Глава 5

Утро выдалось пасмурным. Небо затянули тучи, дул резкий западный ветер, но Санчесу такая погода была только на руку. Под дождем он работать не сможет, а это значит — имеет полное право задержаться здесь еще на пару дней.

Но, несмотря на грозные предзнаменования, дождь так и не пошел. Тучи постепенно рассеялись, и ближе к полудню на небе опять ярко засияло солнце. Корелли нехотя принялся шпаклевать кирпичные стены сарая. Сегодня он трудился без прежнего рвения. Одна мысль не давала ему покоя: какой предлог выдумать, чтобы остаться? После обеда он решил заняться ремонтом конюшни. Лора, как всегда, собралась поработать с жеребцом, который никак не хотел привыкать к узде. А вот Марии делать было совершенно нечего.

— Мамочка, можно я схожу на свою полянку за земляникой? — попросила девочка.

Та задумалась. Мать очень боялась повторения вчерашнего ужаса, но нельзя же держать малышку взаперти?.. Прикинув так и эдак, Лора согласилась.

— Хорошо. Зара сегодня снова не придет, но я надеюсь, что ты будешь послушной девочкой и шагу не ступишь за пределы поляны. Будь там, где я смогу тебя видеть.

— Спасибо, мамочка! — по-английски поблагодарила Мария.

Санчес усмехнулся. Он и раньше замечал, что девочка перескакивает с одного языка на другой, но не придавал этому значения. Теперь подобная манера говорить казалась ему очаровательной. Он не переставал удивляться терпению матери этой забавной малышки. Лора пытается приобщить свою дочь к трем различным культурам, и, черт побери, она правильно делает. Благодаря ее стараниям Мария везде будет чувствовать себя, как дома.

— Дядя Санто, а ты не хочешь со мной пойти за ягодами? — спросила малышка, подбежав к нему.

— Мы обязательно как-нибудь прогуляемся с тобой, — сказал он, бережно погладив девочку по темным кудряшкам. — Но не сегодня. Мне еще нужно залатать крышу конюшни, чтобы у лошадей была сухая постель. Ты ведь не хочешь, чтобы они простудились?

— Не хочу. Ты уж постарайся, пожалуйста, — рассудительно заметила девочка. — А когда ты закончишь, мы с тобой поедем кататься? Далеко-далеко, да?

— Да, маленькая путешественница! — рассмеялся Санчес.

Мария направилась к воротам. Корелли какое-то время, улыбаясь, смотрел ей вслед, а потом вернулся к работе. Начать он решил с восточного ската — там крыша совсем прохудилась. С материалом проблем не было, крестьяне показали ему, где хранятся доски и гвозди. С крыши Санчес видел, как девочка бродит по небольшой полянке, время от времени нагибаясь за ягодами. Лора, пытаясь усмирить непокорного жеребца, также старалась следить за дочерью.

* * *

Идиллию летнего дня разрушил неожиданный раскат грома. Неведомо откуда наползли тучи, и крупные капли дождя забарабанили по крыше. Совсем рядом сверкнула молния. Санчес чертыхнулся и, оставив молоток, быстро полез вниз. Едва коснувшись земли, он услышал громкий пронзительный крик. Не раздумывая ни секунды, Санчес помчался к Лоре.

Жеребец, испуганный громовой канонадой, встал на дыбы и сбросил хозяйку. На первый взгляд с ней все было в порядке, но лицо ее исказилось от ужаса. Женщина словно оцепенела. Она подняла глаза и указала в сторону тополиной рощи. Молния попала в дерево у самой обочины.

— Мария… — выдохнула она и без сил вновь опустилась на траву.

Бросив взгляд на поляну, Корелли увидел, что девочка, видимо, испугавшись удара молнии, бросилась прочь от горящего дерева. Только почему-то в сторону, противоположную дому. Она убежала уже далеко, и ее яркое платьишко мелькало, словно крылья мотылька.

Санчес бросился к сараю.

— Выходи, дружище, скорее, — приговаривал он, выводя своего жеребца из стойла. — Покажи, на что ты способен.

Конь чутко реагировал на все команды, и хозяину не нужны были седло и уздечка. Ухватившись пальцами за гриву, Корелли легко вскочил на золотистую спину животного.

— Давай, мой мальчик, догони ее! — и, пришпорив коня, он направил его туда, где в последний раз видел малышку.

Лора уже опомнилась от шока и изо всех сил побежала к дочери. Дождь лил вовсю, и дорога мгновенно раскисла. Ноги вязли в грязи, и женщина продвигалась вперед чуть ли не ползком.

