Глава 15. Слёзы феи

Остаток дня прошёл у ловца на удивление спокойно, если не считать сильной тревоги за фей, так и не объявившихся дома. До базарных дней оставались сутки, Сету и его помощнику можно было не спешить сортировать чешую и разливать кровь по флаконам. Впрочем, к ужину они с Фредо и без спешки со всем управились.

— Слёз на этот раз никаких не привезли, слишком быстро вернулись, — поцокал языком незаменимый помощник ловца. Он вернул на кухонную полку прозрачные пузырьки и съехидничал: — Надо было Оззи над пустой тарелкой без обеда оставить.

— Вернётся Зизи, и мы презентуем народу новый магический продукт: горькие слёзы цветочной феи! — угрюмо пообещал Сет, разжигая плиту, чтобы пожарить яичницу на ужин. На период отсутствия крылатой надоеды разнообразия блюд не предвиделось, и обедать пришлось бутербродами, оставшимися с дороги.

Огонь в топке разгорался как-то неохотно, дым упорно валил в дом. Сет добавил щепы, шире открыл заслонку, но пламя, вместо того, чтобы взвиться с гудением, окончательно погасло.

— Труба засорилась, — авторитетно заявил Фредо. — Может, ворона дохлая в ней застряла, пока нас не было, надо острой палкой в трубу потыкать.

— Или воздушную хлопушку взорвать — она весь мусор вверх из трубы выбросит, — Сет потянулся к ящику с хозяйственным инвентарём.

В трубе зашуршало, знакомый тонкий голосок пропищал:

— Но-но-но, никаких хлопушек! Что за дикие методы у мужчин?! Палкой острой потыкать, взорвать что-нибудь!

В трубе заскрежетало, из топки вылетело облако сажи и тлеющих угольков, и на пол у плиты рухнули две чёрные крылатые фигурки.

— Я угадал! Вылитые вороны! — заливисто расхохотался Фредо.

— Но не дохлые. Пока, — многозначительно поигрывая кочергой, заметил Сет.

— И давно вы в трубе прячетесь? С чего вам вздумалось торчать в ней, сидя тихо, как мышки? — поинтересовался мальчик.

— С того: давали некоторым личностям время остыть и вернуть себе благоразумие, — проворчала Зизи. — Времени этим «некоторым» явно не хватило…

Феи встряхнулись, окутались радужной магией — и кухня вмиг засияла первозданной чистотой, а сами крохи приобрели аккуратненький, благонравный вид. Зизи взлетела вверх и замельтешила перед Сетом:

— Не злись, я не могла упустить уникальный шанс освободить Ибби. Всё благополучно завершилось, не сердись! Никто не видел, как мы в дом пробрались: мы в трубу залетели и спрятались тут, чтоб отсидеться до ночи, если облава будет. Знали, что в твоём-то доме беглых фей никто искать не станет. Не хмурься, сколько можно дуться?! Ну, хочешь пончиков? А пирожных с кремом? Я одной минутой, честное слово!

— Одной минутой я тебя в клетку посажу! А если тебе не хватило бы сил снять защиту с окна?! Поражаюсь, как у тебя вообще получилось нейтрализовать магию артефактов! — заорал Сет, отбрасывая кочергу и грозя кулаком своей маленькой подружке.

— Ей бы никак не хватило сил и знаний для нейтрализации, защиту сняла я. Зизи лишь сдёрнула навесной замок с моей клетки: он был зачарован так, что снимался только снаружи, — веско произнесла Ибби. С её тела исчезли все следы ожогов и побоев, крылья трепетали яркими полотнищами. — Сестрёнка, угомонись. Воин из тебя никогда не выйдет, но ты обладаешь другим бесценным талантом…

— Каким? — не выдержала паузы Зизи, эффектно крутнувшись под устремлёнными на неё взглядами.

— Умением выбирать друзей, — тепло улыбнулась фея-воин. — Займись пирожными и дай мне спокойно потолковать с ловцом.

