Джули Кистлер Любовный марафон

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Люси Уэбстер не терпелось поскорее выйти из церкви. Обряд венчания затянулся, казалось, ему не будет конца. До слов «Вы согласны взять в мужья этого мужчину?» было еще очень далеко.

К счастью, это была не ее свадьба. У нее все было бы иначе.

Замуж выходила ее сводная сестра Стеффи, которая была на девять лет младше Люси. Из-за этого отношения у них не сложились, и теперь Люси в шеренге из пятнадцати подружек невесты стояла тринадцатой — третьей с конца, вместе с другими второстепенными гостями. Стеффи не хватило близких подруг, и пришлось пригласить на свадьбу нелюбимую родственницу.

Люси переступила с ноги на ногу, чувствуя, что больше не может стоять неподвижно. Она окинула взглядом церковь. Здесь было довольно красиво — мрачноватая готика, потемневшие от времени каменные стены в сочетании с дрожащими язычками свечей создавали романтическое настроение.

Но было в этой церкви и что-то странное, чуждое. Храм возле поля для игры в гольф… Если игра не пошла, можно зайти и помолиться…

В любом случае для такого многолюдного спектакля, как свадьба, церковь Святого Андрея явно не предназначалась, и сейчас людей в ней набилось как сельдей в бочке.

И еще. Стеффи совсем свихнулась на всем шотландском, и в результате приглашенные должны были явиться на торжество в шотландских юбках — килтах, в шерстяных пиджаках и жакетах. Разумеется, кроме самой Стеффи. На темно-красно-черном фоне шотландки она блистала в своем ослепительно белом кружевном платье, словно маяк во мраке ночи.

От этой заполонившей все шотландки, а может, от удушливого запаха роз, расплавленного воска свечей и от июньской жары, которая не спадала даже вечером, Люси стало не по себе. Да еще эта тяжелая, неудобная одежда и тесные ботинки на высоких каблуках, на которых настояла сама невеста.

— Ох! — невольно вырвалось у Люси, и стоявшие рядом смерили ее недовольными взглядами. Только при чем тут она? Это Стеффи заставила всех одеться явно не по сезону. И все потому, что она выходит замуж за парня с шотландской фамилией Макинтош! Его семья владела полями для игры в гольф и курортами со звучными шотландскими названиями — все «Бонни-Брай» да «Глен Лох Лэдди», — разбросанными по всем пригородам Чикаго! Стеффи не изменила традициям — вытащила на свет шотландские юбки и волынки.

В носу у Люси защекотало. Боже, она сейчас чихнет! Она спрятала лицо в букет роз, но это не помогло. Раздалось громкое «А-а-а-апчхи!».

По церкви прошел неодобрительный гул, и Люси почувствовала, что краснеет.

Даже невеста топнула изящной ножкой.

— Что это?! Кто посмел?!

Ей никто не ответил, но все стали оглядываться по сторонам. Шафер тоже оглянулся и стал искать глазами нарушителя спокойствия.

А шафер какой симпатичный! — подумала Люси и улыбнулась.

Его зовут Ян. Хотя их не представили друг другу, она уже кое-что знала о нем. Они с женихом братья-близнецы, и все пятнадцать подружек невесты с нескрываемым интересом поглядывали на него с самого начала свадебной церемонии. Еще бы! Шотландская юбка чертовски шла ему. Она сидела на нем гораздо лучше, чем на Люси.

Он обернулся, и их взгляды встретились. Ян подмигнул ей и снова стал внимательно следить за затянувшимся свадебным обрядом.

Какие у него стройные ноги! Люси улыбнулась во весь рот, уткнувшись лицом в свой букет. Интересно, что у него под клетчатой юбкой? Похоже, ничего. От этого открытия у нее по спине побежали мурашки. Такие парни, как Ян, — красивые, высокомерные — скорее умрут, чем наденут под килт какие-нибудь несчастные плавки или, упаси бог, боксерские трусы. Так уж заведено. Но ей хотелось удостовериться самой. Можно себе представить, что стало бы с невестой, если бы ее сводная сестра подползла на четвереньках к шаферу и заглянула ему под килт!

Но она этого не сделает. Она знает, как вести себя — тем более в церкви.

