Как бы страшна и опасна ни была жизнь, время всегда приходило на помощь Маре, отодвигая в прошлое тяжелые минуты, принося новые приключения, новые победы… и новые печали. Но она всегда воспринимала это как должное, как «колесо судьбы жестокой». Она уверенно плыла против волн, убежденная, что время на ее стороне, что впереди ее ждет то, к чему стоит стремиться, — слава, счастье, любовь лучшего на свете мужчины…
А теперь разом все кончилось. Вернее, Мара поняла вдруг, что по своему невежеству не замечала, что время может быть и заклятым врагом, что каждая минута, каждая секунда могут стать медленным ядом, постепенно отравляющим душу и все вокруг и мучающим ее бесконечными вопросами:
«Неужели это моя вина?»
«Могла ли я это предупредить?»
«Почему это случилось с Джеймом, а не со мной?»
«Почему я не почувствовала, что Джейм в опасности, и не спасла его?»
Однако самым страшным было то, что Мара понимала: она предчувствовала что-то нехорошее, но не смогла правильно истолковать свои ощущения… отмахивалась от них.
В первые несколько дней от боли ее еще защищал шок. Небо заволокли серые тучи, и слава Богу: солнечный свет лишний раз напомнил бы Маре, как много она потеряла. Глядя на себя в зеркало, Мара видела тусклые глаза, впалые щеки, бледный рот… но ей было все равно. Да, впервые за всю жизнь Маре было безразлично, как она выглядит.
Люди приходили и уходили — мистер Сэм, Джоко, Кланки, доктор Макколл, артисты, повар, рабочие. Они старались поддержать ее, говорили слова, которые им самим казались утешительными, но Мара точно не слышала их. «Время лечит раны», — твердили они, и эта мысль на короткий миг выводила Мару из апатии, причиняя ей дикую боль.
Позднее она поняла, что все ее друзья, особенно Кланки, были в эти страшные дни очень внимательны к ней, но тогда она не чувствовала ничего… Как Джейм, ее Джейм, самый милый, самый прекрасный, самый веселый, самый живой из мужчин, мог умереть? Как могло случиться, что он лежит теперь на кладбище в склепе семьи Сен-Клеров в холодном Бостоне? «Нет, это неправда! — думала Мара. — Это, должно быть, ночной кошмар, еще немного — и я проснусь и вновь увижу его любящие глаза и добрую улыбку.»
В те серые дни она переложила все хлопоты на плечи Кланки. Та заботилась о домашних делах, она же устроила так, чтобы тело Джейма перевезли в Бостон. Сразу после смерти сына Эрл Сен-Клер написал невестке письмо, в котором предлагал похоронить Джейма в Бостоне. Маре было все равно. Какая разница, будет ли ее возлюбленный лежать в одинокой могиле в Южной Каролине или в семейном склепе в Бостоне? Он умер, и ничто его уже не вернет. Сколько бы она ни прочитала молитв, сколько бы ни пролила слез — его больше нет. А так по крайней мере его мать будет приносить цветы на могилу сына. Даже этого Мара сделать для него не сможет.
Осознав это, она вдруг изо всей силы сжала руками виски. Целыми днями она сидела и думала о смерти Джейма: почему она не сделала того, почему не сделала этого… Она просыпалась с мыслью о нем, а засыпая, вновь видела его во сне. Но не ночные кошмары мучили ее — кошмары пережить было бы, пожалуй, легче — она видела его во сне живым и здоровым! Он смеялся, целовал ее, занимался с нею любовью, рассказывал о своих мальчишеских проказах…
Просыпаться было безумно больно, и поэтому Мара старалась не спать вообще. Она засиживалась до утра, слушая гудок далекого поезда и перестук колес, которые отколачивали развеселую песенку, еще сильнее напоминавшую Маре о том, что она потеряла.
Ребенок не стал для нее утешением, хотя Викки была единственным живым напоминанием о Джейме. Маре слишком больно было смотреть на дочку, глядевшую на нее синими глазами Джейма и улыбавшуюся его веселой улыбкой. Мара старалась как можно реже видеть Викки, полностью перепоручив ее заботам няни.
