Глава 16
В пятницу утром Чарли и Барри поднялись по ступенькам к главному входу в офис братства.
— Ты готов к этому? — спросила она.
Он пожал плечами.
— Настолько, насколько может быть готов любой осужденный преступник.
Чарли шлепнула его по руке и нахмурилась.
— Прекрати. У нас нет, ну, в общем, особых доказательств того, что ты причастен к крушению бронированного грузовика.
Брови Барри сошлись на переносице, и он серьёзно нахмурился.
— Нет, только деньги.
Чарли нахмурилась.
— По крайней мере, будь позитивен ради меня.
— После прошлой ночи, — начал он, и его губы внезапно растянулись в улыбке «трахни меня прямо сейчас», — я сделаю для тебя всё, что угодно. Кто бы мог подумать, что тигру в тебе нравится, когда над ним доминируют? Хоть ты и не оборотень, детка, под простынями ты настоящий зверь. Или вне их.
Чарли покраснела до корней волос. Она определённо не славилась своим сексуальным мастерством. Но, чёрт возьми, прошлая ночь была самой познавательной в её жизни. Смазка. Ух ты. Она хотела вернуться домой и проделать всё это снова.
Когда они вошли в офис, Девин сидел за своим идеально прибранным столом. У него даже в чёрной сетчатой подставке было столько же ручек и карандашей. Чарли не понимала, как Девину удаётся что-то делать, если ему всегда приходится класть всё на свои места. В конце дня она тратила так много времени на приведение себя в порядок, что возвращалась домой только к полуночи. Пока она знала, в какой части клиники находится предмет, она была в хорошей форме.
— Доброе утро, Девин, — улыбнулась Чарли пантере. — Работаешь над делом так рано?
Девин фыркнул и приподнял брови. Её щеки вспыхнули. Чёрт возьми, он мог догадаться, что у них был секс? Нет. Она приняла душ.
— Доброе утро, Чарли, Барри. Да, что-то во всей этой не разглашаемой информации не даёт мне покоя. Но не беспокойтесь. В конце концов, я разберусь с этим.
Девин казался таким спокойным. Его ничто не беспокоило. Ей нужно было то же, что и ему на завтрак. Валиум?
Чарли положила сумочку в нижний ящик стола.
— Милкан уже пришёл?
Девин кивнул, продолжая наводить порядок.
— Он пришёл не так давно и находится в хорошем настроении. Если вы хотите о чем-то попросить, сейчас самое подходящее время.
Чарли кивнула, её сердце наполнилось надеждой, что босс сможет помочь.
— Отлично. Спасибо.
Дверь кабинета директора открылась, и она посмотрела на него. Милкан увидел её и быстро вернулся в свой кабинет. Хорошо, он понял, что она хочет с ним поговорить. Чарли велела Барри оставаться в её кабинете, пока они с Милканом разговаривают. Он пожал плечами и направился к столу Девина. В надежде, что эти двое смогут немного поговорить как оборотни.
Чарли постучала в дверь своего босса.
— Милкан, у вас найдётся минутка?
— Заходи, Эйверс. Я так и думал, что ты пришла пораньше не просто так, — сказал он с неподдельным интересом и, как показалось, беспокойством во взгляде. Чарли не очень хорошо его знала, поэтому пока не была уверена, что о нём думать.
— Да, сэр, — она съёжилась, входя. — Извините, сэр. Я имею в виду, нет, сэр.
О, чёрт возьми. Ей нужно было собраться с мыслями.
— Ну, я имею в виду Милкан без «сэра».
Боже правый, она лепетала. Насколько она боялась его ответа? Чарли могла потерять единственного мужчину, который был ей дорог.
— Всё в порядке, Эйверс. Что бы тебе ни понадобилось, я не откушу тебе голову. Я не из таких начальников.
Чарли улыбнулась и расслабилась. Возможно, ей понравилось бы работать с этим человеком. Либо это, либо необходимость обеспечить безопасность Барри заставляли её быть дружелюбной со своим боссом.
— Спасибо, с-Милкан, — она села и сложила руки на коленях. — У меня проблема с Барри, и я не знаю, что делать.
— В чём проблема? Он ведь не причиняет тебе вреда, правда? — Милкан, казалось, был готов вскочить со своего рабочего стула.
— Нет, нет. Ничего подобного, — Чарли шумно выдохнула. Всё шло совсем не так, как она планировала или надеялась. — Мы… Я думаю, Барри может быть как-то связан со вчерашним ограблением бронированного грузовика.
Директор нахмурил брови.
— Разве он не был с тобой вчера? У него что, память отшибло или что-то в этом роде?
Она кивнула.
— Да, у него была какая-то травма головы, которая, как я думаю, и стала причиной этого. Мы надеемся, что это ненадолго, но не думаем, что это произойдёт мгновенно.
Милкан поджал губы.
— Хорошо, дай мне знать, как только он что-нибудь вспомнит. Особенно если то, что ты думаешь о его причастности к ограблению, окажется правдой. Какую роль он играл?
Чарли нахмурила брови. Как объяснить, что она не имела ни малейшего представления о том, что, чёрт возьми, происходит, и при этом не показаться глупой?