Венчание между тем подошло к концу, и заждавшиеся волынки грянули так, что Люси испугалась, как бы в церквушке не рухнул потолок. Жених и невеста двинулись по проходу: Стеффи — с видом триумфатора, Кайл — такой же душка, как его брат. Стараясь подавить зависть к сводной сестре, Люси ждала, когда наступит очередь подружек невесты выходить из церкви. Неожиданно для себя она начала что-то тихонько напевать, но совсем не то, что играли волынки.

Это было Happy birthday.

Счастья тебе, Люси, бормотала она, медленно выходя из церкви с Бейкером Бернсом, который стоял напротив нее в шеренге дружков жениха. Они были давно знакомы, но даже он не вспомнил, что сегодня у нее день рождения. Люси, тебе стукнуло тридцать, только и всего! Пусть младшая сестра обвенчалась первой, пусть, но и твоя свадьба не за горами! — сказала она себе.

— Правда, хорошо провели время? — Бейкер повысил голос, чтобы перекричать волынки. — Ты что-то напеваешь?

Очень, между прочим, приятный мужчина. Если забыть про его поредевшие волосы, он остался тем же воспитанным мальчиком, всегда уступавшим ей место в школьном автобусе, когда они вместе учились в седьмом классе.

Нет, она не будет жаловаться, даже Бейкеру. Она никому не скажет, что два часа назад ей исполнилось тридцать, но никто об этом так и не вспомнил.

— Нет, тебе показалось, — ответила она. — Просто я рада, что наконец выбралась из церкви. Уф!

Хотя и на воле хорошего было мало. Шел сильный дождь, и струйки бежали Люси за ворот белой блузки, поскольку густые, волнистые рыжие волосы ей пришлось собрать в тугой пучок и шея оказалась голой. А все из-за капризов Стеффи.

— И куда мы идем? Хорошо бы там был кондиционер!

Бейкер удивленно взглянул на нее.

— Разве ты не слышала, как Джинетта давала указания гостям?

— Нет. — Это она как раз прослушала. Действительно, Стеффи и ее мать Джинетта взяли на себя всю организацию свадебного торжества.

— Не отвлекайтесь, не разбредайтесь, идите прямо в «Таверну», — проговорил Бейкер голосом Джинетты, точно воспроизводя ее пренебрежительную и высокомерную интонацию.

— О, верно. — Надо поторопиться, чтобы не опоздать на регистрацию гостей, сидеть тихо и ждать дальнейших указаний.

Когда свадебная процессия подошла к похожей на замок гостинице «Таверна в горах», Люси взяла Бейкера за руку — еще не хватало грохнуться на этой скользкой глинистой дорожке.

Они свернули за угол, и Люси потрясенно замерла: башенки и балконы «Таверны», окутанные туманом, были словно из сказки. Казалось, что какая-то неведомая сила принесла их сюда, в окрестности Чикаго, прямо с Шотландских высокогорий!

— До чего же красиво, — зачарованно прошептала она.

— Все, чем владеет семья Макинтош, не может быть иным, — хитро подмигнув, отозвался Бейкер.

В империи мистера Макинтоша гостиница «Таверна в горах», построенная специально для любителей игры в гольф, была, безусловно, самым впечатляющим сооружением. Именно поэтому ее выбрали для свадьбы Стеффи и Кайла. Однако Стеффи и здесь сумела перегнуть палку. Войдя в «Таверну», Люси и Бейкер застыли в изумлении: стены были задрапированы шотландкой в темно-красную и черную клетку, горели тонны свечей, рядами стояли бесчисленные вазы с черными и красными розами, повторяя рисунок шотландки. А неугомонные волынки оглушительно выли.

— Как, и официанты тоже в килтах?! — ошеломленно прошептала Люси, войдя в зал с накрытыми столиками. — Господи, да есть тут хоть кто-нибудь не в килте?

Нельзя же так настойчиво напоминать всем присутствующим, что невеста породнилась с выходцами из Шотландии. Для полноты картины не хватает, чтобы из чаши с пуншем высунуло башку лох-несское чудовище.

— Как ты понимаешь, никто не смог бы отговорить Стеффи от этой затеи, — усмехнувшись, проговорил Бейкер, напрасно стараясь прикрыть шотландской юбкой свои шишковатые колени. Да, у бедняги Бейкера ноги были явно не для килта!