А жизнь тем временем шла своим чередом, как бы насмехаясь над неизбывным горем Мары.
Цирк отправился из Южной Каролины в Виргинию, затем пересек реку Огайо и начал гастроли в южной части штата Огайо. Звуки, постоянно доносившиеся до Мары, — звуки другой, счастливой жизни, — причиняли ей безумную боль. Маре невыносимо было думать, что всего в нескольких метрах от нее люди веселятся, в то время как ее Джейма больше нет на свете… он уже не любит ее и не любит их ребенка…
Через две недели после смерти Джейма к Маре пришел мистер Сэм. Он стал убеждать ее, что цирк без нее погибнет, что она должна подумать о том, чтобы включиться в работу.
— Поверь, мы все скорбим вместе с тобой, — говорил он. — Но мы же не можем бросить цирк! Ты моя самая лучшая артистка. Мы теряем кучу денег из-за того, что на афишах нет твоего имени! На следующей неделе мы будем четыре дня выступать в Цинциннати. Боюсь, без тебя сборы будут ничтожны. Как ты думаешь, когда ты сможешь вернуться к работе?
Мара смотрела на него ничего не видящими глазами и молчала. Мистер Сэм потрепал ее по руке, ласково попросил подумать над его просьбой и ушел.
Джоко приходил каждый день. Мара не слишком радовалась его визитам, но и не была очень уж против. Что бы он ни рассказывал — свежие сплетни, последние анекдоты — все его попытки развеселить Мару не вызывали в ней абсолютно никакой реакции. Никто не в состоянии был вывести ее из прострации.
Вот и теперь Джоко сидел на своей любимой табуреточке и рассказывал о какой-то склоке между гимнастками, как вдруг раздался стук в дверь. Кланки поблизости не было, и Мара решила не открывать, надеясь, что непрошеный гость, подумав, что никого нет, уйдет. Но Джоко распахнул дверь.
Вошедший — высокий, стройный и, несмотря на седые волосы, все еще красивый мужчина — был Маре незнаком. Но что-то в чертах его лица так неожиданно напомнило ей Джейма, что Мара чуть не вскрикнула. Долгое время они смотрели друг на друга молча, потом мужчина окинул взглядом гостиную.
— Кто вы, сэр? — наконец обратился к нему Джоко.
— Меня зовут Эрл Сен-Клер. Я приехал, чтобы переговорить с моей невесткой.
— Ты хочешь с ним разговаривать? — воинственно спросил Джоко у Мары.
Мара тихо кивнула. Какое теперь это могло иметь значение?
— Мне остаться, Мара? — осведомился Джоко. Она вновь кивнула, и Джоко, предложив Сен-Клеру стул, уселся на свою табуреточку, скрестил на груди руки и приготовился слушать.
Мистер Сен-Клер не обращал на него никакого внимания. Его голубые глаза — светлее, чем у Джейма — были устремлены на Мару, и только теперь она впервые испугалась за свой внешний вид: ни косметики, ни прически, мятое платье с оторванной пуговицей…
— Я пришел поговорить с вами относительно судьбы моей внучки, — сказал он. — Я думаю, вы согласитесь, что цирк — не лучшее место для ребенка. Постоянные переезды, антисанитария, грубые люди — все это не для нее, тем более теперь, когда она осталась без отца. Не надо ведь забывать, что она носит фамилию Сен-Клеров, она последний отпрыск нашего рода, и мы — ее бабушка и я — хотели бы забрать девочку к себе. У нас она получила бы все, что необходимо, мы послали бы ее в хорошую школу, дали бы ей подобающее воспитание. Вам же я взамен выделю некоторую сумму, вполне достаточную, чтобы обеспечить ваше будущее. У Джейма ведь почти не было своих денег, кроме того немногого, что оставила ему бабушка. Если вы отдадите девочку мне, я сделаю ее своей наследницей.
