Около трех часов ночи Стефани вошла в вестибюль отеля «Сент-Чарлз», там было почти пусто. За полированной стойкой клевал носом клерк, молодой человек лениво протирал пол, оба даже не заметили Стефани. Она пошла к лестнице, и, когда поднялась на две ступеньки, кто-то схватил ее за руку:
— Простите, мадам…
— Ой! Вы меня напугали… чего вы хотите? — Она стряхнула с себя руку и обернулась. Ниже ее на лестнице стоял смутно знакомый человек. Он был похож на ковбоя, в пыльной одежде и с помятой шляпой, которую тискал в руках. Низко на бедрах висел «кольт», так его носят стрелки, отметила она, лицо небритое. Стефани сразу же решила, что ей не нравится, как бегают его маленькие глазки, стараясь не встречаться с ней, и холодно повторила: — Что вам нужно?
— Вы… вы Стефани Эшворт, так?
— Ну, если и так?
— Мадам, может, вы меня не помните, но ваш отец нанял меня с партнером вам в проводники…
— Как вас зовут?
— Бейтс, мадам, Алвин Бейтс. А моего партнера — Хантли. Помните? — Стефани бросила на него презрительный взгляд и повернулась, чтобы уйти. Он заговорил громче: — Подождите, я понимаю, что вы подумали, но это неправда! Мы ушли из форта Дифайенс из-за Корделла… Он обманул нас с партнером, велел убираться с его пути, а то сказал, что убьет. Это правда, мадам, клянусь вам!
Стефани не сомневалась в правдивости его слов, но она не доверяла и Бейтсу. Он не похож на человека, которому можно доверять, а она разбиралась в людях. Ее величайшей ошибкой была оценка Райана Корделла, но, может быть, еще не поздно ее исправить.
— Так чего вы от меня хотите сейчас, мистер Бейтс? Уже поздно, и я устала…
— Мисс Эшворт, вы знаете, что пару часов назад Корделл подстрелил Хантли? Это правда…
— Да, я знаю, что Корделл в тюрьме. Вы пришли сюда среди ночи, чтобы сообщить мне об этом?
Бейтс отер лоб тыльной стороной ладони. Разговаривать с этой леди оказалось не так просто, как он предполагал. С отвращением Бейтс подумал, что она похожа на отца. Он подтянул штаны и заискивающе улыбнулся:
— Ну, я подумал, что… раз Корделл какое-то время не может… вам понадобится другой проводник. А раз уж ваш отец нас нанял первыми…
— Вы сказали, вашего партнера подстрелили?
— Да, но только в руку. Он может сидеть на лошади. — Бейтс подошел ближе, не замечая, что Стефани сморщила нос от запаха пота и виски. — Что скажете, мисс Эшворт? Вам нужен проводник, а раз ваш отец нас нанял, он знал, что мы можем справиться с этой работой.
— Мне надо подумать, мистер Бейтс. Завтра я с вами свяжусь. Сейчас уже поздно, а у меня был напряженный день. Пожалуйста, оставьте у клерка записку, где вас можно найти. А теперь доброй ночи!
— Доброй. — Бейтс, насупясь, смотрел, как Стефани, подобрав юбки, поднимается по лестнице. Спесивая, как и ее старик! Но это не важно. Золото все уравняет.
Только после того, как Стефани заперла дверь своей комнаты, она почувствовала облегчение. Она не доверила бы Бейтсу проводить ее до ближайшего салона модистки, не то что к Джулиану. Как получилось, что отец нанял таких людей? Ему несвойственна подобная тупость. Стефани поежилась под легкой шалью, накинутой на плечи, сняла ее и повесила на спинку стула. Наверное, Джулиан их никогда не видел и нанял по доверенности. Это было единственное разумное объяснение.
Она легла на жесткую кровать и зарылась лицом в подушку. Черт возьми! Несмотря на все, что Райан ей сделал, она чувствовала себя виноватой, что отказалась его признать. Он в тюрьме, и, хотя, возможно, там ему и место, она считала себя виноватой. Но почему? Райан стрелял в человека, так? Шериф не может держать его в тюрьме вечно за явный случай самозащиты. К тому же Хантли ранен в руку, а не убит.
