ГЛАВА ВТОРАЯ

Джейк пришел в «Мэзон-Блан» на десять минут раньше. Это даст ему немалые преимущества. Когда появится Сирена, он уже будет спокойно сидеть за столиком.

«Мэзон-Блан» — ресторан что надо. Оформление в белых тонах, полно прямых линий. Никакого беспорядка. Никакой фривольности. Самым верным признаком качества заведения было, конечно, окно в туалетной комнатке, через которое мог без труда пролезть взрослый мужчина.

Он прошагал в главный зал ресторана и осмотрелся.

Она!

Загадочная незнакомка. Здесь. Сейчас.

Он едва не выругался вслух.

Та самая женщина, от воспоминаний о которой Джейк не смог избавиться прошлой ночью. Он вертелся так и сяк, мучил себя разными наводящими сон делами типа чтения книг — напрасно! Ее образ преследовал его.

Выглядела она сногсшибательно.

Шелковые каштановые волосы были забраны в косу. Огромные миндалевидные глаза подкрашены дымчатыми тенями. Роскошный кардиган цвета зеленого мха, с глубоким вырезом на груди. Скользнув по ней взглядом, мужчина сглотнул. Казалось, никогда еще кардиган не выглядел так сексуально.

Было в ней что-то экзотическое. Вполне вероятно, в ее венах текла цыганская кровь.

Женщина вот-вот должна была обернуться, поэтому Джейк спрятался за колонну и стоял там пару секунд, затаив дыхание. Когда он удостоверился, что она больше не смотрит, то прошел к бару и заказал вина, очень надеясь, что она не заметит его, хотя каждая его клеточка кричала: «Я тут!»

Она изучала меню. Кажется, он был спасен.

Загадочная улыбка светилась на ее губах, как будто женщина скрывала какой-то секрет. Или же едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться.

Джейк сосредоточился на напитке, водя пальцем по краю бокала. Он призадумался. Ситуация не из лучших. Он должен встретиться с Сиреной, о которой почти совсем забыл, прямо на глазах у женщины, из-за которой не мог спать целую ночь!

Джейк посмотрел на часы. Пора идти. Он собрался с духом и попросил официанта проводить его за столик. «Мэзон-Блан» огромен, и народу здесь полно, так же как и широких колонн, за которыми можно укрыться.

Но скрыться от этой женщины ему все же не удалось. Она подняла глаза в самый неподходящий момент — как раз тогда, когда он перебегал от одной колонны к другой, — и махнула ему рукой. У него возникло острое желание заползти под стол и притаиться.

— Здравствуйте, мистер Джейкобс. Рада, что на этот раз вы все же добрались.

— Но вы… вы не можете…

— Рада наконец представиться: Сирена. Чарлз или все же Джейк?

Не может она быть Сиреной — у нее превосходные зубы.

Она склонила голову, выжидая, пока Джейк придет в себя.

— Я заплела косу специально для вас, — сказала она и показала ему свой затылок с косой, похожей на колос, только огромный. — Так что, думаю, теперь вы сможете отличить перед лошади от зада.

Боже! Он попался в ловко расставленную ловушку.

— Очко в вашу пользу!

Его голос враз осел. А Сирена, казалось, наслаждалась ситуацией.

Глаза ее сияли и смеялись, однако в них не было и тени злорадства. Она ни капельки не злилась, просто подтрунивала над ним, приглашая разделить веселье.

Он поднял руки, сдаваясь.

— Ладно, поймала. Но как ты узнала?

Она медленно пригубила вино.

— Сразу же, как вынула из кармана твою визитку. Поразительное совпадение, не так ли? — И тут она совершенно искренне улыбнулась. — И я не имею права злиться, верно ведь? Это была целиком и полностью моя вина. Ведь ты отменил встречу из-за того, что я облила тебя водой из лужи. Предлагаю начать знакомство заново. Идет?

— Идет. — Он перегнулся через стол и протянул ей руку: — Чарлз Джейкобс. Но так никто меня не называет, кроме моей сестры, когда она злится. Друзья зовут меня Джейк.

Она пожала его руку. И улыбка ее стала еще теплее.

— Ну, думаю, что мне не обязательно повторять свое имя еще раз. Теперь ты его никогда не забудешь.

— Ты не похожа на Сирену.

— А ты — на Чарлза. Так почему — Джейк?

— Все Чарлзы непрестанно подвергались насмешкам в мои школьные годы. Поэтому кто-то из друзей сократил мою фамилию. И так из прозвища выросло имя.

