13

На работу Паола пришла вовремя. Келли была как обычно весела, Марта — неприветлива.

Кажется, никто ничего не заметил, подумала Паола, с волнением оглядывая себя в зеркальной витрине.

— Паола, в чем дело? Налюбоваться на себя не можешь? — Келли засмеялась и протянула Паоле шоколадную конфету в яркой обертке. — Угощайся.

— Нет, спасибо. Сласти — это не мое.

— Да ладно, бери. У меня их еще целый карман.

Келли подошла к Паоле и дала заглянуть в кармашек на серебристом переднике «Косметикс Маркет». В нем и в самом деле лежали конфеты: шоколадные и карамель.

— Келли, ты испортишь себе зубы, — заметила Паола.

— А ты — характер. Недавно я прочитала в одном журнале, что сладкоежки на порядок добрее и жизнерадостнее людей, отказывающих себе в этом удовольствии. — Келли смешно причмокнула. — И посмотри на меня — разве это не так?

Паола решила не спорить с подругой, тем более что сегодня она и в самом деле мало походила на человека, довольного жизнью.

Она окунулась в работу, отдавая все свои силы и внимание покупательницам, подбирающим себе подходящий аромат. Паола даже вздрогнула от неожиданности, узнав, что до обеденного перерыва осталось менее часа.

— А мне казалось, что магазин только-только открылся, — сказала она Келли, когда та оформляла очередную покупку.

— Паола, ты сегодня столько бегаешь от витрины к витрине, что тебе уже, наверное, полагается премия. Жаль, что пока нет ни мистера Берри, ни миссис Берри. Столько покупок за одно утро! Как тебе удается раскручивать этих расфуфыренных дамочек на столь дорогие духи?

Паола лишь поблагодарила Бога, что хозяин и его жена пока не пришли, потому что с трудом представляла себе, как сможет посмотреть им в глаза. Хотя Элизабет вела себя вчера не многим лучше. Можно сказать, что она вынудила Паолу выступить в не свойственной ей роли роковой женщины.

Келли подергала Паолу за рукав.

— Эй, где ты витаешь? Не хочешь поделиться своим секретом обольщения покупательниц?

Паола улыбнулась.

— Никакого секрета нет. Я просто предлагаю им то, чего они сами желают.

— Я тоже предлагаю им и то, и это, а они все нос воротят. Мол, слишком дорого, слишком дешево, слишком сильный запах, слишком слабый запах… Пока они что-то выберут, я уже весь ассортимент переберу.

Паола с улыбкой посмотрела на подругу.

— Мне тоже приходится перепробовать несколько ароматов, прежде чем женщина определится. Не надо делать из меня сказочную цветочную фею, повелительницу запахов.

Девушки рассмеялись.

— Не могли бы вы мне помочь? — раздался за спиной Паолы мужской голос.

Паола вздрогнула, боясь повернуть голову. О, она узнала этот голос!

— Ну что же ты стоишь? Помоги мистеру Беркмену. — Келли подтолкнула подругу локтем.

Паола мгновенно покраснела, смутилась и опустила глаза. Чем она может помочь Роберту? Ей не хватает духу даже взглянуть на него!

В этот момент подошла Марта и пропела сладким голоском:

— Что желает мистер Беркмен?

— Мистер Беркмен, — с ехидной улыбкой начал Роберт, — желает приобрести духи для этой очаровательной барышни. — Он указал на Паолу.

— Извините, я, видимо, что-то не так поняла? — Марта метнула на Паолу испепеляющий взгляд.

— Мне кажется, я довольно ясно выразился.

Паола с недоумением вскинула на него глаза, но продолжала молчать.

Келли прошептала ей на ухо:

— Подружка, не теряйся. Он отличный парень. Поздравляю.

Марта недовольно хмыкнула.

— Ну что ж, раз моя помощь не нужна… — Не закончив фразу, она направилась в противоположный угол зала, сделав вид, что спешит к очередной покупательнице.

Келли притворилась, что сосредоточенно изучает новый каталог духов.

— Так вы поможете или мне придется самому выбирать вам подарок? — спросил Роберт, подходя ближе к Паоле.

— Я… я не понимаю. — Паола не знала, как реагировать на подобное заявление Роберта.

— Неужели не понимаете? Джо расхваливал и представлял мне вас как очень разумную и сообразительную девушку. — Роберт улыбнулся. — Да мне и самому вчера показалось, что вы во всем разбираетесь куда лучше меня. Вы ведь буквально по косточкам разобрали все мои личные проблемы. Самонадеянный, высокомерный, нахальный, боящийся женщин… Я ничего не упустил? Какие еще смертные грехи вы мне приписали?

Паола больше не могла выносить эту пытку. Он издевается? Что происходит? Какую игру Роберт затеял? Сменил гнев на милость? Решил окончательно ее унизить, подарив «барскую любовь»?

— Что происходит? — прямо спросила она.

— А вы сами не видите? Я стою перед вами и хочу сделать вам небольшой подарок. Так как я не очень хорошо разбираюсь в духах, то прошу вас выбрать себе подходящий аромат.

Паола удивленно подняла брови.

— С какой стати вы вдруг расщедрились? — язвительно спросила она.

— Будем считать это призом за вашу вчерашнюю победу, — спокойно ответил Роберт.

— Я не понимаю, о чем вы говорите. — Паола решила не выдавать своей радости раньше времени.

— Все вы прекрасно понимаете. Вы меня вчера застали врасплох своим напором. Считайте, что я решил взять реванш — и удивить вас.