— Мария! Мариука! — кричала она. Ответом ей были лишь раскаты грома да завывание ветра.

Она еще не могла видеть то, что разглядел Санчес, — река вышла из берегов, и ее ревущие волны мчались прямиком за бегущей девочкой! Медлить было нельзя, и мужчина что есть силы хлопнул коня по крупу:

— Потерпи, дружище, немного осталось! — в пылу погони он совсем забыл, что конь хромает. До того ли сейчас было? — Ну, будь умницей, вечером дам тебе много овса, — увещевал Санчес своего скакуна, и тот внял его мольбам.

Они мчались, не разбирая дороги, пытаясь обогнать приближающийся ливневый поток.

— Мария! Обернись! — крикнул он, но слова его потонули в оглушительном реве.

Неожиданно девочка бросилась к огромному раскидистому дереву и белкой вскарабкалась на его ветви. Санчес только диву дался ловкости и сообразительности малышки. Подскакав к ней, он протянул руки:

— Прыгай скорее!

Но девочка обняла ветку руками и испуганно сверкала своими черными глазищами. Она напоминала нахохлившегося птенца, выпавшего из гнезда.

Санчес начал терять терпение:

— Мария, скорее!

Но малышка испугалась еще больше. Не было никакой возможности стащить ее с ветки, растущей слишком высоко, чтобы Санчес мог достать. А гигантский водопад был уже совсем рядом… Тогда Корелли предпринял последнюю попытку — он заставил себя улыбнуться и протянул к ней обе руки.

— Дядя Санто, — прошептала девочка и наконец прыгнула вниз.

Корелли с радостным воплем подхватил малышку и, усадив ее впереди себя, поскакал к холму. Мутная волна уже захлестнула берег, в бурном потоке закружились деревья и огромные валуны… Санчес вонзил пятки в бока жеребца. Только бы успеть добраться до холма! Только бы успеть…

— Так держать! Ты справишься с этим, приятель, — он подбадривал не столько коня, сколько себя. Он должен спасти Марию. Должен!

На вершине холма на коленях стояла Лора и молила Бога утихомирить разбушевавшуюся стихию. За что Господь наказывает ее? Сначала муж, потом брат, неужели он отнимет у нее еще и дочь?..

Следующая волна уже окатила всадников. Конь испуганно заржал и рванулся из последних сил. Еще несколько метров, еще чуть-чуть… Жеребец, с трудом перебирая ногами, отчаянно пытался вскарабкаться по скользкому склону. И тут Санчес понял, что он слишком тяжелая ноша для усталого коня. Не тратя времени на размышления, мужчина соскочил на землю и, обмотав поводья вокруг девочки, с силой хлопнул жеребца по крупу. Почувствовав облегчение, конь легко рванулся вперед. Он должен спасти Марию.

* * *

Лора с ужасом смотрела вниз. Снова он помог ей. Само провидение послало им этого мужчину… Еще мгновение — и вот Мария, что-то невнятно бормоча, уже прильнула к матери… Та, крепко обхватив мокрое тельце, принялась целовать свое сокровище:

— Все позади, моя хорошая… Все позади…

Успокаивая девочку, Лора взглянула туда, где мгновение назад находился Санчес, и вновь похолодела от ужаса. Парня нигде не было видно.

— Нет! Пожалуйста, нет! — взмолилась она… и тут же заметила его.

* * *

Вода доходила Санчесу уже до груди, но он упорно пытался двигаться наверх, сам еще не понимая, что проигрывает борьбу со стихией. Прижав к себе лицо ребенка, Лора с замиранием сердца следила за тем, что происходит на реке, и молилась о том, чтобы Санчес остался в живых. Вот течение с корнем вырвало огромное дерево и вынесло его на середину потока… Вокруг ветвей образовался водоворот… Ствол взметнулся вверх и, перевернувшись, плашмя рухнул в воду неподалеку от парня, но тот, казалось, даже не заметил этого…

Спасительный отвесный берег, куда течение так и не добралось, был совсем рядом. Санчес собрался для последнего сильного рывка, чтобы вырваться из объятий реки… Но тут что-то сильно ударило его по ногам, и он упал. Ему отчаянно не везло. Не успел он подняться, как тут же какой-то обломок врезался ему в бок… Парень снова потерял равновесие, и пучина потянула его вниз… Стальной обруч сдавил легкие, в висках застучали звонкие молоточки, потом шум стих и все погрузилось во тьму…

* * *

Лора коротко ахнула и опустила дочку на землю.

— Стой здесь! — крикнула она. — Никуда не уходи. Не смей даже шага сделать с этого места.