Нечего беспокоиться о Райане. Он может сам за себя постоять, а она должна ехать дальше, чтобы найти Джулиана. Отец совсем недавно проезжал через Уиллоу-Крик, а у нее есть карта… Карта! Стефани охватила паника. Карта была в сумке, а сумка потеряна в горах! О, почему она не подумала об этом раньше! Как теперь найти Джулиана?!
Стефани лежала на кровати, уставившись в потолок, и думала о том, что ситуация безнадежна. Придется признать свое поражение. Поехать обратно в форт Дифайенс к Клодии, сесть на поезд и вернуться в Нью-Йорк, не сделав того, за чем приехала. Райан будет страшно доволен. Райан… Он почти не заглядывал в карту! Как будто она отпечаталась в его мозгу! Он может ее нарисовать!
Завтра первым делом она пойдет в эту ужасную тюрьму и попросит Райана нарисовать ей карту… Нет, не получится. После того как она отказалась помочь ему, он не станет помогать ей.
Стефани уперлась подбородком в сложенные кулаки и мрачно уставилась на розовые обои. Возможностей у нее не много. Или она ближайшим поездом возвращается домой, или смирит гордость и скажет шерифу правду. Он, конечно, захочет узнать, почему она солгала, это будет очень неприятно, но что делать? Ей нужен Райан…
О, так болит голова и хочется спать, что думать она не в состоянии. Завтра будет достаточно времени, при свете дня появится новый взгляд на вещи, ее живой ум снова начнет нормально функционировать…
Но утро не принесло решения. Стефани не смогла придумать другого ответа. Проходив час по ковру, она признала свое поражение.
Вскоре Стефани, одетая в новое платье, которое купила в лучшем магазине города, шла к шерифу. Придется применить все средства убеждения, мрачно подумала она, поднимаясь по деревянным ступенькам тюремного здания.
— Доброе утро, шериф. — Стефани стояла в открытой двери, и шериф Ройс сощурился от внезапного потока света.
— Доброе. Закройте дверь, пожалуйста, яркий свет режет старику глаза. — Шериф одобрительно скользнул взглядом по новому платью Стефани. — Новая штучка, а? Собираетесь у нас задержаться?
— Не совсем, шериф. Просто все мои вещи потерялись. Вы получили ответ на мою телеграмму?
Она присела на край стола и сняла кружевные перчатки, подходившие по цвету к блестящему голубому шелку платья.
Убирая их в такую же голубую сумочку, она наблюдала за Ройсом. Она отлично понимала, что цвет платья прекрасно сочетается с пепельными волосами и золотистым цветом лица, а черное страусовое перо воткнуто под правильным углом, что подчеркивает величину и блеск глаз. При каждом движении головы оно овевало ей брови. Модная шляпка — лучшая уловка против мужчин, и Стефани считала, что утонченный, изысканный вид действует эффективнее, чем платья с глубоким вырезом.
— Уфф, ответ на вашу телеграмму? Вообще-то, — Ройс с трудом оторвал глаза от прелестного личика Стефани, — Генри принес его несколько минут назад. Я еще не отослал его в ваш отель. — Он порылся в бумагах и вытащил листок. — Вот он. Здесь сказано, что вы та, кем назвались, все так, и даны указания банку выдать вам деньги. — Не выпуская изо рта сигару, он вперил в нее острый взгляд. — Едете к отцу? Клерк в «Сент-Чарлзе» мне сказал, что он недавно здесь проезжал.
Стефани улыбнулась, чтобы скрыть удивление перед осведомленностью Ройса.
— Да, к отцу. Я умею жить в суровых походных условиях, шериф. Сейчас я одета иначе, но когда вы впервые меня встретили, я выглядела как ковбой. Я наслаждаюсь путешествиями, люблю спать на земле под звездами, такая уж у меня прихоть. А теперь о том джентльмене, которого вы задержали, — кажется, вы его назвали мистер Корделл. Я бы хотела, чтобы вы выпустили его под залог, шериф. Я… недавно обнаружила… что он знает моего отца и что он единственный человек, который может меня к нему провести.
— Этого я сделать не могу. Сожалею, мисс, — непреклонным тоном сказал шериф. Он махнул рукой, оставив в воздухе след сигарного дыма. — Меня не беспокоит вчерашняя стрельба, и он не Робинсон, но я подержу его, пока не узнаю, не разыскивают ли его в Техасе. К тому же его вчера видели в «Рыжей собаке» вместе с Билли Бонни, и ему придется дать кое-какие объяснения.
