его мать ужасно рассердилась на меня. Я до сих пор помню, как она кричала: «Ладно мальчишки — они ничего не соображают, но ты-то — девочка, ты должна понимать, что хорошо, а что плохо». Она очень испугалась.

— Так значит, в детстве вы были сорванцом? — спросил Эдвард с искоркой одобрения в глазах.

— Не совсем. Девичьи интересы у меня тоже были. Например, после того происшествия я испекла торт, чтобы как-то загладить свою вину перед матерью приятеля. Но техника меня всегда интересовала, как и, конечно, животные. Желание красиво одеваться появилось гораздо позже. Сейчас я понимаю, что маме было нелегко со мной. Сюзан очень похожа на нее.

— Вы хотите сказать, что, в отличие от сестры, не оправдывали родительских ожиданий?

— Да нет, просто я была другая. Я уже говорила вам, что у нас артистическая семья. Родители жили в мире искусства, и предполагалось, что дети продолжат эту традицию. Сюзан рано проявила способности к музыке и пению, а я вместо этого предпочитала возиться с собаками и кроликами или разбирать мотор вместе с соседским мальчишкой. Мама и меня пыталась усадить за фортепьяно, но потом она умерла, и с тех пор я получила полную свободу. Тетя Бетси заботилась о нас с сестрой, но не заставляла делать то, что нам не нравилось.

Несколько секунд они молчали, потом Эдвард поднял голову и прислушался. Ванесса тоже услышала звук приближающегося автомобиля.

— Ну, вот и закончились наши приключения, — сказал Эдвард. — Помощь на подходе. Вы довольны?

Девушка не ответила. Она молча смотрела на него, и ей совсем не хотелось покидать это райское место. Ведь здесь Эдвард поцеловал ее в первый и, быть может, в последний раз.

Небольшой грузовик подъехал к ним и остановился. Только когда из кабины вылез Джон Мур, Ванесса отвела взгляд от лица Эдварда.


Лесли, вопреки ожиданиям Ванессы, не стала расспрашивать, почему они с Эдвардом вдруг решили провести ночь под звездами, а только бросила на девушку проницательный взгляд. Впрочем, возможно, ей просто было не до того — в следующую субботу в Бэтлоу намечался бал, который устраивали ее родители для местных жителей.

— Мы все туда поедем, — сообщила Лесли. — И Эдвард, и, разумеется, ты, Ванесса.

— Но я здесь никого не знаю, — попыталась возразить девушка.

— Это не имеет никакого значения. Напротив, раз ты впервые в Австралии, тебе просто необходимо ознакомиться с обычаями этой страны.

Впрочем, уже на следующий день Ванесса забыла об этом разговоре. Неделя была заполнена рутинной работой, и думать о предстоящем бале было некогда. Но в четверг Лесли напомнила девушке, чтобы та не планировала ничего серьезного на субботу, чтобы не переутомиться перед балом.

— Честно говоря, мне нечего надеть, — смущенно призналась Ванесса.

Лесли только рассмеялась в ответ.

— Ничего особенного и не требуется — это же деревенский бал. Конечно, все стараются выглядеть нарядно и мужчины обычно надевают пиджаки, но большинство из них при этом остаются в джинсах. Хочешь, я помогу тебе подобрать подходящий наряд?

Осмотр гардероба Ванессы не занял много времени.

— Вот то, что надо! — воскликнула Лесли, рассматривая ее единственное платье из шелкового жоржета, украшенное серебристой вышивкой. — И ты еще говоришь, что тебе нечего надеть!

— Но оно короткое, — возразила та, — и не слишком нарядное. — Я взяла его с собой только потому, что на обратном пути собиралась задержаться на несколько дней в Сиднее и планировала сходить в оперу.

— Это замечательное платье! — заявила Лесли. — Должно быть, оно очень дорогое. Ты будешь выглядеть в нем восхитительно, Ванесса. Эдвард окончательно потеряет голову.

Девушка присела на узкую кровать.

— Ты ошибаешься, он со мной почти не разговаривает.

— Я заметила, — кивнула Лесли. — Но это ничего не значит. С ним такое бывает: временами он впадает в глубокую задумчивость.

— Сюзан тоже говорила об этом, — задумчиво произнесла Ванесса.

— Твоя сестра?

— Да. Она встречалась с Эдвардом некоторое время, а потом он сбежал от нее сюда.

— А по-моему, он приехал из-за тебя, Ванесса, — лукаво подмигнув, сказала Лесли. — Чтобы сбежать от Сюзан, не надо было пересекать океан. — Она дружески похлопала девушку по плечу. — В любом случае не стоит обращать внимания на угрюмый вид Эдварда. Рано или поздно это пройдет само собой. — Она посмотрела на часы и заторопилась: — Ой, у меня еще столько дел… Кстати, ты не могла бы приготовить сегодня ужин?

— Конечно, — с улыбкой согласилась девушка.

Лесли пользовалась любой возможностью, чтобы переложить на кого-нибудь заботы по кухне, но Ванессу это не тяготило. Повесив в шкаф платье и остальные вещи, она отправилась готовить ужин.