— Меняю пирожные на отбивную с картошкой, — поспешил внёсти коррективы в меню ужина Фредо.

— Я приготовлю и то и то, — угодливо пообещала Зизи, скрываясь за спиной мальчика от свирепого взора ловца.

Бренчала посуда, скворчало мясо на сковороде, наполняя дом вкусными ароматами и ощущением мирного уюта. Поглаживая подбородок, Сет внимательно слушал рассказ Ибби, время от времени прерываемый её сестрой:

— Вот-вот, магические существа ощущают магию друг друга, и я сразу поняла, что с Ибби полный порядок, — встревала Зизи.

— Так и есть, я прикрывалась иллюзией, сидя в клетке на солнце, — усмехалась Ибби, — а людям внушала, что всё наоборот: якобы иллюзия была в темнице. Арни ловко намекнул мне, как надо действовать, и я старательно прикидывалась измученной болотной ведьмой. Эх, хорошо было в клетке: тепло, светло, вкусно кормят и делать ничего не надо, лежи себе день-деньской, только крылышки под питательные растворы подставляй. Давно у меня такого отпуска не бывало! Я жутко испугалась один раз: когда поняла, что ты, ловец, сестру мою в человеческую лабораторию притащил.

— Неужели ты заподозрила Сета в намерении сдать меня на опыты?! — От потрясения Зизи утратила контроль над огнём в печи и чуть не спалила все эклеры.

— Мелькнула такая мыслишка, — смутилась Ибби.

— Это тебе голову солнцем напекло, — мудро изрёк Фредо, раскладывая по тарелкам готовый картофель.

— Я как почувствовала, что сестра полна сил, так и решилась побег ей организовать. Ясно же, что надо было только клетку открыть, а дальше Ибби сама со всеми справится, она у меня опытная воительница, — с гордостью за сестру объяснила Зизи.

— С тобой я не разговариваю, — буркнул Сет, берясь за вилку. Фея уязвлёно посопела и демонстративно навалила на его тарелку целых три отбивных, отчётливо бурча при этом: «Только сытый мужчина способен смотреть на жизнь с оптимизмом!»

— Значит, зелья принцессы тебе не навредили, — подытожил Фредо повествование Ибби.

— И не могли навредить: я убеждена, они специально разрабатывались для поддержания моих сил. Первое зелье, которым меня облили в темнице, содержало эльфийский «солнечный эликсир», давно известное изобретение, — обстоятельно рассказала бывшая пленница. — Вся еда сознательно превращалась в неаппетитные комочки, но в ней имелось всё необходимое фее: мёд, пыльца, капли утренней росы и цветочный нектар. Принцесса и её наставник с поразительной хитростью подсовывали моим тюремщикам очень полезные для моего здоровья «боевые зелья» и пищу, мне оставалось только притворяться, что те действуют, как угодно надзирателям.

— Однако Кори, слыша дворцовые слухи, может мучиться сомнениями, не отравила ли тебя, — рассердился Сет.

— Глупости. Эльф частенько прогуливался под окнами лаборатории и прекрасно чувствовал насыщенность моего магического фона, — возразила Ибби.

— Тебя могли прибить в любой момент без всяких затей с экспериментами, просто по приказу короля, ненавидящего магических существ! Ликвидация древних книг стоила риска сгинуть в клетке? — сильнее распалился Сет.

— Я воин, моя работа — исполнять приказы, — отрезала феечка и гордо упорхнула из кухни.

— Пирожные готовы! — нарочито жизнерадостно объявила Зизи. — Не обращай внимания на Ибби, она не так приятна в общении, как я.

— С тобой я вообще не общаюсь!

Губки феи затряслись, синие глазёнки наполнились слезами, и Сет мрачно уставился в тарелку.

Хозяйственный Фредо протянул руку за флакончиком. И поспешил сбежать в гостиную, не в силах видеть рыдания крохи.

Эх, тяжела работа ловца магических животных!