Улыбка играла на ее губах, теплая и искренняя. И в этой части зала стало неожиданно уютно и тепло, словно дома.

— Твоя очередь выдавать секреты, — сказал он.

— Смотря какие.

— Ты могла бы рассказать о своем имени, например.

Женщина нахмурилась.

— Сирена. Не веришь? Ты считаешь, что на самом деле я — Милдред или Этель?

— Да нет, я верю. Просто хочу знать твое полное имя. Едва ли просто Сирена.

— А почему нет? Мадонна использует только свое первое имя.

— Это другое. Если бы я попытался найти твое имя в телефонной книге, то не преуспел бы. Назови свою фамилию. Вдруг ты снова исчезнешь, что вполне вероятно, а я тебя не смогу найти?

Девушка задумалась.

— Ага… теперь понимаю.

— Итак? Сирена?..

Она откинулась в кресле и скрестила руки.

— Прости, Чарлз, но это тебе знать не обязательно.

Он чуть подался вперед и посмотрел ей прямо в глаза.

— А что мне надо знать?

— Ну… для начала мы должны поближе познакомиться, — рассмеялась она и махнула рукой. — Пока я не хочу никаких обязательств. Но не волнуйся. Если я решу, что тебе можно доверять…

Джейк улыбнулся. Эта женщина ему по вкусу. Никаких обязательств. Никаких привязанностей. Живет минутой. Ему понравился ее стиль — она держала его в напряжении. И это вдохновляло.

Общаться с ней было легко. Он едва заметил, как съел первое блюдо. Сирена веселая и энергичная. Она смогла разговорить его, чего никому еще не удавалось. Вот бы коллеги удивились, увидь они его сейчас. Серьезность Джейка была всего лишь своеобразным щитом, который укрывал его от разящих стрел замечаний других людей. Но Сирене стоило лишь улыбнуться, как Джейк сдавался. Пусть они болтали о таких пустяках, как книги, фильмы, музыка. Но ведь болтали же!

Немного исподтишка он наблюдал, как она ела. Едой она просто наслаждалась, и вообще во всем ее облике сквозила первобытная чувственность! Даже больше — Сирена заражала этим окружающих.

Вдруг она посмотрела на него. Он перестал жевать.

— Не знала, что мясное филе может быть таким привлекательным.

Кажется, она снова его застукала. Он покраснел до корней волос.

— Ну, просто я удивился, что ты ешь с таким удовольствием. Я думал, что тебе больше нравятся разные бобовые.

Он не знал, почему так решил. Возможно, ее длинные волосы и звенящие серьги напомнили о чем-то или юбка, которая поднималась кверху, когда она клала ногу на ногу.

Сирена уронила нож и вилку и уставилась на него.

— Уж поверь, в свое время я наелась бобов, хватит на всю оставшуюся жизнь! Мои родители были заядлыми вегетарианцами. Наверное, поэтому я так люблю мясо. Возможно, с моей стороны, это всего лишь такой подростковый протест. — Она грустно усмехнулась. — С четырнадцати лет я была отступницей. Нет на свете мясного блюда, от которого я бы отказалась.

Она подцепила вилкой очередной кусок мяса и отправила в рот.

Джейк не мог отвести от нее взгляд.

— А ты собираешься есть свою рыбу-меч?

Он занялся рыбой. Кажется, вкуса он даже не почувствовал. Жевал так, словно это была безвкусная резина.

Сирена в это время выбирала десерт.

— Ну-с, я буду только кофе, — констатировала она, откладывая меню.

Тут заверещал ее мобильный.

— Ух, прости. Совсем забыла его отключить. Отвечу, ладно?

— Без проблем.

Он откинулся на спинку кресла и воспользовался возможностью более внимательно рассмотреть девушку, пока она не видела этого.

— Алло? А, это ты. Прости, но у меня сейчас нет времени… Нет, не делай этого! Просто оставайся там. Да… Передай телефон Бенни… Дай мне поговорить с Бенни. Ничего не понимаю… Бенни, дорогой, пусть он побудет пока что там. Задержи его, ладно? Я приеду, как только смогу… Да, не волнуйся… Не отпускай его…

Джейк навострил уши.

Девушка отключила телефон и виновато проговорила:

— Прости, мне надо идти. Это срочно.

— Могу ли я чем-нибудь помочь?

— Нет, справлюсь. Мне просто надо быстро добраться до Пекхэма.

