Глава 3.1

Молодой мужчина уверенно шагнул через порог, едва я успела открыть дверь. Отодвинул меня в сторону, обошёл небольшой холл и остановился в центре, вцепившись в меня взглядом.

Я забыла, как дышать. Спрятала дрожащие пальцы в карманы платья, сжав их в кулаки и, гордо вздёрнув подбородок, холодно поинтересовалась:

– Чем могу быть полезна, господин инквизитор?

Мужчина молчал. Изучал меня с таким пренебрежительным выражением на лице, словно я ничтожная букашка на шпильке энтомолога. Таковой я себя, по правде, и ощущала. Инквизитор оказался молод, высок и хорош собой. Явно благородного происхождения, не сын какого-нибудь торговца подобно мне. Волевое лицо с крупным прямым носом, твёрдая линия губ, модная нынче у джентльменов небритость и пронзительно-синие глаза.

Тёмные волосы коротко подстрижены на затылке и висках, согласно последней моде, а длинные пряди на макушке аккуратно уложены. Он сразу снял цилиндр, и ни одна волосинка на голове даже не шевельнулась! Настоящий франт. Отпрыск состоятельного аристократического рода. Таких в Академии было предостаточно, и я их терпеть не могла. Они не забывали сетовать на то, что магия порой проявляется в таких плебейках, как я или мои друзья.

А тут не просто самовлюблённый адепт. Целый инквизитор! По мою душу!

Выдержав приличную паузу, мужчина, наконец, представился.

– Артан ри Кан дом Раннэн. Инквизитор Конклава.

Так я и знала! Дом Раннэн – аристократы, ведущие родословную с тех пор, когда ещё Республика Крондт была монархическим государством. Дом, состоявший в близком родстве с королевской семьёй. Воды с тех пор утекло немало, а точнее – пара столетий, но аристократические дома всё ещё помнили о собственном превосходстве и не упускали случая напомнить о нём другим. Например, мог просто назвать имя и фамилию, но нет же… Дом Раннэн, видите ли.

– Я нарушила какие-то законы? – обречённо спросила я, заранее готовая во всём сотрудничать и давать показания. С Конклавом шутки плохи. Инквизиторы просто так в дом не приходят.

– Пока не знаю, – хмыкнул господин ри Кан в ответ. – Надеюсь, что нет. Ради вашего собственного благополучия. Где мы можем поговорить?

Очевидно, в холле говорить господин ри Кан не мог, поэтому я пошла вперёд, показывая дорогу в кабинет отца.

Инквизитор уселся на стул для посетителей, а я заняла место отца, но всё равно казалось, что это он меня принимает у себя в кабинете, а не наоборот.

В центр стола мужчина поставил небольшую хрустальную пирамиду.

– Артефакт истины, – пояснил он.

– Это допрос?

Вопрос, в общем-то, риторический.

– Если угодно, – пожал он плечами.

Я внутренне подобралась, сжалась словно пружинка и приготовилась отвечать на вопросы инквизитора.

Вопросов было немного, но каждый болезненнее другого.

Знаю ли, как погиб отец?

Конечно, знаю. Неосторожное обращение с артефактами, взрыв и смерть от выплеснувшейся магии.

С какими артефактами работал отец в момент смерти?

Мне известно только со слов полиции. Какие-то взрывчатые артефакты, хотя отец никогда не имел дела ни с чем подобным.

Какими артефактами он торговал?

Игрушки, косметические средства, артефакты для здоровья и защиты. Всё то, на что даёт разрешение торговая лицензия Совета магов.

Нарушала ли я лично закон?

Конечно, нет. Я – самая обычная адептка.

Могу ли сообщить что-либо, что может помочь следствию?

Да вроде бы нет.

Инквизитор молча буравил меня взглядом ещё несколько мучительных минут, словно хотел вытянуть какое-то признание. Я твёрдо смотрела ему в глаза, пока он, наконец, не забрал свой артефакт истины и не поднялся.

Тихонько вздохнула, поднялась вслед за посетителем, ощущая дрожь в ногах.

– Если что-то вспомните, госпожа Роузли, вот моя карточка.

И он протянул мне белый бумажный прямоугольник, где было написано: Артан ри Кан дом Раннэн. Инквизитор. Средство связи, похожее на мой артефакт-дневник. Пишешь письмо, его получает тот, кто дал бумажку.