Когда на столицу королевства спустилась ночь и дом затих, одна маленькая фея села на крохотной постельке и воззрилась на вторую маленькую фею. Под потолком комнатки, сплошь уставленной цветами в кадках, зажглись магические огоньки. Вторая фея тяжко вздохнула в своём гамаке, подвешенном на ветвях декоративного вечнозелёного деревца. Отвернулась к окну и проворчала, плотнее закутываясь в покрывалко из лебяжьего пуха:

— На свете существуют такие штуки, как профессиональный долг и военная тайна. Спи!

— Никогда не была отличницей магической школы, но и последней двоечнице известно, что использование смертельного проклятья иссушает магию феи необратимо и навсегда, — сурово произнесла Зизи. — Я чувствую в твоей ауре тёмную магию! Ты для этого увязалась с Сетом: тебя посылали кого-то убить?!

— Как видишь, моя магия не оставила меня, — буркнула Ибби.

— Потому что заклинание ещё не сработало в полную силу! Тот, на кого ты наслала проклятье, пока жив. Я всё думала и думала, пока в печной трубе сидела: уничтожение книг — пустой предлог, который ты скормила и мне, и Сету, и королевским воякам, тогда как на самом деле тебе надо было пробраться во дворец. Не в отдельно стоящее здание королевской библиотеки, а непосредственно в дворцовые стены, в очень хорошо защищённые магией стены, и служители короля собственноручно доставили тебя к месту назначения! Ты сидела в подземной камере совсем обессиленная не от недостатка еды и солнца, а оттого, что сразу выпустила подготовленное тёмное заклинание, как только тебя пронесли через защитный барьер дворца! Кровь дракона многие заклятья может удержать, но от чёрной магии она не защищает. Если бы старый Арни всю свою жизнь изучал не травы, а проклятья, он бы тоже заметил и правильно истолковал роковые изменения в твоей ауре.

— Как было верно замечено, ты никогда не блистала в магической школе, так что дальнейшую дискуссию считаю бессмысленной, — холодно оборвала речь сестры служащая крылатого батальона.

— Люди заметят твоё заклинание. Ты спровоцируешь их на войну!

— Они готовы к ней без всяких провокаций. И ты слишком высоко оцениваешь разумность людей: им не хватит ни знаний, ни опыта, чтобы заметить моё заклятье.

— Так я права! — ахнула Зизи. — На кого ты напала?!!

— На тебя: накладываю заклинание молчания, которое не позволит тебе кому-либо поведать о своих догадках и об этом разговоре. Извини, сестрёнка.

Известие о гибели пленницы королевской лаборатории Кори восприняла, как весть о смерти близкого друга. Однако пришедшая вослед новость, что с помощью её зелья вмиг распылили баньши, доставленную Сетом, заставила усомниться в качестве источника новостей.

— Хватит метаться по лаборатории, — проворчал Арни, в десятый раз вынужденный подхватывать магическими силками реторты и пробирки, опрокинутые его ученицей. — Можешь ещё раз облить меня своими зельями и убедиться, что никакой опасности «магическому существу» они не несут.

— Как жаль, что мы пропустили визит Сета, и ты не стоял под окнами лаборатории, когда всё случилось!

— От частого повторения твои сетования не станут результативными. Ты зачем полезла за кошельком? Никак, на базар собралась? М-да, некоторые болезни не лечит даже время… Глупость, например.

Сутолока на базарной площади подтверждала, что Сет не ограничился выполнением королевского заказа, привёз товар и для других клиентов. Живности в клетках на этот раз не наблюдалось, как и обычного обилия и разнообразия ассортимента. Однако ловец и в сжатые сроки сумел обернуться так, чтобы заинтриговать народ новинками.

— Слёз дракона нет? — донёсся до Кори разочарованный голос стоящего у самого прилавка покупателя.

— Увы, пришлось спешить (сами знаете, по какой причине), так что с драконов успел выжать только кровь, — развёл руками Сет и под зелёное свечение амулетов правдивости продемонстрировал флакончик с жидкостью затейливого радужного окраса: — Зато имеются слёзы цветочной феи.