Пекхэм? Да кто же она такая, черт возьми?

Ведь это местечко совсем не для приличных людей.

— Зачем?

— Надо найти паб под названием «Лебедь».

Она поднялась, обогнула столик и подарила ему чисто дружеский поцелуй.

— Спасибо. Мне очень понравилось.

Не успел Джейк опомниться, как ее и след простыл.

Он порылся в карманах в поисках кредитки и заплатил по счету. По загадочной улыбке официанта догадался, что оставил удивительно большую сумму на чай. Но сейчас ему было не до арифметики.

Он распахнул двери ресторана и чуть не налетел на Сирену, которая стояла на обочине, махая рукой.

— Что ты делаешь?

— Пытаюсь поймать такси. Только что тут их было пруд пруди, а теперь — ни одного. И как раз в тот момент, когда я спешу.

Он внимательно и встревоженно заглянул ей в лицо и увидел, что ее нижняя губа дрожит, а сама она бледна как полотно.

— Эй, — он тепло пожал ее руку, — все будет хорошо.

— Мне нужно поскорее попасть в паб, это дело жизни и смерти. Иначе я наживу себе неприятностей!

Она выдернула руку и снова побежала к дороге. Кажется, девушка была готова отправиться туда пешком, но Джейк не мог этого допустить.

— Я тебя подвезу. Моя машина к твоим услугам. А я знаю короткий путь.

— Ты правду говоришь? Боже, как бы я была тебе благодарна! Только… Только сначала обещай мне кое-что.

— Что же именно?

Она схватила его за плечи и потрясла:

— Ты ни одной душе не расскажешь о том, что увидишь там.


Ее драматические слова так и звенели в его ушах, пока он вел машину по закоулкам города.

Любопытно, во что же эта женщина была замешана? Что-то криминальное? Несмотря на то, что выглядела Сирена крайне взволнованной, Джейк никогда бы не подумал, что она принадлежит к преступному миру. В ней не было и капли тех качеств, которые для этого нужны. Уж ему ли не знать?

Но… внешность частенько бывает обманчивой. Он вспомнил отца. Вот уж кто был примером этой истины.

Джейк украдкой посмотрел в сторону Сирены. Она может быть кем угодно. Ведь ему даже ее фамилия неизвестна.

Однако он нутром чуял, что ей можно доверять. Ее лицо… оно было исключительно честным и искренним. Во что бы там она ни вляпалась, это не наркотики или убийства. Кажется, Сирена и правда очень волнуется за того мужчину, которого должна спасти.

Пару минут спустя он вырулил на нужную дорогу. Вот и «Лебедь». Рядом с заведением стояла знакомая машина — голубой «порше».

Черт возьми! Джейк совсем забыл о том парне, который одолжил ей этот автомобиль! Какой же он болван! Как же раньше не догадался? Девушка мчалась через весь город для того, чтобы выручить из беды своего бойфренда. Какой же он слепой и доверчивый!

Не успел Джейк отстегнуть ремень безопасности, как Сирена выскочила из машины и хлопнула дверцей. Наверняка это парень стоящий, раз она так старается.

Джейк нахмурился и буквально заставил себя медленно и с достоинством последовать за ней. Запах табачного дыма, окутывающего помещение, едва не сбил его с ног, когда он открыл дверь. Это местечко стало за прошедшие годы еще более ужасным, чем в те давние времена, когда он бывал здесь.

Парочка девиц с татуировками слонялась по бару. Он прекрасно знал, кто они такие. Впрочем, ему ли судить их? Ведь, если бы не своевременная удача, он вполне мог бы оказаться одним из завсегдатаев этого паба.

Он двинулся к перевернутому столу и разбитым бутылкам, что валялись в дальнем углу. Сирена склонилась над мужчиной, который простерся на старой деревянной скамье. Она пыталась что-то выяснить у рослого парня в кожаной куртке.

— Что случилось, Бенни? Как вы сюда попали?

Бенни, несмотря на его рост и вес, понурил голову, словно провинившийся школьник.

— Майкл сказал, что хочет поехать в те места, где он когда-то начинал играть. Сначала это показалось мне неплохой идеей.

Она выпучила глаза.

— Бенни, так всегда начинается.

— Прости, малыш.

Она помотала головой.

— Так, ну и что же произошло?