— Это действительно странно. Когда я нашла его под мостом, разгружающим оранжевые мешки с деньгами, он был похож на зомби. Сначала он не услышал и не увидел меня, когда я окликнула его или дотронулась до него.
Глаза Милкана расширились.
— Оранжевые мешки с деньгами? Так у него были украденные деньги?
Чарли прикусила губу и поморщилась.
— Я не уверена, но, думаю, есть большая вероятность, что они одни и те же.
Милкан откинулся на спинку стула и сцепил пальцы под подбородком. Он молча уставился в окно. Она ждала, пока он заговорит, прежде чем сообщить подробности. У неё скрутило живот. Чарли была готова к тому, что её вырвет. Он, не задумываясь, бросил бы Барри в тюрьму. Насколько глупой она была, что выдала его? Но это была её работа.
Ты заботишься о нём. Зачем тебе доносить на него?
Фу. Ей нужно было выпить немного кофе с водкой.
Оглядываясь назад, она должна была попросить Девина или Рассела помочь доказать невиновность Барри, а затем рассказать обо всем своему боссу. Хорошо, что её обязанности в братстве касались животных сторон жизни оборотней, а не человеческих улик. Из неё бы не получился детектив. На самом деле её специальностью были животные и общение с ними.
Директор наклонился вперёд, положив локти на стол. Вид у него был недовольный.
— У нас нет особого выбора, Эйверс. Думаю, тебе нужно спрятать его на некоторое время.
Чарли открыла рот, затем закрыла его. Какого чёрта?
— Извините, сэр. Спрятать его? — это было совсем не то, чего она ожидала.
Он приподнял бровь, в его глазах не было никаких эмоций.
— Ты хочешь, чтобы я передал его под стражу полиции?
— О нет. Нисколько. Я просто была готова, эм… — как она сказала «поспорить», не произнося «спорить»? — Я была готова представить альтернативы, сэр. То есть, нет, сэр. Я имею в виду…
Он поднял руку.
— Я понимаю, Эйверс. Ты собиралась поспорить. Как уже сказал, я не такой, как большинство начальников. Держи его подальше от полиции и места преступления. Последнее, что нам нужно — это чтобы СМИ заметили его и начали задавать вопросы. Держи его при себе и не высовывайтесь, пока мы не получим от полиции больше информации об ограблении. На данный момент, по их мнению, всё это по-человечески.
Включился интерком директора.
— Директор, сенатор Хейсид на связи.
Милкан нажал кнопку связи.
— Спасибо, Салли, — он отпустил кнопку и провел по лицу рукой. — Ненавижу разговаривать с этим придурком. Я ещё даже не выпил вторую чашку кофе, — он посмотрел на Чарли. — Мне нужно ответить на звонок. Мы поговорим позже. Держи меня в курсе его воспоминаний.
Чарли встала и кивнула, а затем ушла, когда директор весело ответил на телефонный звонок.
Она прислонилась к стене перед кабинетом директора. У неё подкашивались колени. Барри в мгновение ока оказался рядом с ней.
— Чарли, что случилось? — он провёл пальцами по её щеке.
У неё внутри всё перевернулось. Ух ты, девочка. Ей нужно было держаться подальше, иначе он бы понял, что у неё бушуют гормоны впервые влюбившегося подростка. Чарли отстранилась и рассмеялась.
— Всё в порядке. Я не могу в это поверить. Милкан попросил меня спрятать тебя.
Барри нахмурился, на его лице ясно читалось замешательство.
— Спрятать меня?
— Да. Он хочет сохранить твою причастность в тайне. Никакой полиции.
Её охватило такое облегчение, что у неё закружилась голова. Барри обнял её за плечи и повёл в её небольшой кабинет.
— Что еще он сказал? — он присел на край её стола, а Чарли плюхнулась в кресло. Она встретилась с ним взглядом. Выбившаяся прядь волос упала ему на лоб, и она убрала её, мгновенно почувствовав эротическое влечение к нему. Она увидела, как заблестели его глаза, и покачала головой. Ни за что. Только не в офисе. — Больше он ничего не сказал. О, я забыла сказать ему, что мы оставили деньги под мостом.
— Он не спрашивал о них? — губы Барри сжались в тонкую линию. Ей так хотелось поцелуем развеять его беспокойство, но она знала, что не сможет. Она слишком многого не знала и не могла считать, что всё хорошо.
— Нет, это не было его главной заботой. Он больше заботился о тебе. Я думаю, он не похож ни на кого, на кого я когда-либо работала.
Барри сидел, молча размышляя.
— И что теперь?
Чарли откинулась на спинку стула, её желудок всё ещё корчился от страха потерять его.
— Хороший вопрос. Он разговаривает по телефону с какой-то политической шишкой, так что у меня не было возможности спросить, — Чарли прикусила верхнюю губу. Им нужно было выяснить, кто такой Барри. Очевидно, что она не могла обратиться за помощью в полицию. У кого ещё было оборудование и доступ к онлайн-информации?
Её лицо просияло.
— Я точно знаю, что делать, — она достала из ящика стола свою сумочку и встала. — Пойдём со мной. Я хочу познакомить тебя с одним из моих друзей.
— С кем?
— Она безумный ученый с кучей высокотехнологичных игрушек.
Барри приподнял брови, и из его груди вырвался натянутый смех.
— По-моему, это забавно.