Между тем гости суетились у накрытых столиков, стараясь найти отведенное им место по крошечной карточке рядом со столовым прибором, где были указаны имена и фамилии. И даже этот малюсенький листок бумаги был украшен красно-черной клеткой!

Люси надоело наклоняться к каждой карточке, и она попросила юркого молодого человека помочь им найти их столик. Но парень ответил, что он не официант и ничего не знает. Ему полагалось убирать со стола грязную посуду, и поэтому он был в униформе, а не в килте. Бейкер сунул парню десять долларов, и у того тут же нашелся список гостей. Заглянув в него, Люси поняла, что их столик — у самой дальней стены зала, где уже сидели такие же второстепенные гости.

Разбитная девушка, назвавшаяся Дилайлой, — подружка невесты номер двенадцать — разливала по бокалам шампанское.

— Я была на многих свадьбах, но эта — самая скучная! — заявила она.

Дилайла усмехнулась, скинула свой красный шерстяной жакет и расстегнула несколько верхних пуговиц на такой же, как у Люси, белой блузке. Жеманно поводя плечами, она томно взглянула на парня, сопровождавшего Люси и Бейкера. Тот сразу клюнул и наклонился к девушке.

— Любезный, ты не мог бы принести нам еще пару бутылок шампанского? У нас в горле пересохло! — проговорила она тоном, не терпящим возражений. Парень бросился выполнять ее просьбу и через минуту вернулся с шампанским. Дилайла подняла свой бокал и весело сказала: — Давайте начнем праздновать!

Люси было невыносимо жарко и ужасно хотелось пить. Так что шампанское оказалось весьма кстати. Но когда она подняла бокал и сделала первый глоток, она поймала на себе взгляд шафера — неотразимого Яна — и чуть не поперхнулась.

Ян шел между столиками и что-то объяснял гостям. Теперь он шел прямо к ним. Подойдя, он дружелюбно улыбнулся, и Люси почувствовала сладкую боль в солнечном сплетении. Интересно, отчего бы это? Наверное, от шампанского! Неужели уже ударило в голову? И что за странное желание лечь на пол и заглянуть прекрасному шаферу под килт?

Веди себя хорошо, приказала себе Люси.

— Отец велел обойти гостей и убедиться, что они не скучают в ожидании ужина, — обратился к ним Ян. — Я вижу, у вас шампанское, но если хотите еще чего-нибудь — к вашим услугам бар. Берите что понравится — все за счет «Таверны в горах». Как только фотограф сделает несколько свадебных снимков, официанты тут же подадут ужин.

Он обвел взглядом сидящих, и Люси увидела, какие у него глаза: темно-синие, как глубокие воды озера Мичиган… Вот если бы они оказались в горах и он пошел бы по верхней тропке, а она по нижней, тогда бы она увидела, что у него под килтом… Она отпила еще немного шампанского.

Ян рассеянно взглянул на нее, и вдруг его точно осенило.

— Подождите, — сказал он, и сердце у нее забилось сильнее, — я вспомнил, вы ведь Люси? Да? Я видел вас на ужине с родными невесты.

Он запомнил, как ее зовут?

— Ну, конечно, вы сестра Стеффи! — воскликнул Ян радостно.

— Сводная сестра, — поправила Люси.

— Неважно! — Он протянул ей руку. — Вас там все заждались — и Стеффи, и Кайл, и ваша мама!

— Джинетта мне не мама, — торопливо вставила Люси. Это было ясно при одном взгляде на Стеффи и ее мать: обе изящные брюнетки с темными глазами, около пяти футов ростом. У Люси же рост пять футов девять дюймов, пышные рыжие волосы и зеленые глаза. — Мы со Стеффи… у нас один и тот же отец, — сказала она.

— Значит, вы тоже член нашей большой семьи, — уверенно проговорил Ян, взял ее за руку и поднял со стула. — Идемте, не смущайтесь. Я не хочу, чтобы меня еще раз посылали за вами. Чем скорее мы сфотографируемся, тем скорее начнется торжественный ужин.

Мы?! Кто это «мы»? Она боялась даже думать об этом!

