Глава 31

Если бы не удовольствие, получаемое Сарой от прогулки, она бы накричала на Марко или запустила в него чем-нибудь тяжелым: вон сколько булыжников валяется вокруг! Он просто невыносим.

Отъехав на значительное расстояние от хижины, Марко предложил ей поменяться местами. Теперь она ехала впереди, а он сзади, время от времени подсказывая, на какую тропку свернуть. При этом он не переставал критиковать ее езду, даже имел наглость заявить, будто она надела слишком тесные джинсы и вульгарно выглядит. После чего велел ей поменьше болтать.

Но все это были пустяки! Сара упивалась чистым горным воздухом и боялась только одного: как бы ее суровый спутник не скомандовал повернуть обратно.

— Тебя не пугают остроконечные вершины гор, а, Дилетта?

Теперь он ехал рядом с ней; его интонации были так же резки, как эти зубчатые скалы. Близость Марко встревожила Сару и заставила ощетиниться.

Особенно когда он произнес имя ее сестры на итальянский лад…

— Что ты спросил? Извини, я задумалась.

— Пугают ли тебя эти мрачные вершины?

Она издала нервный смешок.

— Ты сам в точности, как они. Если я не дрожу перед тобой, с какой стати бояться гор? Случись что-нибудь непредвиденное, ты же меня защитишь, верно?

Сара бросила на Марко быстрый взгляд и похолодела от ужаса. Его рука молниеносным движением выхватила из кобуры пистолет. Неужели он хочет убить ее?

Нет, слава Богу, он прицелился в кого-то другого. От волнения Сара чуть не свалилась с лошади. Но в кого же?

Она перевела взгляд на знакомое улыбающееся лицо. Человек поднял руку в примирительном жесте.

— Черт побери, Марко! Уж не хочешь ли ты подстрелить своего дорогого брата?

А правда?.. Сара затаила дыхание. Марко резким движением загнал пистолет обратно в кобуру.

— Это тебя черт бы побрал, Анджело! Обязательно нужно выскакивать из кустов прямо у меня перед носом, без предупреждения! Знал бы, я бы вообще не поехал в этом направлении.

— Ясно. — Анджело перевел взгляд на испуганное, зардевшееся лицо Сары и долго любовался ею, но как человек, видящий женщину впервые. Слава Богу, у него хватило такта сделать вид, будто они незнакомы.

— Какое приятное совпадение, что сам я поехал в эту сторону. Только на мотоцикле. Я оставил его в кустах, а сам пошел немного размяться. Жизнь полна неожиданностей, правда, братишка?

«Всякое случается», — подумала Сара, в высшей степени заинтригованная той двойной игрой, что у нее на глазах вели эти двое. Марко овладел собой и как ни в чем не бывало произнес:

— Всякое случается.

— Ты не представишь меня дивному созданию? Это же надо: Нью-Йорк, Центральный парк — прямо в нашей глухомани! Пожалуй, попробую отгадать…

Дайте подумать… Да это несомненно одна из дочерей несравненной Моны Чарльз! Вот только которая? — Он сделал паузу, и у Сары душа ушла в пятки.

Она могла поклясться, что глаза Анджело вспыхнули дьявольским огнем, прежде чем он промурлыкал:

— Ну конечно же, это мисс Дилайт Адаме, да и кто, кроме нее, рискнул бы появиться в этих краях? В газетах писали, будто вторая дочь — тихая, серенькая мышка. Вроде бы она ударилась в религию или еще что-то занудное. Кажется, поехала миссионеркой в Бангладеш. А, мисс Адаме?

— Анджело! — если бы Сара не была занята собственными эмоциями, голос Марко поверг бы ее в панику. Но она не обратила на него внимания и запальчиво выкрикнула:

— И вовсе она не серенькая мышка! Где вы прочли такую чушь?

— О, прошу прощения. Не думайте, будто я не знаю, как газеты вечно все перевирают, — он улыбнулся очень похоже на Марко. Впрочем, тот практически никогда не улыбался, позволяя себе лишь кривую усмешку. — Ну, так или иначе, здравствуйте, и, кажется, мне пора отправляться восвояси, а то мой брат начинает ревновать и, не дай Бог, вправду проделает в ком-нибудь дырку.