Его слова глубоко поразили Мару. Она слушала Сен-Клера и думала о том, что он прав. Для Викки будет гораздо лучше жить с бабушкой и дедушкой. В конце концов, у нее будут богатый дом, блестящее образование, она наследует состояние Сен-Клеров, которое должно было перейти к Джейму. Ведь Викки его дочь…
— Идите отсюда вон! — услышала вдруг Мара голос Джоко и ошеломленно посмотрела на него. Он сжал свои маленькие кулачки, лицо его налилось кровью. В любую минуту он готов был броситься на Эрла Сен-Клера точно боевой петушок. Но Джоко выглядел отнюдь не комично, он выглядел свирепо.
— А кто этот карлик? — удивленно спросил Эрл Сен-Клер.
Слово «карлик» мгновенно вывело Мару из состояния апатии. Неожиданно боль и обида прорвались наружу, и, вскочив, она указала гостю на дверь.
— Уходите! — крикнула она. — Немедленно уходите!
Отец Джейма смотрел на нее своими холодными глазами.
— Вы еще очень пожалеете об этом, — сказал он. — Когда ваша дочь вырастет, она не скажет вам спасибо за то, что вы совершили, уверяю вас. Что сможете дать ей вы в сравнении с тем, что предлагаю я? Как долго вы еще будете выступать в вашем цирке? Лет десять, пятнадцать от силы. Один неудачный прыжок — и ваша карьера окончена, а что дальше? Вы же умрете в нищете, и на нищету обрекаете свою дочь. Подумайте над тем, что я вам говорю, прежде чем сказать окончательное «нет».
Мара понимала, что он прав, но именно это и привело ее в еще большую ярость.
— Нет! Нет! Нет! Убирайтесь отсюда! Убирайтесь, а то я велю вас выгнать! — она уже почти визжала.
— О, уверяю вас, я ухожу. Теперь я понял, что вы еще примитивнее и глупее, чем я думал. А поскольку в вашей дочери течет ваша кровь, я вижу, что и впрямь совершил ошибку, приехав сюда. Прощайте. Больше вы обо мне никогда не услышите.
Он ушел. Мара стояла, дрожа от ярости, и тут же сорвала злость на Джоко:
— За каким дьяволом ты полез не в свое дело?
Он криво усмехнулся и заметил с издевкой:
— Великолепно, девочка моя! Теперь я вижу, что ты вновь становишься прежней Марой.
И он удалился, страшно довольный собственной «шуткой».
Но злоба прошла быстро, вновь сменившись тоской. Следующие несколько дней Мара сидела, уставившись в одну точку, и отказывалась всех видеть, и Джоко тоже. Ела она мало и редко, и то лишь потому, что ей надоедало выслушивать охи и ахи Кланки. Теперь у Мары появилась навязчивая идея. Она дала себе слово как можно лучше запомнить все, что связано с Джеймом, каждую минуту, проведенную с ним. Она ужасно боялась, что может забыть, каким был ее муж. Ведь когда это случится, он умрет по-настоящему. А пока она его помнит — он будет с ней и будет жить.
Кланки делала для нее все, что могла. Она сидела рядом с Марой, стараясь развлечь ее цирковыми новостями или чем-нибудь еще — романами, газетами, журналами. Но Мара не слушала ее и не хотела слушать. «Дай мне побыть одной», — лишь тихо умоляла она.
Мара дремала в кресле в гостиной. Кланки вышивала по канве — в последнее время она очень пристрастилась к этому занятию. Кланки без конца что-то рассказывала подруге, но Мара не слушала, она думала о том, что прошел уже месяц со дня похорон Джейма. Вдруг неожиданно Мара уловила фразу:
— …а потом она выполнила целую серию бланшей, и зрители аплодировали ей совершенно безумно — почти так, как когда-то тебе.
— Кто выполнил серию бланшей, Кланки?
— Ну как же? Рози Рашмор. Она прима в Лэски-цирке. А ты же знаешь, в каких отношениях мистер Сэм и Лэски. Ну вот, как только мистер Сэм узнал, что у Рози какие-то неприятности в Лэски-цирке, он тотчас пригласил ее к нам на вечернее представление. Она произвела настоящий фурор.
Кланки захихикала и закатила глаза:
— Говорят, она здорово умеет охмурять мужчин. Остается только надеяться, что мистер Сэм будет благоразумен, когда она придет сегодня к нему подписывать контракт… — Она хлопнула себя ладонью по губам: — О Боже, что это я говорю!