Он протащил ее через весь зал и отвел к боковой двери.

Нет, ей нельзя фотографироваться — она же скинула жакет и расстегнула блузку. К тому же Ян не знает, что в семье отца Люси — персона нон грата. Их семья — это папа, мама и Стеффи, а Люси им не нужна. Она для них — надоедливая дальняя родственница.

Ян ввел ее в комнату, где уже собрались несколько человек, в том числе жених и невеста.

— Ян! — раздались голоса. — Ян, где ты был?

— Мы ждем только тебя, — проворчал жених.

— Я выполнял поручение отца. — Ян улыбнулся и опустил руку на талию Люси. — Я нашел твою сестру, Стеффи.

— Сводную сестру! — воскликнули Люси и Стеффи в один голос. Их общий отец, Доналд Уэбстер, покраснел и заволновался, испуганно заглядывая в глаза то Стеффи, то жене.

Добившись в жизни всего сам, он боялся показаться смешным в глазах потомственных богачей — Макинтошей, занимавших в обществе высокое положение. Люси видела, как потемнели глаза отца и над верхней губой выступили капельки пота.

Наступило неловкое молчание.

— Извините, я только… — беспомощно промямлила Люси, освободилась от руки Яна, все еще лежавшей у нее на талии, и попятилась к двери. — Стеффи хочет, чтобы фотографировались только самые близкие члены семьи, а я… дальняя родственница.

— Но… — начал было Ян, и в это время Люси услышала, как Кайл громким шепотом спросил у Стеффи:

— Ты хочешь, чтобы твоя сестра фотографировалась вместе с нами?

Но фотограф уже попросил родственников жениха и невесты скомпоноваться в группу, и, воспользовавшись суетой, Люси поспешила к двери.

На пороге она не удержалась и оглянулась. Семья Макинтош представляла собой волшебное зрелище: все они — от благородных родителей до их элегантных, сказочно красивых сыновей и хорошенькой дочери-подростка — были высокого роста, прекрасно сложены, баснословно богаты и одеты с иголочки. Люси не сомневалась, что фотографии выйдут превосходные. И когда все улыбнулись, в комнате будто стало светлее.

Макинтоши были само совершенство, только что они нашли в Стеффи?

А вот это не ее дело. Ей пора возвращаться к своему столику, на котором стоял прекрасный букет желтофиолей. Уже закрывая за собой дверь, Люси услышала команду фотографа:

— Улыбайтесь!


Если бы кто-нибудь еще предложил ему улыбнуться, Ян Макинтош объяснил бы ему, что почем.

Господи, как же он не любил свадеб! Особенно эту, с несусветной псевдошотландской мишурой, с умопомрачительным числом подружек невесты и улыбающихся малознакомых людей, делающих вид, будто они безумно рады, что Кайл женится.

Рады? Как бы не так! Брат совершил непростительную глупость, правильнее сказать, роковую ошибку. А как еще это можно назвать? Умный, серьезный парень взял в жены легкомысленную девчонку двадцати одного года, с хорошеньким личиком и куриными мозгами.

Нет, Ян не был противником брака! Просто ему претило, что за несколько минут удовольствия надо всю жизнь платить выполнением взятых на себя обязательств, подавлением собственных желаний, нестерпимой скукой и компромиссами. Он ненавидел компромиссы. Даже его родители, которые внешне выглядели как безупречная пара, периодически ссорились и испытывали охлаждение друг к другу. Его отцу приходилось тратить немало сил, чтобы поддерживать в семье дружбу и взаимопонимание.

Он любил своих мать и сестру, но иногда они казались ему существами с другой планеты, и он даже не пытался их понять. Опыт подсказывал, что женщина — капризное и непостоянное существо, способное довести мужчину до белого каления.

Его друзья вообще, по его мнению, женились неизвестно зачем: то родители на этом настаивали, то подружка хотела завести ребенка, или парень решил, что ему пора жениться, или у подружки ослепительная улыбка, а то и вовсе только потому, что все вокруг уже женаты… А потом выяснялось, что один из молодоженов раскаивается и чувствует себя глубоко несчастным.

Ян быстро понял, что брачные узы не для него, и стоило его очередной подружке заикнуться о свадьбе, как он без особых колебаний говорил ей «Прощай!».