— Вам это удалось, — сказала Паола с некоторым разочарованием. — Так что можете не разоряться на духи.

— Как же с вами тяжело общаться! — Роберт демонстративно вздохнул. — Ничем вам не угодишь.

— Как, впрочем, и вам, — заметила Паола.

— Хорошо, давайте так: я куплю те духи, которыми вы пользовались вчера. По-моему, они созданы именно для вас.

— Боюсь, вы плохо меня знаете, чтобы делать подобные выводы. — Паола сама была поражена, насколько незнакомый будоражащий аромат придал ей вчера смелости и обольстительности.

— А если я скажу, что вы покорили мое сердце? — спросил Роберт, подойдя к Паоле еще ближе.

Теперь она уже чувствовала его горячее дыхание и пьянящий запах туалетной воды.

Ни в коем случае не сдавайся! — приказала себе Паола. Он просто играет в кошки-мышки. Нельзя терять бдительность.

— Неужели вы способны сказать такую банальную глупость? Совсем на вас не похоже. — Паола из последних сил сдерживалась, чтобы не отступить назад.

— А вы, видимо, и в самом деле уверены, что выучили меня наизусть.

— Мужчины довольно предсказуемы.

— В отличие от женщин, вы хотите сказать.

— Ну вот, вы тоже способны отгадывать мои мысли.

— Я знал, что мы созданы друг для друга! — патетично воскликнул Роберт, воздев руки к потолку.

Паола рассмеялась.

— Так вы наконец признаетесь мне, что это были за духи?

— Если вас это и в самом деле так заинтересовало, то, кажется, они назывались «Salvador Dali». — Паола покривила душой, изобразив забывчивость. Она отлично помнила флакон в форме женских чувственных губ.

— О да! Кто бы сомневался в вашем выборе! Сексуальный аромат от гениального испанского художника для гениальной женщины.

Паола удивлялась все больше и больше.

— Что с вами сегодня, Роберт? Если бы я верила в паранормальные явления, я бы решила, что за ночь вас подменили.

— Вот что делает с людьми любовь. — Роберт вздохнул.

— Перестаньте изображать из себя несчастного влюбленного. Роль юного Вертера вам не подходит. — Паола посмотрела на часы. — У меня через пять минут начинается обеденный перерыв. Если вы хотите что-либо купить, прошу поторопиться, — деловым тоном сказала она.

— Будьте любезны, самый большой флакон «Salvador Dali». Чека не надо, — обратился он к Келли, оформлявшей все покупки, и протянул деньги.

Затем снова повернулся к Паоле и с улыбкой произнес:

— Надеюсь, для себя вы не станете брать товар с браком.

— Я… я вовсе не собираюсь… — начала было Паола, но Роберт уже направлялся к выходу.

— Да, кстати, в следующий раз, когда мы с вами случайно встретимся, я надеюсь уловить знакомый аромат.

В следующую секунду дверь за ним закрылась.


Ребекка попробовала только что принесенный фруктовый салат.

— Мм, пальчики оближешь. Попробуй, Марта, и перестань думать о Роберте и Паоле. Побереги нервы. Возможно, так распорядилась судьба.

— Нет, ты только подумай! Паола работает в «Косметикс Маркет» всего несколько дней, а уже успела заарканить друга хозяина! — Марта выплескивала свою ярость на ни в чем не повинную Ребекку, продавщицу из отдела декоративной косметики.

— Марта, ты злишься только потому, что тебе самой не удалось женить на себе мистера Беркмена.

— Не очень-то и хотелось, — пробурчала Марта, приступая к своему бифштексу.

— В самом деле? — Ребекка лукаво улыбнулась.

— Конечно, он привлекательный мужчина, к тому же богат, но у него скверный характер. Не завидую его будущей жене, особенно если ею станет эта Снежная Королева Паола.

— Марта, не кипятись. Не старайся казаться хуже, чем ты есть. Паола — милая и разумная девушка. Она вовсе не похожа на тех девиц, которые гоняются за богатыми мужчинами.

— Однако одного она уже успела заполучить.

— Насколько я поняла из твоих слов, Паола была не в восторге от визита Роберта.

— Захотела поиграть в недотрогу, — скривилась Марта. — Знаем мы эти штучки.

— Если ты так хорошо знаешь все эти штучки, то почему же Паола тебя опередила?

Ребекке уже порядком надоел этот разговор. Ей не хотелось тратить свой обеденный перерыв на сплетни и выслушивание жалоб и угроз Марты.

Марта от досады прикусила губу. Да она только и делала, что применяла все известные ей женские секреты, расставляла ловушки и пыталась обольстить Роберта Беркмена! Ни один его визит к хозяину «Косметикс Маркет» не оставался незамеченным ею. И каждый раз ее попытки произвести на Роберта впечатление натыкались на холодную непроницаемую стену равнодушия, а в худшем случае — на явное презрение.

Казалось, что этому красивому мужчине нет никакого дела до женщин.

— Марта, поторопись, иначе мы снова получим выговор от мистера Берри. Осталось пятнадцать минут, а ты даже не притронулась к мороженому, — сказала Ребекка, доставая из сумочки носовой платок и пудреницу.

— В любви, как на войне, все средства хороши, — задумчиво произнесла Марта.

— Что это ты задумала, дорогуша? — с тревогой спросила Ребекка.

— Не волнуйся, я не собираюсь нанимать киллера. Правда, и сдаваться тоже не намерена.

Загрузка...