— Этого не может быть, — прошептала Ребекка Лейтон и без сил опустилась в плетеное кресло.
Из высокого, от пола до потолка, окна отеля открывался изумительный вид. Зеленые пальмы, словно танцующие на тропическом знойном ветру в такт с пенящимися изумрудными волнами... Она всегда останавливалась здесь, когда приезжала из Нью-Йорка.
Прекрасная и мирная картина. В отличие от бури, поднявшейся в ее душе.
Только что она разговаривала с главным бухгалтером «Лейтон Интернэшнл». Новости были плохими. Если она немедленно не вернется в Нью-Йорк и не возьмет под контроль ситуацию, то может потерять все. Ее телефон зазвонил снова, и Ребекка машинально взяла трубку. Очень немногие люди знали ее личный номер, и мало кто из них осмеливался ей звонить, когда она находилась в деловой поездке. Если только это не было очень важно. Но в данный момент компания «Лейтон Интернэшнл» была на грани краха.
— Я слушаю, — сказала Ребекка, доставая блокнот. Пока ее помощник заказывает обратный билет, она сделает еще несколько звонков. Ей нельзя потерять компанию, которую создали еще ее родители, — несмотря на проблемы, оставшиеся после внезапной смерти отца. Он верил, что дочь справится со всеми трудностями. И она не могла подвести его.
— Привет, Ребекка.
Сердце ее замерло, в горле застыл ком. Блокнот выпал из рук.
— Алехандро?
— Не ожидала услышать меня?
Ребекка закрыла глаза, и в груди ее защемило от желания и боли. Пять лет она не слышала этого голоса. Когда-то он значил для нее все... А сейчас?
Ладони ее вспотели.
— Сейчас не самое удачное время для беседы, Алехандро. Я действительно не могу говорить.
Он рассмеялся, холодно и сдержанно, и перед глазами Ребекки, будто наяву, всплыл его образ. Алехандро Арройо Ривера де Рамирес, самый сексуальный мужчина на свете, обнаженный по пояс, выходит из бассейна. По его мускулистой груди струится вода... Ребекке послышался его завораживающий сексуальный смех, когда, подхватив на руки, он понес ее в спальню. Его тело было еще влажным. Он овладел ею моментально — через секунду после того, когда она сказала «да». А потом всю ночь напролет демонстрировал ей свое потрясающее искусство любви.
— Выслушай меня, querida[1].
В его тоне послышалось нечто угрожающее.
Сердце Ребекки бешено забилось. Она дотянулась до бокала с вином, о котором уже забыла, и сделала судорожный глоток.
— В ближайшие двадцать четыре часа я ожидаю тебя в Мадриде. Во время полета поразмысли над тем, как убедить меня в том, чтобы оставить тебя в составе правления.
Ребекка судорожно вскочила. Сердце ее готово было выпрыгнуть из груди.
— Ах, значит, это ты хочешь украсть у меня «Лейтон Интернэшнл»?!
— Ты принимаешь неверные, решения, Ребекка. И это надо прекращать. — Голос его стал ледяным.
Ребекка, покрывшись холодным потом, запустила руки в волосы. О боже, ведь не она же принимала неверные решения! Но разве сейчас это имеет значение? Ее отец считал, что поступает правильно...
Дела у них значительно ухудшились за последние пять лет — с тех пор, как она рассталась с Алехандро. И все-таки она обладала кое-какими знаниями в гостиничном бизнесе, и за ее спиной стояла могущественная компания. Он же был новичком в этом деле, и ему предстояло многому научиться.
Но почему же все так ужасно изменилось?
Однако у нее еще было время. Совсем немного, но было. Она еще может воспрепятствовать ему. И она сделает это, иначе она недостойна носить фамилию Лейтон.
Ребекка холодно произнесла:
— Еще не все кончено. А ты уже считаешь цыплят
— Считаю цыплят? — В его смехе неожиданно послышалась теплая нотка. — А... это один из ваших американизмов. — Ребекка услышала, как он обратился к кому-то по-испански. — Это свершившаяся сделка, Ребекка. «Лейтон Интернэшнл» принадлежит теперь «Рамирес Энтерпрайзис».
— Я не верю тебе, — произнесла она, судорожно сглотнув комок в горле.
— Тогда оставайся на Гавайях, пока я не найду другого советника. Или приезжай сюда, чтобы консультировать совет директоров насчет управления моего нового предприятия. Выбор за тобой.
Он знал, что она на Гавайях? Может, он знает и о контракте, который она только что заключила, — о приобретении нескольких курортов на островах?
Этот контракт мог бы спасти весь ее бизнес всего лишь за несколько месяцев. Колени Ребекки подогнулись, и она вновь опустилась в кресло. Голос Алехандро звучал так уверенно, что в словах его было трудно сомневаться.
