2

Наступило время ланча, и толпы служащих, как по команде, ринулись в кафе. Обгоняя друг друга на поворотах, то и дело бросая взгляд на часы, мужчины и женщины всех возрастов и цвета кожи спешили подкрепиться и набраться сил на вторую половину рабочего дня.

В уличных кафе практически не осталось свободных мест. Официанты, сталкиваясь друг с другом, бегали от столика к столику, путая заказы и сбиваясь с ног.

Роберт облегченно вздохнул, увидев в углу любимого кафе «Санрайз» своих друзей Джо и Элизабет Берри.

— Привет, дружище! — крикнул, заметив его, Джо.

— Добрый день. Не возражаете, если я присоединюсь к вам?

— Ты еще спрашиваешь?! — радостно воскликнула Элизабет.

— И поторопись, иначе две красавицы за соседним столиком тебя перехватят, — заметил с улыбкой Джо.

Две молодые женщины, о которых он говорил, кокетливо взглянули на высокого и широкоплечего мужчину. Однако Роберт равнодушно прошел мимо них и сел за столик Джо и Элизабет.

Он быстро сделал заказ и, широко улыбнувшись, посмотрел на своих старых друзей. За те десять лет, что они были знакомы, Роберт никогда не видел Джо без Элизабет. Это была самая настоящая идеальная пара. Еще в Калифорнийском университете они всегда сидели в аудитории рядом, вместе ходили на все дружеские вечеринки, и никто из знакомых ни секунды не сомневался, что Джо и Элизабет поженятся. Вскоре после вручения дипломов так и случилось.

Джо и Элизабет были так счастливы вместе, что стремились сделать всех вокруг столь же счастливыми. Правда, понимали они это по-своему. Все знакомые молодой супружеской пары были женаты или выданы замуж с их легкой руки. Те же, кто ни в какую не желал расстаться со своей холостяцкой жизнью, стали — нежеланными гостями в их доме, и постепенно общение сошло на «нет». Для всех университетских друзей оставалось загадкой, каким образом Роберту удалось избежать женитьбы и сохранить хорошие отношения с Джо и Элизабет.

— Как жизнь? Как всегда, одна работа на уме? — поинтересовалась Элизабет.

— Если тебя интересует, не появилась ли на горизонте та единственная, которую я при всем честном народе назову своей женой, то можешь так и спросить, — с хитрой улыбкой ответил Роберт.

— Бобби, не заводись. Пойми, что не все женщины похожи на Луизу.

— Джо, насколько я помню, ты был единственным из моих друзей, который не крутил с ней роман за моей спиной.

— Роберт, ну почему ты считаешь, что все женщины одинаковы?

— Не все. Есть как минимум два вида: умные и красивые. Вы почему-то знакомите меня только с безмозглыми красотками.

— Интересно, к какому разряду ты относишь меня? — слегка обиженным тоном спросила Элизабет.

— Ты — исключение, подтверждающее правило. Я не устаю повторять, что Джо невероятно повезло.

— Я знаю, потому-то и не отпускаю от себя свою умницу-красавицу ни на шаг.

— Нет, это я не спускаю с тебя глаз ни на минуту, — рассмеялась Элизабет, с любовью посмотрев на мужа.

— Роберт, ну что за глупости. Неужели неудачный роман с Луизой превратил тебя в женоненавистника?

— Не забывай, что «неудачный роман» чуть было не закончился свадьбой. К тому же я совершенно спокойно отношусь к женщинам. Если помнишь, моя помощница Клотильда — самый незаменимый для меня человек в офисе.

— Клотильда! — в один голос воскликнули супруги.

— Боже, Роберт, но ей же почти пятьдесят! А выглядит она на все семьдесят! — возмутилась Элизабет, как будто этот разговор не повторялся при каждой их встрече и не превратился в своеобразный дружеский ритуал.

— Не преувеличивай. Кло — замечательная, умная женщина и отличный юрист.

— Да, но почему бы тебе не завести себе незаменимую помощницу в доме, молодую, привлекательную… — вкрадчиво начал Джо.

— Молодую и привлекательную, думающую только о нарядах, косметике и о всяких глупостях, вроде нового романа Джулии Роберте, — нетерпеливо перебил друга Роберт.

— Я уверена, что очень скоро, может быть, даже сегодня, ты пожалеешь о своих словах. Наверняка в один прекрасный день тебе встретится красивая и умная девушка.

— О, Элизабет, ты неисправимая мечтательница.

— А ты неисправимый пессимист.

— Я бы назвал это трезвым реализмом. — Роберт отпил немного кофе, поставил чашку на блюдце и спросил: — Как ваши дела?

— Ах да! — Джо хлопнул себя по лбу. — Как здорово, что мы встретились!

— В чем дело, Джо? Говори быстрее, к чему эта таинственность?

— Не торопи меня — дело действительно серьезное.

— У тебя все дела одно серьезнее другого.

— Роберт, ты дашь мне сказать, в конце концов?

— Да я только этого от тебя и добиваюсь.

— Ребята, не ссорьтесь. Прямо как дети. — Элизабет, сколько ее помнил Роберт, всегда любила брать на себя роль заботливой мамочки, опекающей кого бы то ни было.

— Не могу понять, что происходит со счетами в магазине. Вроде бы торговля идет как никогда хорошо, а доходы уменьшаются с каждым днем. Подозреваю, что кто-то из моих продавщиц нечист на руку. Иначе просто не могу вообразить, откуда такие денежные потери.

— Джо, ну что за дурацкая привычка спрашивать у меня совета по любому поводу! Я ведь юрист, а не экономист. Найми опытного финансиста, чтобы он проверил все твои дела. И не кричи об этом на каждом углу. Лучше вообще никому не говори в магазине, что кого-то подозреваешь и хочешь проверить документацию. Или, наоборот, предъяви ультиматум: либо виновный уходит сам, либо потом уйдут все.

— Бобби, ты, как всегда, абсолютно прав. И не скромничай. Я ведь еще с первого дня нашего знакомства уверен, что ты знаешь все на свете.

— Эй, перестань. Иначе я зазнаюсь и перестану с вами общаться. Наконец-то «соединенные вами сердца» успокоятся и перестанут задаваться вопросом, почему вам так и не удалось затащить меня к алтарю.

Друзья весело рассмеялись.

Элизабет посмотрела на часы и нежно погладила Джо по руке, давая понять, что им стоит поторопиться.

— Элизабет, ты, как всегда, сама тактичность, — отметил Роберт, вставая со стула. — Пойдемте вместе, а то я уже опаздываю в офис.

Они вышли из кафе и направились к парковке.

Загрузка...