Сара бросила тревожный взгляд на Марко. Тот стоял с каменным лицом и подозрительно поглядывал то на нее, то на Анджело. Потом угрюмо пожал плечами.

— Чего ради? Если Дилайт доставляет удовольствие с тобой разговаривать, можешь продолжать. Пусть лошади отдохнут перед обратной дорогой.

— Как великодушно с твоей стороны! Ну, разве он не замечательный… э… парнишка? Причем настоящий герцог, никак не меньше! Когда я жил в Нью-Йорке, то направо и налево хвастался, что мой брат — герцог. Никто не верил странно, да? Нужно знать, когда и как родиться. В общем, если вы спросите, кто я такой, отвечу: я — местная достопримечательность. Туристы обожают подобные вещи. Особенно женщины. Правда, они боятся, что я предложу им покататься на моей новенькой «хонде». Но ведь вы не робкого десятка? Марко знает, что всегда может доверять мне. Не правда ли, братец?

«Это становится невыносимо, — думала Сара. — Как же эти двое ненавидят друг друга — даже я это чувствую! А ведь они разительно похожи и в то же время совершенно разные. Как мы с Дилайт».

Казалось, в воздухе расходились волны взаимной неприязни, подобно тому, как расходились волны тепла от сухой, горячей земли, взрастившей этих грубых, вспыльчивых мужчин, готовых в любую минуту взорваться — и уничтожить ее, стоящую между ними.

В этот миг Сара злилась на Анджело, с его якобы дружелюбной улыбкой и нелепым акцентом. Зачем он лезет на рожон? И как Марко удается так долго сдерживаться?

— Что-то я не встречал здесь никаких туристов. Зачем бы их принесло?

Смотри, а то Дилайт может подумать, что здешние места — модный курорт из числа тех, которых она всегда избегала. Не правда ли, дорогая?

Теперь он втягивает и ее в борьбу, вынуждает провести демаркационную линию. Ни за что! Сара решительно расправила плечи и одарила обоих совершенно одинаковыми улыбками, готовясь дать свое лучшее представление «а ля Скарлетт». Ох уж этот Анджело, никак не может угомониться!

— Ты не заметил их? Наверное, потому, что не часто бываешь на родине.

Должно быть, тебе здесь скучновато. То ли дело в других местах: толпы людей, красивые, нарядные женщины — такие, как эта юная леди…

— Ну-ну, мальчики! — неужели это ее голос, а в нем — и мед, и благоухание магнолии? — У меня такое чувство, будто вы не очень-то ладите друг с другом.

Это ужасно: ведь вы же братья. Если хотите знать, мы с сестрой за всю жизнь ни разу не поссорились, хотя мы и сводные. Нельзя ли нам всем поостыть?

По-моему, сегодня и так слишком жарко. — Она послала Марко обворожительную улыбку. — Дорогой, давай поедем обратно. Я умираю, хочу чего-нибудь холодненького. А вы, мистер Местная Достопримечательность, знайте: я не боюсь ни мотоциклов, ни мотоциклистов — разве вы не читаете светскую хронику? Само собой, я буду счастлива как-нибудь прокатиться с вами.

Возможно, через пару дней, если вы не будете слишком заняты. — Она снова повернулась к Марко. — Ты не против, дорогой?

Сара вновь обратилась к Анджело:

— Вот видишь, у Марко хватает здравого смысла не поддаваться ревности.

Кроме того, он во мне полностью уверен — не правда ли, любимый?

С минуту после этой реплики атмосфера была так накалена, что Саре стало ясно: если сейчас они не набросятся друг на друга, значит, пронесло. Она вся покрылась испариной, у нее подкашивались ноги. Марко хранил угрюмое молчание. Наконец он прервал его: « — Ну что ж, теперь, когда вы познакомились, можно и вернуться домой. Ты не возражаешь? — добавил он, повернувшись к Анджело.

— Какие могут быть возражения? Я вовсе не хочу вас задерживать.

Арриведерчи! До встречи, мисс Адаме!

Его беспечные прощальные слова всю дорогу до замка звучали в ушах у Сары.