– Хорошо, господин ри Кан.

– Ах да. Вы же в курсе, что распространяться о разговоре с инквизитором, не рекомендуется?

– Если под «не рекомендуется» вы имеете в виду «карается законом», то да, в курсе, – язвительно ответила я и сама испугалась.

Инквизитор, который во время моей фразы надевал цилиндр, глядя в большое зеркало на стене кабинета, резко развернулся ко мне.

– Госпожа Роузли, я приходил к вам с дружеским визитом и пока ещё не начинал угрожать законами.

– Неужели? – всё, меня понесло. – Артефакт истины, как мне известно, в ходе дружеских визитов обычно не используют.

– Инквизиторы их используют всегда! – господин ри Кан повысил голос, видимо, надеясь задавить меня своим авторитетом.

– Вот именно! Всем известно, что инквизиторы не наносят дружеских визитов! Если в дом приходит представитель Конклава – дела ваши плохи.

На породистом лице расцвела самодовольная ухмылка:

– Вот и не усугубляйте ваше положение, госпожа Роузли. Насколько я понял, оно и так плачевно.

Он бросил выразительный взгляд на стол, где лежали мои скудные финансы, полученные в банке. Нежданные посетители явились один за другим, и я совершенно забыла убрать деньги в ящик стола.

Вспыхнула до корней волос и, едва сдерживая ярость, произнесла:

– Позвольте вас проводить, господин ри Кан. На выход!

Новая ухмылка обозначила, что мой намёк понят. Инквизитор двинулся, собственно, туда, куда я его послала, то есть на выход. Лишь перед тем, как я захлопнула за ним дверь, сказал:

– До новых встреч, госпожа Роузли!

Дверь хлопнула, отрезая меня от самодовольной ухмылки инквизитора. Ужасный день! Решив, что, даже если явятся новые посетители и начнут стучать в обе двери разом, всё равно не открою, я поплелась на второй этаж в свою спальню. Проходя мимо филина, сидевшего на жерди в коридоре, услышала замечание:

– М-да, положеньице.

Не стала начинать разговор. Ещё одной беседы прямо сейчас я не выдержу.

Скинула обувь, забралась на кровать и долго сидела, обняв колени. Пыталась осознать всё услышанное сегодня.

Первое, смерть отца расследует Конклав, а значит, она не была случайной.

Второе, тут кроется какая-то тайна. Оказывается, я мало что знала о жизни своего отца.

Третье, следует хорошенько подумать над собственными перспективами.

Я прокручивала мысли в голове снова и снова, но никакого решения не находилось. Продавать магазин или нет? Что-то меня беспокоило в предложении господина Ворста, на первый взгляд выгодном, только вот что?

Как отделаться от внимания Конклава? Глупый вопрос. Никак, конечно. Просто буду делать вид, что я несчастная сиротка, и скрывать мне нечего. В связи со смертью отца мне действительно нечего скрывать, а вот… но вряд ли кто-то узнает мой маленький секрет, просто буду молчать об этом, и всё. Лично я не нарушала закон – ведь таков был точный вопрос инквизитора, потому кристалл истины и подтвердил мою честность при ответе. Надеюсь, он никогда не сформулирует его иначе.

И всё-таки – что случилось с отцом?

Куча вопросов и ни одного ответа.

Оставив попытки принять какое-либо решение, взяла в руки артефакт-дневник и некоторое время листала его, перечитывая старые письма. Не все, иначе не хватило бы места, да и послания со временем исчезают со страниц, но с помощью несложного заклинания можно сохранить самые дорогие сердцу строки. Это немного успокоило, и я даже решила написать старому другу.

«Дорогой друг! Как вы, наверное, уже догадались, моя жизнь круто изменилась. В силу нашего с вами уговора не стану посвящать в детали, однако не могу не написать об этом. Все мои планы на будущее оказались под угрозой, но всё не так плохо. Думаю, жизнь постепенно наладится, поэтому не стану больше утомлять вас моими проблемами. Не беспокойтесь обо мне, всё будет хорошо!

Рада сообщить, что могу возобновить наше общение. Признаюсь, что мне безумно не хватает учтивости в обычной жизни. Вокруг меня нет ни одного мужчины, подобного вам. Сплошные лицемеры, которые за вежливым обращением «госпожа» скрывают собственные интересы и неприятные намерения».

Загрузка...