— Сначала он общался с парочкой местных, вспоминал старые времена. Мы веселились. А потом кто-то из молодых начал драться, и Майкл вспыхнул. Он попытался урезонить их и схватил стул. Они лишь рассмеялись, тогда он угодил стулом в бармена. Случайно. — Бенни пожал плечами. — В принципе, он никого серьезно не задел. Только опрокинул поднос с пустыми бокалами, и все.

— Ну, слава богу! — Сирена похлопала его по плечу. — Слушай, Бенни, попытайся его поднять, а я переговорю с владельцем заведения. Надо убраться отсюда, пока не нагрянула пресса.

Пресса?! Джейк даже подумал, не ослышался ли он. Разборки в барах не попадают на страницы даже самых завалящих газетенок, не то что… Наверное, девушка просто перенервничала.

Сирена тем временем прошла за стойку, и Джейк наконец смог рассмотреть того самого парня, спасать которого она бросилась. Большего удивления он уже давно не испытывал. Майкл оказался мужчиной лет пятидесяти, с ярко выраженным пивным брюшком. И что такого она нашла в нем?

Он оглянулся на Сирену, которая серьезно разговаривала с владельцем. Вскоре хмурые взгляды парня сменились на усмешки. Наконец девушка вернулась.

— Он не заявит властям. Я предложила оплатить ущерб и даже немного более того в качестве компенсации. Кажется, он вполне счастлив. Но все равно лучше бы нам поскорее убраться. Доставай денежки, Бенни.

Бенни вынул из кармана целую пачку банкнот.

У Джейка появилось стойкое ощущение, что делают они это далеко не в первый раз и для Сирены это обычная процедура. Складывалось впечатление, что она была для них своего рода спасателем. Несмотря ни на что, выглядела она просто потрясающе. Кажется, ничто не могло смутить ее.

Майкл взглянул на него.

— Все в порядке, приятель?

И протянул руку. Джейк проигнорировал его жест. Мужчина не обиделся.

— Она просто молодчина, а? — пробормотал он, кивнув в сторону Сирены.

Джейк не собирался ему поддакивать, хотя считал так же.

— Нда… — тихонько пробормотал он. — Вам повезло, что она о вас заботится.

— Знаю, знаю. Она самая лучшая дочь на свете.

Дочь! Ох, ну конечно же! Временами он просто глуп и слеп. Как же он раньше не догадался? Джейк криво усмехнулся. Радость постепенно затопила его сердце. Бенни покосился на него. Он-то как раз не находил в этой ситуации ничего смешного.

Джейк взглянул на отца Сирены еще раз. Возможно, первое впечатление об этом человеке было немного… неверным. Мэл всегда говорила ему, что он слишком поспешно судит о людях.

В принципе, если не брать в расчет одежду, Майкл выглядел даже очень ничего. И кого-то смутно напоминал. Джейк даже лоб нахмурил, пытаясь сообразить, кого же именно. Ладно. Потом вспомнит. У него неплохая память на лица.

Когда они вышли на улицу, грузовик тащил за собой на прицепе знакомый «порше».

— Кажется, дела не столь хороши, — пробормотала Сирена.

— Не проблема. Я могу подвезти всех, — тут же нашелся Джейк.

Сирена посмотрела на него так, словно только что вспомнила о его существовании. Подумать только! Ведь всего каких-то пару часов назад они спокойно обедали в одном из самых шикарных ресторанов! А казалось, словно прошла вечность.

— Я могу подбросить Бенни к месту стоянки «порше», чтобы выручить машину из беды, а потом… — он повернулся в другую сторону, — доставить твоего отца домой.

Девушка мучительно застонала и закрыла глаза.

— Откуда ты знаешь?

— Догадался.

— Невероятно.

И почему она так расстроена? В этом же не было ровным счетом ничего криминального. Он притянул ее к себе.

— Прыгай в машину, и я наконец смогу вернуть свой долг. Разреши мне быть на этот раз твоим рыцарем в блестящих доспехах.

К его огромному удивлению, она повернулась к нему и поцеловала в щеку. Ее губы были мягкими и теплыми, а волосы пахли лимоном. Когда она отошла, ему стало даже холодно.

— Ты настоящий джентльмен, Чарли. Едем, пока нас никто не засек.

Бенни поддерживал под руку Майкла, залезая в машину. Сирена же заняла сиденье рядом с водителем.

Пока ехали к центру Лондона, в машине царила полная тишина. Едва ли они могли поддерживать веселую беседу после всего случившегося. Ничего не значащая болтовня о погоде не спасла бы ситуацию.