— Дядя Санто спасется, — невозмутимо заявила Мариука. — Он мне обещал, — добавила девочка и икнула от холода.

Лора осторожно спустилась к реке. До рези в глазах всматривалась она в бурлящий поток, но видела только щепки да обломанные ветви деревьев. Где же Санчес? В состоянии, близком к обморочному, Лора побежала вдоль берега. Споткнувшись о кочку, упала, но тут же вскочила и поспешила дальше… Тело сотрясал лихорадочный озноб. Парень должен быть где-то здесь, должен! Он не мог утонуть.

Впереди река разделялась на два рукава. В излучине застряли бревна, сучья, валуны. А что если его тоже вынесло сюда?.. В душе затеплился слабый лучик надежды. Господи, помоги ему!.. Задыхаясь от волнения, Лора приблизилась к куче плавника. Камни, какие-то доски… Вот! В ветвях запутался клочок серой материи. Какая рубашка была на Санчесе? Серая или красная? Кажется, серая.

Женщина осторожно ступила на дуплистый ствол. Под тяжестью ее тела бревно накренилось и чуть сдвинулось в сторону… Внутри все похолодело. Только бы не упасть!.. Опасаясь, что сместится вся масса, Лора опустилась на четвереньки и ползком попыталась добраться до места, где маячило серое пятно. Несколько раз волна накрывала ее с головой, но шаткая конструкция устояла. Преодолевая дюйм за дюймом, женщина не переставала молиться. Санчес Корелли не может умереть! Он так нужен Мариуке и… ей… Обломок ствола покачнулся и ушел под воду. Женщина распласталась на животе и затаила дыхание. Потом поползла вперед, словно змея, скользящая по разбитому стеклу. Лора боялась приподнять голову до тех пор, пока рука не коснулась мокрой ткани.

Нашла! Это Санчес!..

Однако радоваться было еще рано. Да, она нашла своего героя, но сможет ли вытащить его отсюда? Лора еще немного продвинулась вперед. Сейчас ей была видна только спина мужчины. Голову и ноги закрывали коряги. Рубашка лопнула и зацепилась за сук… Слава Богу! Это дерево удержало Санчеса и, возможно, спасло ему жизнь. Лора приложила ладонь к его пояснице, страшась того, что может обнаружить… Санчес тихо застонал. Звук его голоса испугал женщину. Она инстинктивно отдернула руку и тут же пожалела об этом. Сучья под ней провисли и начали разъезжаться. Бревно, за сук которого зацепился Корелли, покачнулось и отдалилось на несколько дюймов, увлекая за собой тело мужчины…

У Лоры перехватило дыхание. Он уплывает от нее! Рванувшись из последних сил, она ухватила Санчеса за пояс брюк и потянула к себе. Резкий рывок отцепил рубашку от ветки, та, в свою очередь, сломалась и поплыла по течению…

* * *

Корелли окатила холодная волна. Он сплюнул и вяло раскинул руки. Сознание медленно возвращалось… Санчес попытался встать, но скользкая грязь ушла из-под ног… Вопреки ожиданию он не упал, а, словно по мановению волшебной палочки, переместился на груду плавуна. Ремень больно врезался в живот, и Санчес пополз назад, ударами пяток сдвигая бревна по течению…

Нащупав наконец твердую почву, Корелли сильнее заработал ногами и руками. Давление на брюшину уменьшилось, дышать стало намного легче. Выбравшись на берег, он в изнеможении рухнул на сырую траву. И сделал несколько глубоких вдохов…

Чуть приподнявшись на локтях, он огляделся и увидел, что рядом с ним лицом вниз лежит Лора Джекилл. Так это она спасла ему жизнь? Он открыл рот, но вместо слов благодарности из груди вырвался тяжелый кашель, едва не задушивший его. Лора повернулась на бок, и тяжело дыша, все же нашла в себе силы улыбнуться:

— Как вы себя чувствуете, синьор Корелли?

— Сносно, — прохрипел он. — Что с Марией?

— Спасибо вам — цела и невредима. Я оставила ее на холме, — Лора вздрогнула. Ведь страх пришлось пережить не только малышке. — Ваш конь тоже не пострадал, — добавила она.

Дул холодный, пронизывающий ветер. Мокрая одежда липла к телу, и ощущение было отнюдь не из приятных. Санчес дрожал как осиновый лист. Он попытался встать, но тело отказывалось ему повиноваться. Сил хватало лишь на то, чтобы беспомощно моргать.