Мара судорожно пыталась вспомнить. Рози Рашмор… Да, они с Джеймом однажды видели афишу с ее фамилией в окне парикмахерской. Джейм тогда прочел ей вслух: «Вторая Принцесса Мара» — и страшно расхохотался, увидев, как возмутилась жена. «Ну-ну, — успокоил он ее. — Не грусти, наличие подражателей свидетельствует о славе».
— Давай будем говорить напрямую, Кланки, — сказала Мара. — Мистер Сэм что, хочет предложить этой самой Рози Рашмор контракт? Но почему? Зачем ему два женских сольных номера… — и тут до Мары наконец дошло. — Ах, он негодяй! Он что, ей и вагон мой тоже хочет отдать?!
Кланки отвела глаза:
— Видишь ли, никто не станет держать тебя здесь просто так, — пробормотала она. — Даже жены артистов, колесящие вместе с мужьями, обязаны что-то делать в цирке.
У Мары от гнева раздулись ноздри.
— Ну, это мы еще посмотрим! — прошипела она и бросилась в спальню к своему гардеробу. Все вещи показались ей чересчур яркими и броскими. У Мары не было ни одного черного платья, только темно-синее с белым матросским воротником, юбкой в складку и кораллового цвета шарфиком. Именно его Мара и выбрала и кинула на кровать.
Впервые за эти недели она по-настоящему взглянула на себя в зеркало. Ее кожа по цвету напоминала воск, давно не мытые волосы свалялись и висели жуткими сосульками.
— Попроси Лобо принести мне из столовой лимон! — крикнула Мара Кланки. — Я хочу подкрасить волосы… и попроси его подогнать машину! А то я боюсь перепачкать туфли…
Кланки поспешила на поиски Лобо, а Мара нашла тем временем в гардеробе чулки и пару темно-синих туфель. Через час, уже с вымытой и высушенной полотенцем головой, приняв ванну и нанеся легкий макияж, Мара впервые за долгое время надела платье. Но волосы не радовали ее, хотя они стали чистыми и блестящими.
— Подожди-ка, я тут видела портрет Рут Эттинг в последнем журнале «Мода», — говорила суетившаяся подле нее Кланки. — Я даже вырезала — мне показалось, тебе пойдет такая прическа, как у нее. Конечно, длинные волосы нужны тебе для выступлений, но, наверное, можно что-нибудь придумать? Пусть по краям будет коротко — как это сейчас модно, а сзади оставим длинные волосы… — После короткой паузы Кланки добавила: — У Рози короткая стрижка, прямо буби-копф — под мальчика. Мне, честно говоря, не нравится, хотя я признаю, что она хорошенькая.
— Хорошенькая?! — процедила Мара сквозь зубы. — Ну, я покажу ей, этой хорошенькой! — Она ринулась к зеркалу. — Давай стриги! Только сзади оставь длинные.
Кланки умело навивала на пальцы пряди волос подруги и аккуратно их подстригала. Когда дело было сделано, Кланки окинула Мару довольным взглядом:
— Знаешь, теперь тебе на вид не больше шестнадцати.
Мара, которая оглядывала себя в зеркало, не могла с ней не согласиться. Но приступ тоски неожиданно подкатил к сердцу. Зачем ей быть красивой, если Джейм все равно никогда ее больше не увидит?..
Но как осмелился мистер Сэм нанимать на ее место другую солистку?! Неужели та и впрямь охмурила его? Но ничего, Мара еще выцарапает глаза этой драной кошке! И мистеру Сэму от нее тоже достанется, уж будьте уверены!
Мара вновь подошла к зеркалу. Еще сегодня утром она напоминала привидение, а сейчас глаза блестели, щеки разрумянились.
— Мне нужна будет кое-какая новая одежда, — подумала она вслух.
— Ну разумеется! — сказала Кланки. — На следующей неделе мы будем в Цинциннати и сможем сделать там покупки. Но сначала тебе нужно поквитаться с Рози Рашмор, не так ли?