А сегодняшние события только подтвердили его правоту. Эта рыженькая, Люси, на которую напал чих в самое неподходящее время, показалась ему вполне приятным существом. Но когда он привел ее фотографироваться на свадебную фотографию, капризная Стеффи повела себя чрезвычайно бестактно по отношению к сестре.

— Сводной сестре, — поправился он.

Это лишний раз доказывает, что его брат женился на смазливой девчонке с куриными мозгами, которая к тому же тунеядка и злючка.

Ян отпил большой глоток шампанского. В горах в Шотландии он совсем отвык от него — там он пил исключительно виски.

— Я-ан, о чем вы задумались? — протянул где-то рядом нежный женский голосок.

Ах, да, это подружка невесты под номером один. Она уже сидит рядом.

— Я рад, что вы здесь.

Она явно сбегала к себе и переоделась. Это маленькое открытое платьице в обтяжку очень идет ей, обнажая красивые плечи и длинные ноги. К сожалению, у него в номере только джинсы и футболка на завтра, а то бы он давно снял свой килт.

Конечно, она такая же, как хорошенькая и глупенькая невеста, но она может ему пригодиться. На прошлом ужине, где собирались семьи жениха и невесты и их друзья, эта девица — совершенно трезвая — пыталась заманить его в гардеробную, а сегодня, когда они выходили из церкви, она ухитрилась ущипнуть его за ягодицу.

Похоже, он ей приглянулся, значит, будет с кем поразвлечься.

— Не хотите ли вина, гм… — Черт! Как ее зовут?

— Фезер, — подсказала она.

— Фезер. Верно. Позвольте поухаживать за вами.

Видно, Фезер уже неплохо выпила, потому что тут же начала сплетничать о невесте и ее подружках:

— Стеффи надо было оставить только пять подружек, но зато хорошеньких, вы понимаете, что я имею в виду? На свадьбе все должно быть по первому разряду.

Он решил оставить ее замечание без ответа.

— Вы знаете, мы со Стеффи — сестры по духу, — заявила Фезер и задела рукой бокал. На белоснежной скатерти расплылось большое красное пятно. — Уф! Так о чем это я? Ах, да! О нас со Стеффи. — Она попыталась соединить кончики указательных пальцев, что ей долго не удавалось. — И мы с ней вот так же. — Пальцы наконец соединились.

— Понятно.

— Вы знаете, что вы очень красивый? — спросила она, выжидательно глядя на Яна.

— Пожалуй. — Но Фезер не отводила взгляда, и он поспешно добавил: — И вы тоже. Вы красивая, и, полагаю, знаете это без меня.

— Разумеется, ведь я смотрюсь в зеркало; но приятно, когда об этом говорят другие.

Ну, пожалуй, хватит. Ян поднялся со стула.

— Вы уходите? А как же я? — спросила Фезер и лукаво подмигнула ему, водя языком по вишенке, которую вынула за черешок из какого-то напитка. Повозившись с ней несколько минут, Фезер вынула вишенку изо рта — черешок оказался аккуратно завязанным в узел. — Каждого человека природа одарила каким-нибудь талантом, — со смехом проговорила она.

Ян подумал и сел на свое место.


— Люси, нам надо срочно найти каких-нибудь парней! Нам с тобой — и особенно тебе — совершенно необходимо завести маленький романчик.

— Романчик? — Люси уже сняла под столом ботинки и закатала рукава блузки, вследствие чего чувствовала себя гораздо лучше. Она перешла с шампанского на конфеты и теперь сосала шоколадный шарик с клубничной начинкой, одновременно обдумывая предложение Дилайлы. — То есть на один вечер? А почему ты думаешь, что мне он нужнее, чем тебе?

— Я просто хочу сказать, что мы попали на грандиозную свадьбу, где миллион парней, а мы, подружки невесты, сидим и разговариваем! — Дилайла грустно покачала головой. — Нам просто необходимо выйти из-за стола и завести знакомство с молодыми людьми. Хотя бы на этот вечер. Или даже на пару часов. Черт возьми, да я согласна на пару минут!

— Ну, нет. — Люси перешла на шепот. — Если уж я заведусь, то мне не хватит не только двух минут, но и целого вечера.

— Да ну?