— С Билли Бонни? — упавшим голосом повторила Стефани. Неужели Ройс действительно собирается держать Райана в тюрьме?!
— Да. Уильям X. Бонни, больше известный как Крошка Билли. Маленький грязный подонок. Кому-нибудь давно следовало его убить. Он — как бешеный пес, рыщет тут и делает все, что захочет… но это уже другая история. Этот парень Корделл будет сидеть, пока я не получу ответ. Я обыскал ящик со старыми объявлениями, у меня такое чувство, что его за что-то разыскивали. Найдите другого проводника, мисс. Не хотите же вы разгуливать с убийцей.
Стефани не стала признаваться, что именно этим и занималась две недели. Черт! Она не ожидала, что Ройс так заупрямится. «Что ж, значит, шляпка не сотворила чудо», — вздохнула она про себя и тут же избрала другую тактику:
— Шериф, можно мне поговорить с вашим пленником несколько минут? Может, он предложит мне другого проводника…
Ройс подозрительно уставился на Стефани сощуренными глазами.
— Послушайте, юная леди, вы ни на секунду не одурачили меня вашими играми. Вы знакомы с Корделлом, и, возможно, довольно близко. Не знаю, почему вы не признали его вчера, но, после того как я получил описание, это не имеет значения. Он будет сидеть, пока я не получу ответ из Техаса.
— Вы не ответили на мой вопрос, шериф, — холодно сказала Стефани, как будто его пылкая отповедь не имела никакого значения. — Будьте любезны, могу я поговорить с вашим пленником?
Ройс слегка приподнял брови, потом грохнул обеими руками о стол.
— Вы всего добиваетесь, мисс, всего! Да, вы можете поговорить с моим пленником, но не обольщайтесь на этот счет. — Он ухмыльнулся. — Не то чтобы я вам не доверяю, но…
— Все в порядке. Вы предпочли бы, чтобы со мной кто-то пошел?
— Нет. Даже если бы у вас была пушка, это Корделлу не поможет. Он будет сидеть, пока я его не выпущу.
Стефани прошла следом за Ройсом в темный коридор. Глаза не сразу привыкли к перемене освещения, и, когда Ройс остановился перед ячейкой, она ткнулась носом ему в затылок. Полуобернувшись, Ройс сказал:
— Разволновались? Ну, вот он, мисс. Приятной беседы!
После того как затихли шаги Ройса, Стефани, все еще потирая нос, подошла поближе к камере Райана. Он сидел, прислонясь к стене. Солнце проникало сквозь зарешеченное оконце, расположенное высоко наверху, и единственным освещением был полосатый прямоугольник света на полу. Она немного подождала, но Райан ничего не говорил, не шевелился, просто молча сидел в тени.
То, чего он не сказал, смущало больше, чем любые слова. Когда молчание стадо невыносимым, она наконец заговорила:
— Ну, я же не знала, что он пойдет ворошить старые объявления о розыске.
Молчание.
— Райан, вряд ли ты можешь обвинять меня за то, что сделал до того, как мы с тобой познакомились.
Молчание стало ощутимо враждебным.
— О, Райан…
Стефани с ужасом обнаружила, что готова расплакаться. Она шмыгнула носом и достала из лифа кружевной платочек. Промокнув нос, она с несчастным видом уставилась в темноту.
— О, Райан, прости меня, пожалуйста. Я пыталась переубедить шерифа. Я предлагала выпустить тебя под залог. Я даже сказала, что ты знаком с моим отцом и что я тебя нанимала. Но он не передумал. Он говорит, что будет ждать ответа из Техаса… Райан, ты совершил какое-то преступление? — Стефани взялась за прутья решетки и прижалась к ним лицом. Металл холодил лоб, страусовое перо хрустнуло.
Райан пошевелился. Он перенес обе ноги на узкую сторону койки, уперся руками в ее край и уставился на Стефани. В темноте были видны только сверкающие серебром глаза.
— Не совершал? — снова спросила она, потому что он по-прежнему молчал.
— Не поздно ли ты забеспокоилась? — От злости голос его был грубым. — Надо было раньше думать и вытащить меня из тюрьмы, пока шериф не принялся копать. Теперь я тут застрял, и все благодаря вам, мисс Эшворт.
От знакомой язвительной интонации Стефани сжалась.