По собственному опыту она знала, каким он мог быть решительным, если хотел чего-то добиться. И если теперь звонил ей — значит, был уверен в собственных силах.
— Я ненавижу тебя, — тихо сказала Ребекка.
— Взаимно. — В трубке послышались гудки.
Ребекка бессильно откинулась на кожаную спинку сиденья, усевшись в «мерседес», который встретил ее в мадридском аэропорту. Невидящим взглядом она смотрела в окно, когда машина, разогнавшись, помчалась по Гран Виа.
Алехандро сказал, что ненавидит ее. Это не должно ее удивлять, но все же удивляло.
Пять долгих лет. Она ни разу не видела его с тех пор, лишь мельком по телевизору или на страницах журналов. Когда-то, целый месяц, он был для нее всем. Они не расставались ни на минуту. Он был рядом с ней всегда: когда утром она открывала глаза, когда вечером ложилась спать, когда купалась в бассейне, ходила по магазинам или ела. Он смеялся, занимался с ней любовью и заставлял ее думать о том, что она — самая потрясающая женщина в мире.
А теперь? Ребекка ущипнула себя. Бог знает, что будет теперь. Он был беспощаден, он завладел ее компанией — «Лейтон Интернэшнл». Он скупил все ее активы, до последней акции. И у нее ничего не осталось. Долги по своим закладным она сможет выплачивать еще три месяца, и за это время не умрет с голоду. Но если не найдет работу, то потеряет все свое имущество.
В какой-то степени эта потеря была несравнима с другой, еще более тяжелой: потерей самоуважения, с тем, что она не смогла сберечь фамильное наследство. Ребекка больше ничего не умела делать — кроме как управлять отелями. И что бы сказал отец, если бы увидел ее сейчас? Он так хотел сына, чтобы оставить ему бизнес! Но у него была только дочь... Отец наверняка решил бы, что его тревоги — по поводу передачи наследства в женские руки — вполне оправдались.
Машина ехала по запруженным улицам, и вскоре показалась «Вилла де Музика» — самый драгоценный камень в короне Рамиреса, в центре Мадрида. Ребекка останавливалась в этом вновь отреставрированном отеле, когда впервые встретила Алехандро.
Она отогнала от себя мысли о сексуальном испанце, который разрушил ее жизнь. Ей вскоре предстоит увидеть его, и от этой мысли в животе возникли спазмы. Ребекка попыталась справиться с собой: она не позволит себя запугать, и одно лишь его присутствие не превратит ее в размазню, как это было однажды.
Ребекка слегка удивилась, когда «мерседес» проехал мимо отеля. Она не понимала, куда ее везут, поэтому прикрыла глаза, стараясь немного вздремнуть перед встречей. Однако, несмотря на всё свои усилия, ей это сделать не удалось.
Наконец лимузин свернул на частную дорогу — где-то в горах, окружавших Мадрид. Ребекке показалось, что перед этим они миновали Паласио Реал официальную резиденцию короля и королевы Испании. Вскоре они приехали на место. Какой-то мужчина в форме помог ей выйти из машины, другой взял ее багаж. В мгновение ока она оказалась в потрясающем мраморном атриуме, и вскоре ее провели в рабочий кабинет, строго обставленный, под окнами которого поблескивало голубое зеркало бассейна. Как далеко продвинулся Алехандро за эти пять лет!
Ребекка подошла к окну и сжала руки. Она провела в дороге двадцать четыре часа. Костюм ее был помят и прилипал к телу, как старая тряпка, кудри растрепались и поникли, и ей отчаянно был нужен горячий душ! Но Алехандро явно не терпелось насладиться своим триумфом.
Ну и ладно. Она вынесет это! Она устоит — и не будет реагировать на его удары.
Когда позади нее открылась дверь, Ребекка повернулась, высоко подняв голову.
О боже! Он был по-прежнему самым потрясающим мужчиной, которого она когда-либо встречала в жизни! И ей непостижимо захотелось броситься в его объятия, как это было прежде...
Но Ребекка, скрестив руки, замерла на месте.
Почему? Почему, Алехандро? Почему ты обманул меня, когда я любила тебя? И почему ты это делаешь снова?
Ион застыл на месте, будто услышал эти слова. Взгляды их встретились. Что было в этих серебристо-серых глазах? Никто не знал. Но теплого чувства к ней Ребекка не увидела. И это было больно.
Он был высок и мускулист, как всегда. Годы нисколько не испортили его. Он по-прежнему был роскошным испанцем, настоящим тореадором.
Ребекка прислонилась к подоконнику, чтобы удержаться на ногах. Алехандро, казалось, не заметил этого. Он вел себя так, будто ничего не произошло. Возможно, для него это так и было.