И женщины обменялись заговорщицким взглядом. Мара резко крутанулась на каблуках, и ее юбка надулась колоколом.
— Как я выгляжу? — спросила она.
— Как принцесса, — вздохнула Кланки.
Мара испугалась, что опоздала, когда, подойдя к Серебряному фургону, услышала оттуда глухой голос мистера Сэма и женский голос, звонкий, будто соловьиный. Неужели мистер Сэм уже подписал контракт с Рози Рашмор? Неужели Мара пришла слишком поздно? Но она остановилась на мгновение лишь для того, чтобы нацепить на лицо улыбку.
И когда она вошла, на лице ее уже не было и тени тех страданий, которые она испытала за последний месяц. Девушка, сидевшая за столом рядом с мистером Сэмом, оказалась моложе, чем ожидала Мара, и красивее — но подбородок у нее был слишком острый, губы чересчур тонкие, глаза излишне узкие. «Этакая лисья морда», — с презрением подумала Мара. К тому же девица выглядела комично в непомерно узком и коротком коричневом атласном платье, из-под которого виднелись худые, костлявые ноги…
Одного быстрого взгляда Мары было достаточно, чтобы соперница перестала существовать. Широко раскинув руки, Принцесса с радостной улыбкой направилась к мистеру Сэму. Он взглянул на нее удивленно и, как ей показалось, немного растерянно, но поднялся ее поприветствовать. Она отплатит ему за все, но не сейчас. Сейчас Мара поцеловала хозяина в щеку.
— Милый мистер Сэм! — счастливо сказала она. — Вы ведь знали, что я вернусь? Спасибо вам за ваше долготерпение! Вы настоящий друг. Ну вот, я вновь готова работать! Думаю, я очень быстро смогу привести свои мышцы в нормальное состояние и начну выступать уже в Цинциннати. Вы рады этому?
Мистер Сэм нервно откашлялся. Он пристально смотрел на нее — так, словно боялся, что она может исчезнуть.
— Я, честно говоря, не ждал… но я очень рад, я просто восхищен… Это же стоит отметить, черт возьми!
— Я тоже так считаю! Я уже послала Кланки на кухню заказать повару ужин у меня в гостиной после представления. Будет ваш любимый гуляш и макароны, а Лобо велено раздобыть шампанского. Так что… я надеюсь, вы придете?
— Разумеется, Мара. Я приду.
Мара вновь ослепила его улыбкой и, чмокнув в щеку, поспешно удалилась. Она и словом не перекинулась с девицей, но заметила, как потемнело у той лицо.
— Ну, теперь мы посмотрим, кто и куда тебя возьмет, дорогуша, — сказала она вслух.
Но хорошее настроение мгновенно покинуло ее, как только она плюхнулась на стул в своей гостиной и скинула туфли. Кланки, вернувшаяся с кухни, вопросительно посмотрела на подругу.
— Ну как?
— Впервые в жизни я видела, как мистер Сэм не знает, что сказать… Но меня мучит ужасная мысль, Кланки. А что, если я навсегда потеряла форму? Может быть, мне вообще лучше уйти из цирка?
— И что ты будешь делать? Ты же ничего больше не умеешь.
— У меня есть кое-какие деньги в банке.
— Ты считаешь, их надолго хватит? Ты думаешь, на них тебе удастся вырастить Викки и дать ей хорошее образование?
— Нет, конечно… — вздохнула Мара. — Джейм, — она споткнулась, впервые после смерти мужа произнеся его имя вслух, — Джейм без конца твердил мне, что нужно обязательно откладывать понемногу, а я все думала, что у меня еще полным-полно времени…
Мара разрыдалась, упав на грудь Кланки.
— Поплачь-поплачь, — шептала ей лучшая подруга. — Тебе станет легче.
Но Мара очень скоро взяла себя в руки и пошла в туалет умыться и нанести косметику заново. «Настала пора победить горе», — думала она. Она знала, что уже никогда не будет счастлива, но она жива и должна жить и обязана переделать еще массу дел, прежде чем встретиться с Джеймом в той, другой жизни, в которую так твердо верил ее покойный муж и в существовании которой она, цыганка, так сильно сомневалась.