— Ого! И по какому поводу рыдала фея? — насмешливо присвистнули ротозеи, толпящиеся у палатки.

— Со мной поссорилась, — глумливо оскалился Сет, и народ оглушительно загоготал, одобряя острословие ловца.

За два маленьких флакончика слёз разгорелась нешуточная битва между владельцем крупнейшей столичной аптеки и директором склада магических снадобий, поставляющим ингредиенты для амулетов, артефактов и зелий по всему королевству. Аптекарь победил, перебив конечную цену конкурента, и забрал оба флакона, выложив за них десяток золотых. Сутулый мужчина в очках (бывший правой рукой главного королевского артефактора) посмотрел вослед уносимым ценным материалам и заявил:

— Будем требовать принятия указа, что первым делом ловцы обязаны продавать свой товар короне по фиксированной цене!

На него раскричались, народ гневно заулюлюкал, богатые клиенты завопили: «Ишь, какие хитрые! Себе всё заберёте задёшево, а нам вообще ничего не оставите?! У нас тоже свои люди в Королевском Совете имеются, не дадим себя ограбить!» Придворный артефактор счёл за лучшее сбежать, вжав голову в плечи, и народ вновь переключился на разглядывание трофеев ловца. Пока те, что богаче, приценивались к крови, шерсти и перьям, остальные раскупали мелочёвку. Влёт уходили окаменевшие жуки и лягушки, клыки вампиров и оборотней, крупные драконьи чешуйки, не особенно ценные в плане магических ингредиентов, но весьма подходящие для сувенирной продукции. Ажиотаж среди клиентов возрос, когда ловец с предвкушающей улыбочкой извлёк из-под прилавка и развернул длинный, переливающийся на солнце изумрудной чешуёй свиток.

— Ого, шкура гигантской саламандры! — ахнули покупатели. Уйма любопытных, стремящихся придвинуться поближе, чуть не снесла шатёр ловца. — Как ты смог её раздобыть?!

— С этим самцом саламандры нам очень повезло, его искать не пришлось: он сам на нас напал, — небрежно махнул рукой Фредо. — Как потом объяснил наставник: бедолага переел мухоморов и потерял инстинкт самосохранения.

Народ долго гоготал, утирая слёзы от смеха и пересказывая друг другу свежий анекдот.

— Чешуя не старая, не ороговевшая, это точно не «выползок», который остаётся после линьки рептилий, — придирчиво осмотрев товар, изумился богатый любитель магических редкостей. — Как вы умудрились снять эту шкуру чулком, не повредив?!

— Самец сам из шкуры выскочил, от великих мук, — фыркнул Сет.

Поразительно, но амулеты на прилавке позеленели. Толпа испуганно дрогнула и отшатнулась на шаг, а богач заплатил за шкуру высоченную цену, не рискнув поторговаться. Только Кори, давно приученная эльфом к чёрному юмору, заметила веселье Сета, пробивающееся сквозь мрачный образ жестокого мучителя животных.

«Если человек жесток, то он жесток со всеми», — задумалась принцесса, пристально смотря на закашлявшегося помощника ловца. Кашель мальчика уж больно смахивал на подавленный смех, а сам ребёнок не выглядел запуганной жертвой злого хозяина. Протолкавшись к краю лавки, Кори спросила у Фредо, подпирающего угловой шест шатра:

— Тебя родители в обучение ловцу отдали?

Вряд ли Сет мог расслышать её тихий голос в гомоне, царящем у прилавка, но его плечи под сукном куртки заметно напряглись, а сам он будто невзначай развернулся спиной к принцессе. Помощник ловца настороженно выпрямился и ответил:

— У меня нет родителей, ваше высочество, хозяин забрал меня с улицы. Мой отец был пьяницей, поколачивал мать и однажды прибил её насмерть. В нашу халупу переехала другая семья, меня отправили в богадельню. Ну, я помыкался там, несколько раз был бит взрослыми жильцами и сбежал. Хозяин на меня наткнулся, когда я милостыню у церкви клянчил, шесть лет мне тогда было.