— Я говорила, что у меня сегодня день рождения? Точнее, юбилей — тридцать лет!

— Надо же! Тридцать? Сегодня? Тогда мое предложение как нельзя кстати. Люси, милая, тебе нужно как-то отметить этот день, он должен стать чем-то особенным и, уж конечно, веселым! Я думаю, это станет хорошим подарком.

— Не знаю…

— Действуй! — Энтузиазм Дилайлы нарастал с каждой минутой. — Добейся своего! Заведи роман! Тридцать лет бывает только раз! К тому же ты — подружка невесты, а им сам бог велел. Посмотри вокруг — все уже ходят парами!

Действительно, оглянувшись, Люси увидела Яна — красавца шафера — рядом с подружкой невесты номер один. Даже отсюда было видно, что им очень хорошо вдвоем.

В другой стороне маленькая Стеффи танцевала со своим красивым женихом.

В двадцать один год Стеффи ухитрилась выскочить за прекрасного тридцатилетнего парня. Ее неприятная подружка-ровесница подцепила его брата. А тридцатилетняя Люси сидела одна.

— Да это удар в самое сердце! — с чувством сказала Люси и тяжело вздохнула.


Пока Ян размышлял, Фезер уже точно знала, что ей делать. Она придвинулась к нему так близко, что он увидел ее круглые груди, затем положила руку ему на колено и стала теребить край его килта.

— Знаете, что я сейчас испытываю? — перейдя на шепот, спросила она.

— Что?

— Жар! Этот жар испепелит меня!

Он улыбнулся.

— Возможно.

— Я знаю, что вы испытываете то же самое, — продолжала нашептывать Фезер. — И вот что я вам скажу… Дайте мне ключ, и мы пойдем в ваш номер. — Ян не шевельнулся. Фезер надула губки и проговорила более требовательно: — Что же вы, Ян? Всем известно, что шафер и самая близкая подружка невесты просто обязаны быть вместе в свадебную ночь. Это такая… традиция. — Она лукаво подмигнула.

Не будь дураком, сказал себе Ян, полез в карман пиджака и достал ключ. Когда он положил его на стол, свет от горящей свечи высветил номер «203».

Лицо Фезер озарила торжествующая улыбка. Она схватила ключ и быстро спрятала его в сумочке из черно-красной шотландки, прикрепленной к поясу.

— Вы идите, а я вас догоню, вот только освежусь, — сказала она прерывающимся от волнения голосом.

Глядя, как она удаляется в дамскую комнату, Ян спросил себя, почему она не захотела это сделать у него. Может, вовсе не придет? Потом взял со стола бутылку виски, спросил у портье второй ключ от своего номера и взлетел по лестнице на второй этаж.

Придет к нему Фезер сегодня ночью или нет, ему было абсолютно безразлично.


— Все свадьбы одинаковы, Люси, ничего нового. Сначала нервотрепка с приготовлениями, потом душещипательное «только смерть разлучит нас!», мечты о предстоящем медовом месяце, сентиментальные поцелуи, белое кружевное платье и розы… ну, и бесплатный бар в придачу.

— Да, это верно… Но у меня все будет иначе. — Люси запнулась. — Кстати, моего отца хватит удар, если он узнает.

— А ему-то какое дело? — возразила Дилайла. — И вообще, почему он должен что-то узнать? Тебе тридцать лет, Люси! Пора перестать волноваться по поводу того, что подумает твой отец. Тем более что этот старый болван разрешил назначить свадьбу Стеффи на твой день рождения!

— Да они об этом и не вспомнили! Это случайное совпадение.

— Тогда еще хуже.

— На самом деле…

— Повторяю, Люси, — перебила ее Дилайла, — сегодня вечером, хотя бы на несколько часов, ты должна подумать о себе и отпраздновать свой юбилей. Ни о чем не думай и делай все, что тебе захочется.

Люси все еще колебалась.

— Чего ты боишься? Смелее! — подталкивала ее подружка невесты номер двенадцать.

В самом деле, чего бояться? — пронеслось в голове у Люси.

— Не стесняйся и ни о чем не думай, — уговаривала ее Дилайла. — В конце концов, это просто невинный романчик, — сказала она, озорно сверкнув глазами.

Загрузка...