Когда жаркое из барашка уже стояло в духовке, картошка кипела на плите, а овощи для салата были вымыты и почищены, Ванесса налила себе бокал вина и вышла на веранду, чтобы полюбоваться закатом. К ней немедленно присоединилась Пегги. Это было явным признаком того, что Эдвард где-то неподалеку, хотя Ванесса не слышала, как он пришел.

Возможно, он намеренно избегает меня? — с грустью подумала она. Или это часть его нового плана?

Не успела девушка обдумать эту проблему, как на веранде появился Эдвард с банкой пива в руке. Он приветливо кивнул Ванессе.

— Я рада, что период отшельничества позади, — сказала она, но тут же пожалела о своих словах.

— Вы имеете в виду мое молчание в течение последних дней? В наблюдательности вам не откажешь.

— С моим отцом такое тоже временами бывает. Он ни с кем не разговаривает, уныл и задумчив. Но потом, когда меланхолия проходит, у него появляется особенное выражение лица — спокойное и расслабленное. Так вот, у вас сейчас именно такой вид.

Солнце уже село, но его лучи все еще освещали небо, окрашивая редкие облака в оранжевый и ярко-розовый цвет. Зрелище было таким красивым, что у Ванессы от восхищения перехватило дыхание.

— Вы, наверное, считаете, что моя задумчивость была как-то связана с вами? Что я строил очередные дьявольские планы, чтобы затащить вас в постель? — поинтересовался Эдвард после долгой паузы.

— Не знаю. Но ваша кузина Лесли намекала на это.

— Должен вас разочаровать: я обдумывал деловое предложение.

— Какое?

— Я получил письмо — Джон и Лесли привезли его в понедельник из Бэтлоу. Мне предлагают постоянную работу здесь, в Австралии.

— И что это за работа?

— Один из крупных журналов хочет заказать мне серию репортажей о людях и природе австралийской провинции.

— Вы уже приняли решение?

— Пока нет.

— То есть не исключено, что вы дадите согласие? — осторожно спросила Ванесса.

— Возможно.

Итак, все кончено, думала девушка, молча наблюдая, как догорает закат. Через месяц я вернусь в Лондон, а Эдвард останется здесь, на другом континенте. Скорее всего, мы больше никогда не встретимся, и тот поцелуй под струями водопада так и останется для нас первым и последним.

— Я рада за вас, — упавшим голосом проговорила она.

— Спасибо, — ответил Эдвард, поднося к губам банку с пивом.

Ванесса посмотрела на него вполоборота, и почему-то ее пробрала дрожь.

— Вам холодно? — спросил он.

Она кивнула, но по лукавому блеску в его глазах догадалась, что он ей не поверил.

Когда девушка встала и прошла в дом, чтобы закончить приготовление ужина, Эдвард не пошел следом и не предложил ей свою помощь.


После этого разговора Ванесса долго ворочалась в постели, не в состоянии уснуть. Она пыталась разобраться в своих чувствах к Эдварду Мэддоксу. Ее тянуло к этому мужчине — он почти разрушил ту крепость, в которую она добровольно заточила себя после гибели жениха, и пробудил желания, которые казались ей забытыми навсегда.

Но физическое влечение — это еще не все, сказала себе Ванесса. Между мужчиной и женщиной должно быть родство душ. Она хорошо помнила, как это было с Кевином, и на меньшее теперь ни за что бы не согласилась. Но чего ждет от нее Эдвард? Хочет просто уложить в постель, чтобы выиграть пари, которое заключил сам с собой?

Ванесса сжалась. Ей было крайне неприятно чувствовать себя объектом пари, пусть даже о нем никто не знал. Но дело не только в этом, с тяжелым вздохом напомнила себе Ванесса. Существует еще и Сюзан.


Наступил вечер субботы. Ванесса без особой охоты надела платье и приготовилась ехать на бал. Утром она в очередной раз пыталась убедить Лесли, что ей лучше остаться на станции, но та об этом и слышать не хотела.

— Ты обидишь моих родителей, Ванесса, если не придешь.

В половине пятого Лесли, Джон и Ванесса сели в «лендровер» и отправились в дорогу. За рулем был Джон, облачившийся в настоящий смокинг. Эдвард на злополучном джипе уехал в Бэтлоу еще утром, сославшись на какие-то дела.

Возможно, он и вовсе не появится на балу, подумала Ванесса. Что ж, тем лучше.

К усадьбе, расположенной на краю поселка, тянулась длинная вереница машин. Столы были накрыты в большом амбаре. Освещенный газовыми лампами и керосиновыми фонарями, украшенный гирляндами цветов, он выглядел вполне торжественно, несмотря на цементный пол и поржавевшие металлические опоры. Столы, сооруженные из досок, установленных на козлах, были покрыты разноцветными льняными скатертями; повсюду стояли в ведрах полевые цветы.

У ворот амбара горели два небольших костра, рядом стояли решетки для барбекю.

Лесли провела Ванессу на широкую веранду усадьбы, представила своим родителям, а потом отошла, сказав:

— Развлекайся сама, мне нужно помочь маме с последними приготовлениями.

Ванесса покрутила головой в поисках Джона, но тот тоже был занят разговором. Поймав на себе несколько любопытных взглядов, девушка спустилась с веранды в полутемный сад. Она прекрасно отдавала себе отчет, что на самом деле избегает общества по одной-единственной причине. У этой причины было имя — Эдвард Мэддокс.

Загрузка...