— А ко мне пойти в услужение не хочешь? Будешь помогать травы сушить, лекарства готовить и по больницам их разносить…

Ребёнок попятился прочь ещё до того, как она закончила перечислять преимущества жизни во флигеле дворца. Мальчик усердно затряс головой, бормоча:

— Нет, госпожа, спасибо, мне и так хорошо! Я уже привык жить у Сейтана, меня всё устраивает, честное слово!

Сет отвернулся от очередного покупателя и желчно процедил:

— Вы не только конкуренцию мне составляете своими снадобьями, вы ещё и помощника моего умыкнуть хотите? Неблагородно поступаете с верноподданными, ваше высочество!

Толпа притихла, жадно прислушиваясь к диалогу враждующей парочки. Сет не обманул ожидания народа:

— Ходят слухи, ваши лекарства настолько полезны для здоровья, что позволяют быстро и эффективно избавляться от всех видов живых существ. — Люди захохотали, а ловец не умолкал: — Вы продайте мне хоть какую микстурку, а то оборотни нынче особо агрессивны, так я их подлечу.

Шум и гам, поднятый довольными зеваки, не помешал Кори услышать заключительные слова бывшего возлюбленного:

— Вам бы в военной артефакторике специализироваться, ваше высочество: убойные зелья удаются вам куда лучше целебных.

Серьёзный взгляд синих глаз ловца не соответствовал его язвительному тону и будто хотел донести до Кори какое-то послание. Склонив голову, она ответила, неспешно произнося слова и следя за ответной реакцией мужчины:

— Я не варила зелий, способных кого-то убить, до сегодняшнего полудня. Сегодняшнее ещё не проверяла, но у меня нет оснований полагать, что оно чем-то отличается от всех прочих зелий в моей практике.

— Из дворца идут другие вести! — крикнули в толпе. — Ну-ка, Сейтан, расскажи, как пойманную тобой тварь мигом во дворце прихлопнули!

— Не могу раскрывать засекреченную информацию, — сокрушенно разведя руками, отказался Сет. — Раз её высочество утверждает, что её зелья никому не причинили вреда, то у меня нет оснований для возражения. Те, кому довелось испробовать лекарства принцессы, уже никому не жаловались на проблемы со здоровьем.

На злобный гогот толпы Кори старательно не реагировала, её больше волновал проникновенный взгляд Сета. Его синие глаза потеплели, смягчились, в них промелькнуло чувство, похожее на радостное облегчение, или ей показалось? Он же прямо сказал: «нет оснований для возражения», «не жаловались на здоровье», и Кори услышала в этих фразах смысл, противоположный тому, что вложили все другие. Теперь она была убеждена: пойманное ловцом существо просто-напросто сбежало от бравых вояк Вайко.

Влекомая до боли знакомым ласковым светом синих глаз, Кори невольно сделала маленький шажок вперёд. Взор Сета моментально заледенел, и он громко издевательски произнёс:

— Значит, вы утверждаете, не варили зелий, способных кого-то убить? Предпочту поверить вам на слово, принцесса! — И ещё больше усилил смех толпы: — Но если подарите мне новый экспериментальный образец вашего лекарства — не откажусь, а то вампиры шибко наглые пошли!

Фредо посмотрел вослед убежавшей принцессе и оттеснил от прилавка наставника, взявшись торговать вместо него: ловец никак не мог оторвать глаз от тонкой фигурки, несущейся к выходу с базара. Постепенно ловец отмер, пришёл в себя и включился в работу, быстро распродавая немногочисленный товар. Улучив перерыв в потоке клиентов, он спросил у верного помощника:

— Тебе не показалось утром, что сёстры поссорились?

— Сильнее, чем вы с Зизи? — хмыкнул Фредо. — Ладно-ладно, знаю, разговор на эту тему портит нервную систему. Не так, как разговор о принцессе, конечно…

— Ты сегодня невыносим! — в сердцах бросил Сет. — Поставь пыльцу с крыльев фей поближе, ученик ювелира точно за ней идёт.

Загрузка...