— Райан, я так жалею! Я не думала…
— Выдающееся заявление года…
— …что он продержит тебя долго, — закончила она и всхлипнула. — Пожалуйста, скажи, что ты меня прощаешь.
— Не будь смешной.
— Значит, прощаешь?
— Нет. Я не прощаю тебя, тупоголовая, безмозглая курица! — заорал Райан и с трудом взял себя в руки. — Стефани, — сказал он уже спокойнее, — почему бы тебе не вернуться в свой отель? Пожалуйста… забудь о том, что когда-нибудь меня знала. Ты и так натворила дел, и мне надо сосредоточиться, чтобы подумать, как отсюда выбраться.
— А как же я? Что мне теперь делать? Я не смогу сама найти отца, а в этом городе, похоже, не найдется приличного человека, которому я могла бы довериться. — Стефани в раздражении топнула ножкой.
Райан смотрел на нее так, как будто не верил своим ушам. Он встал — тяжелая фигура заслонила свет, сочившийся из окна, — и подошел к решетке. Он взялся за холодные прутья и приник к ним, встав рядом со Стефани нос к носу, как будто между ними не было барьера.
— Ты эгоистичное маленькое чудовище, — тихо сказал он. Ему бы следовало разозлиться, но он только изумился. Это было вполне в ее духе — думать только о своей цели. — То, что я тюрьме, доставляет тебе неудобство, верно? Нужно было все сразу сказать, Принцесса, тогда Ройс отпустил бы меня. Но нет! Ты хотела нагадить, как разжиревшая жаба…
— Разжиревшая жаба!
— …и теперь я какое-то время проторчу здесь. Должна ты была думать или нет?
— О, я сожалею, Райан! Знаешь, я достану тебе адвоката, и…
— Перефразируя Бенджамина Франклина, могу сказать: «Нужда не имеет закона, для нее все адвокаты одинаковы». Нет уж, спасибо, Принцесса. Держись от меня подальше со своими адвокатами. Я предпочитаю тюрьму. — Он пальцем коснулся ее носа. — Отправляйся в Нью-Йорк, Стефани. Это будет единственная экспедиция, которую ты пропустишь. Из Уиллоу-Крика идут поезда и дилижансы.
— Райан Корделл, — твердо сказала Стефани, отодвигаясь от решетки, — я не намерена пропускать эту экспедицию. Может, я опоздаю, но закончу то, что начала! Не знаю почему, но ты так старался избавиться от меня с самого первого дня, как мы покинули форт. По-моему, вокруг открытия моего отца идет какая-то возня. Сначала ты им совсем не интересовался, не вдавался в детали, а теперь меня преследует этот никудышный проводник, сбежавший от меня в форте.
Райан напрягся.
— Бейтс? Ты говоришь о Бейтсе?
— Да. Бейтс — тот человек, которого ты любезно попросил уехать из форта Дифайенс, чтобы я наняла тебя. Бейтс — тот человек, которого поначалу нанял отец. Хотя я уверена, что он его никогда не видел, — задумчиво добавила она. — Больше я не намерена терпеть ваше упрямство, мистер Корделл. Не знаю, почему лейтенант Бакнер рекомендовал вас как проводника, разве что вы ему хорошо заплатили, но вы подписали соглашение…
— Вшивый листок бумаги!
— …и я настаиваю, чтобы вы его выполняли. Если попытаетесь от меня сбежать, я немедленно телеграфирую Алану Пинкертону…
— А, грозный мистер Пинкертон…
— …и он вас разыщет. Вы знаете, что ой самый лучший в своем деле.
— Слышал. — Райан насмешливо улыбнулся, глубокие складки пролегли по сторонам рта. — Принцесса, ты зря потеряешь время и деньги. Я не могу сбежать от Ройса, не то что от тебя.
— О да! Я хорошо это помню. — Стефани нахмурилась и пожевала нижнюю губу. — Я попробую что-нибудь сделать. Может быть, дядя Джордж поможет. Он очень влиятельный человек в Вашингтоне…
Райан застонал:
— Храни нас Бог от красоток и чиновников! Стефани, не смей телеграфировать своему дяде, слышишь? Стефани!
Она отшатнулась, и у него в руках осталось только черное страусовое перо. Он враждебно смотрел, как Стефани с безопасного расстояния помахала ему ручкой.
— Я скоро вернусь, — пообещала она и ушла, игнорируя проклятия, которые неслись ей вслед.