Фьяметта уверенно несла ее по тропе, предвкушая относительную прохладу конюшни.

Они выехали на поляну со сложенной из камней хижиной, однако на этот раз Марко не захотел спешиться, а отстегнул от пояса кобуру и швырнул ее одному из охранников. Они молча продолжили свой путь. Сара возмущенно думала о том, что он должен быть ей благодарен: в конце концов, она предотвратила довольно неприятное столкновение. Если бы герцог застрелил сводного брата, разразился бы страшный скандал, и все газеты не преминули бы вытащить на свет божий давнишнюю историю. Анджело отнюдь не похож на ангела, а окажись у него оружие?! Он мог спровоцировать Марко, а потом заявить, что действовал в целях самозащиты. Что тогда? Практический ум Сары, которым она всегда так гордилась, подсказал очевидный ответ, от которого она содрогнулась.

Если бы это произошло, Анджело призвал бы ее в свидетели. И потом… несмотря на то, что он «неудачно родился», все-таки, если верить Серафине… а почему бы ей не верить?.. Ну, разумеется! В Италии по сей день практически не признают развода, а уж в те времена… Кто бы ни был его настоящим отцом, с точки зрения закона Анджело является младшим сыном покойного герцога Кавальери и, случись что-нибудь с Марко, считался бы законным наследником титула и владельцем дворца со всеми примыкающими угодьями.

Сара прикусила губу, сама удивляясь тому, что принимает это так близко к сердцу. Марко силен, беспощаден и уж, конечно, сам прекрасно все понимает.

Он может постоять за себя. Если о ком и стоит беспокоиться, так это о бедном Анджело. Да, для Марко он — опасность. Но невзирая на бойкую, странно беззаботную манеру держаться, Анджело, в сущности, очень одинок и, наверное, беззащитен. Изгнанник, человек без собственного крова, очутившийся между двумя мирами, одинаково ненужный в обоих… Да, говорила себе Сара, если кому-то и сочувствовать, так ему: проворному, услужливому Анджело. Он сам предложил ей свободу и, кажется, понял намек, воспринял ее маленькую речь как сигнал к действию. Он догадался, что она хочет видеть его, и однажды ночью придет потолковать с ней. Сара отбросила волосы со лба и почувствовала холодок от крошечных бриллиантов, вделанных в сережки. За эти серьги и за обещание представить его матери Анджело расстарается и избавит ее от общества своего угрюмого брата-герцога.

Дьявол домчал своего всадника до конюшни на несколько минут раньше. К этому времени Сара достигла крайней степени раздражения. Как переменчив человек, каким грубым и бесчувственным способен стать всего за одну минуту!

Только что, кажется, глаз не сводил, а теперь ему нет до нее решительно никакого дела — пусть бы даже заблудилась.

Марко уже стоял на земле, устремив на нее такой знакомый горящий взгляд.

Сара потеряла нить своих размышлений. Он процедил одному из конюхов какое-то приказание, и тот взял Фьяметту под уздцы. Герцог бесцеремонно сгреб Сару в охапку и грубо сдернул ее с лошади. При этом он умышленно прижал девушку к себе и только затем поставил на землю.

— Не ты ли утром рассуждал об осторожности? — прошипела Сара. Ее глаза метали гневные искры. — Пусти, люди смотрят!

— А не ты ли, моя куколка, наплевала на осторожность, когда заявилась в покои Синей Бороды?

— Нечего называть меня твоей куколкой! Я тебе не игрушка! — Сара извивалась в руках герцога, изо всех сил пытаясь освободиться, но эти крепкие, загорелые руки не выпускали ее. Саре пришло в голову, что со стороны может показаться, будто она сама игриво трется о него всем телом.

— Да ну, Дилетта? Чьей же игрушкой ты хочешь быть?

— Прошу, перестань меня мучить! Разве я виновата, что мы случайно наткнулись на Анджело?

Выражение лица герцога нисколько не изменилось, однако Сара с облегчением почувствовала, что железная хватка его рук чуточку ослабла.

— Нет, ты не виновата, — монотонно проговорил он и добавил:

— Ладно, идем домой.

И, как всегда, не оставил ей выбора.

Загрузка...