Лора, поднявшись, протянула ему руку:

— Пойдемте, — ей не терпелось поскорее вернуться домой и осмотреть раны Санчеса. Да и Мария там совсем одна.

Санчес судорожно ощупал голову и обнаружил огромную шишку на затылке. Спина саднила так, словно ее сначала разровняли граблями, а потом посыпали солью.

— Ну, что же вы? Давайте скорее, — торопила его спасительница.

Корелли стиснул зубы, приподнялся, но не выдержал напряжения и, как подкошенный, рухнул на землю. В уголках глаз показалась предательская влага. Боже, какое унижение! Он, здоровый, сильный мужчина, вынужден просить о помощи. Лора спешно подхватила его под мышки и потянула вверх. Собрав всю силу воли, Санчес, пошатываясь, встал на ноги. Поддерживаемый хрупкой женщиной, он медленно побрел по берегу. Лора готовилась к тяжелому испытанию, но мужчина перенес на нее лишь малую толику своего веса…

Санчес с трудом передвигал ноги. Каждое движение отзывалось резкой болью в мышцах. Не раз ему казалось, что следующий шаг окажется последним, но он все-таки шел. Шел, благодаря Лоре Джекилл. Ее сила и мужество в этой трагической ситуации изумляли и восхищали его. Если бы не она, он никогда больше не увидел бы ни голубого неба, ни сочно-зеленой травы.

Когда они уже взбирались по склону холма, их заметила Мария.

— Мама! Мама, быстрее! — обрадованно закричала девочка.

Возле нее стоял конь, точно прикованный. При взгляде на измученного жеребца сердце Санчеса болезненно сжалось. Конь стоял, низко свесив голову и приподняв правую переднюю ногу. Взмыленные бока судорожно поднимались и опускались. Почуяв приближение хозяина, жеребец опустил копыто и негромко заржал. Санчес больно сжал плечо Лоры. Отчаяние пронзало его насквозь. Только сейчас он осознал, насколько дорог ему его конь. Лишь он один у него и остался…

Взобравшись на вершину холма, Санчес перевел дух и несколько грубовато избавился от помощницы. Ноги гудели, колени предательски подгибались, но он все же стоял. Сам. Губы скривились в жалкой улыбке, больше напоминающей гримасу.

— Спасибо.

Голос звучал так глухо, что он и сам с трудом разобрал произнесенное им слово. Лора кивнула и отступила на шаг. Корелли прикрыл глаза. К горлу подступил тяжелый ком. Ему необходимо было собраться с мыслями. Для того, что он собирается сделать, потребуется немало мужества.

Взгляды мужчины и женщины пересеклись. В глазах Санчеса Лора прочла такую муку, что, казалось, еще мгновение — и он будет точно бешеный кататься по траве и выть от горя…

— Не расстраивайтесь, синьор Корелли, — попыталась успокоить она. — Я могу спасти вашего коня. Он поправится и прослужит вам еще много лет.

Санчес стиснул зубы:

— Он так страдает. Не лучше ли…

— Нет, не лучше, — оборвала его Лора. — Жеребец мучается, и очень трудно будет довести его до сарая. Но, уверяю вас, его еще можно спасти.

И она сердито пожала плечами. В конце концов, это его конь. Пусть сам решает, как с ним поступить. Жеребец поднял голову и посмотрел на Санчеса умными темно-карими глазами. Затем снова подтянул правую переднюю ногу к животу и жалобно заржал, словно убеждая своего хозяина в том, что не все еще потеряно.

Санчеса захлестнуло негодование. Ну, конечно, она вылечит его коня! А он, дурак, уже представил, как наводит на своего раненого четвероногого товарища дуло револьвера.

— Хорошо, — выдохнул он, устыдившись своих мыслей. — Попробуйте. Даже если ничего не выйдет, я в любом случае буду вам очень признателен.

— Выйдет, — улыбнулась Лора.

Санчес перевел взгляд на Марию. Девочка будто только того и ждала:

— Дядя Санто… мама… — с укоризной позвала она.

Лора опустилась на колени и поцеловала заплаканное лицо дочери.

— Что, моя дорогая? — Не дожидаясь ответа, она взяла малышку на руки. — Что же мы здесь стоим? Скорее идемте в дом! — нарочито веселым голосом воскликнула Лора и потянулась за поводком.

К ее великому удивлению, конь не был взнуздан. Не обнаружив также седла, женщина с интересом посмотрела на Санчеса. Очевидно, он разбирается в лошадях гораздо лучше, чем ей показалось вначале. Что ж, это еще одно очко в его пользу.

— Придерживайте жеребца за гриву со своей стороны, — предложила Лора.

Загрузка...