Джейк убавил громкость радио, чтобы не разбудить Майкла, который начал похрапывать. Радио было настроено на ретро-волну. Старый мотивчик наполнил салон машины.

Неожиданно для всех Майкл встрепенулся и стал подпевать. А у него неплохой голос. Джейк даже оглянулся, и тут его озарило.

Так вот кто это! Он вспомнил!

Отец Сирены был похож на Майкла Дава, главного гитариста группы «Феникс». А эта песня — хит конца семидесятых. Джейк удовлетворенно вздохнул. Если бы он не разгадал эту загадку, она бы мучила его весь день.

Тогда он еще раз взглянул на мужчину через зеркало заднего вида. Сходство невероятное. Но Майкл Дав должен вести нормальную жизнь богача, вместо того чтобы таскаться по второсортным заведениям на окраине Лондона. Надо поговорить об этом с Сиреной.

Да, это точно он. Даже шрам на том же самом месте, на губе…

— Джейк!

Хлопок по плечу заставил его очнуться. Машинально он нажал на тормоз, и вовремя. Они как раз оказались перед красным светофором и в опасной близости к бамперу другой машины. Джейк повернулся и проговорил:

— Вы — Майкл Дав.

Сирена застонала. Джейк взглянул на нее. Машина позади них засигналила.

— А ты — дочь Майкла Дава.

Сирена сурово посмотрела на него, ее брови угрожающе сошлись на переносице.

— Я знаю. И была ею всю жизнь, как ни странно.


Отлично! Все ее надежды рухнули в одночасье. И как раз тогда, когда она, казалось, нашла подходящую кандидатуру.

Парни обычно по-разному реагировали на то, что ее отец был легендой рока. Но результат всегда был одним — этот факт драматически менял их отношения.

Она украдкой взглянула на Джейка. Тот был очень спокоен.

— Но я думал, что дочь Майкла Дава должны звать как-нибудь ужасно. Звездная Пыль или Лунный Свет…

Голос с заднего сиденья произнес:

— Лунный Свет…

— Пап!

— Но мистер Совершенство считает, что твое имя звучит смешно.

Джейк покрутил головой.

— Нет ничего смешного в имени Сирена. Я просто хотел сказать…

Сирена простонала. Еще совсем недавно, этим днем, она была женщиной-загадкой: экзотичной, симпатичной… А теперь Джейк мог узнать о малейших подробностях ее жизни, всего лишь взяв газету.

— Кто такая Сирена? — пробормотал ее отец.

Джейк наклонился к ней и озабоченно прошептал:

— Кажется, ему совсем худо.

Хорошо бы!

Тогда отец не встревал бы в разговор и тем самым спас бы дочь от большего конфуза. Ничего, вот приедет она домой и все спиртное выльет в раковину. Даже ту бутылку, которую он прячет в футляре своей гитары и считает, что она не знает об этом. И даже виски, засунутое в резиновый сапог за дверью террасы.

Отец же продолжал бормотать что-то не очень разборчивое:

— Элейн назвала ее… она была в таком восторге… ведь мы-то думали, что у нас не может быть детишек. А потом удача улыбнулась нам…

Жаль, что в машине Джейка нет какой-нибудь катапульты, подумала Сирена. Нажать бы кнопочку вот в этот самый момент.

— В имени Сирендипити нет ничего плохого. Прекрасное имя…

Джейк закашлялся:

— Что вы хотите этим сказать?

— Ты все прекрасно слышал! — выпалила она.

— Кажется, вы отрезали от своего имени изрядный кусок, мисс Дав.

Джейк едва сдерживал смех.

— Так же, как и вы, Чарлз!

— Тогда мы квиты, и сойдемся на этом.

Девушка украдкой улыбнулась.

— Кто знает.

Она повернулась и посмотрела на своего отца. Он крепко спал, его рот был открыт, а голова мирно покоилась на огромном плече Бенни. И снова он виноват в том, что сгубил очередной намечавшийся роман. Правда… она все равно не могла злиться на него. В нем всегда было что-то от неразумного ребенка. Он постоянно попадал в несуразные ситуации.

Девушка прикрыла глаза и удобно устроилась на кожаном сиденье. Пусть все идет, как идет. В конце концов, это ее судьба.

Много позже, после того, как они выгрузили отца из машины и устроили его дома на кровати, а Джейк извинился и уехал, Сирена сидела на кухне за чашкой чая и думала о том, что вряд ли увидит этого парня еще когда-нибудь.

Загрузка...