— Я составил для тебя расписание, — сказал он, подходя к столу и доставая блокнот. — Ты ознакомишься с этими документами, чтобы подготовиться к встрече с правлением. Заседание состоится завтра утром. После этого мы обсудим твои обязанности.
Ребекка прошла вперед и сжала документы. Что-то горячее и густое забурлило в ее венах.
— И это все? Без всяких объяснений?
Ледяные серые глаза бесстрастно уставились на нее.
— Я не обязан давать тебе никаких объяснений, Ребекка. Я вообще тебе ничего не должен. Будь благодарна за то, что я и так много делаю для тебя.
— У меня все хорошо, Алехандро, — ответила она, будто не слыша его. — Или было хорошо до вчерашнего дня. А у тебя? Как ты поживаешь? Ты женился на женщине, о которой тогда просто забыл мне сказать?
— Да, — холодно ответил он.
Ребекка судорожно сглотнула. Смешно переживать о таких вещах или ожидать объяснения после стольких лет! Он был Алехандро Арройо Ривера де Рамирес, всемирно известный плейбой, финансист-миллионер.
Женщины всегда сходили по нему с ума. И всегда будут сходить.
А она не отличалась от них, не так ли? Хотя тогда он не был миллионером, просто известный человек в своей стране, открывший новое дело. Тогда Ребекка была привилегированной особой — членом известной семьи, владеющей королевскими отелями. И она влюбилась в него. И что из этого вышло? Его предательство до сих пор причиняло ей острую боль.
— Должно быть, тебе будет приятно узнать, что мы разведены, — продолжал он. — Видит Бог, браки по расчету никогда не работают, как запланировано.
— Хорошо, что она это поняла.
— Как и ты?
Горький смех вырвался из ее груди, прежде чем она смогла удержать его.
— У меня не было выбора, Алехандро. Ты был уже обручен.
— Обещал жениться, но не был обручен, — уточнил он.
Ребекка усмехнулась, надеясь, что он не увидит, насколько эта тема волнует ее.
— Дело в том, что ты собирался жениться на другой женщине, пока соблазнял меня.
— Насколько я помню, ты не особенно возражала.
Ребекку бросило в жар. Огонь обжег низ ее живота, разгорелся между бедер.
— Я была глупа... и не видела твоей истинной сущности.
Его квадратный подбородок застыл. Он присел на край стола — так, что брюки плотно обтянули бедра.
— И какова же моя истинная сущность, querida?
В голосе его прозвучала угроза, но Ребекка была слишком зла, чтобы услышать предупреждение. Ей хотелось лишь стукнуть по этому скульптурному профилю. Как он посмел украсть у нее ее компанию и теперь сидеть здесь и изображать себя потерпевшей стороной?!
— Ты — лгун и обманщик!
Она не шелохнулась, когда он подошел к ней. Одна его рука обхватила ее за талию. Другая приподняла ее лицо за подбородок, заставив ее принять его поцелуй. Когда его губы коснулись ее рта, в крови Ребекки словно вспыхнул огонь.
Это было уже слишком. Она не хотела этого, но сопротивляться не могла.
Ее руки, против воли, прикоснулись к его груди. Чтобы оттолкнуть Алехандро или приласкать? Она не знала. Уже не владея собой, Ребекка прижалась к нему. Его язык ласкал ее губы, суля ей когда-то давно испытанное блаженство. В последний раз Ребекка попыталась оттолкнуть его. Но так сладко было ощущать его запах, его прикосновения, его...
У них еще будет время для взаимных обвинений. Ведь один поцелуй не привяжет ее навсегда к его мускулистой груди. Ей нужно доказать себе, что он для нее теперь ничего не значит.
Его язык раздвинул ее губы, проник внутрь.
Большая ошибка.
Но было слишком поздно. Ребекка содрогнулась, отвечая на его поцелуй. Не сошла ли она с ума? Ей надо остановиться — но она не хотела этого делать. Не сейчас... На секунду ее наполнили воспоминания — вкус его губ, загорелая кожа под ее пальцами, движение их тел в едином совершенном ритме. Такого она не испытывала никогда. Счастье, любовь и ощущение блаженства.
Ребекка погрузила пальцы в густые пряди его волос. Его пальцы скользнули под кофточку и сжали ее грудь под кружевом бюстгальтера. Соски напряглись под его прикосновением — обнаженные, чувственные, отзывчивые.
Она обхватила его за плечи, и все окружающее исчезло. Ребекка растворилась в страстном желании. Вот сейчас он опустит ее на пол, сорвет с нее одежду и войдет в нее, а она обхватит его ногами и отдастся бешеной скачке. Еще раз почувствовать это блаженство, даже если это всего лишь иллюзия...
Но это действительно иллюзия. Ей надо остановиться. Сейчас...
Он первый прервал поцелуй.
— Ты по-прежнему потрясающая, Ребекка, — произнес он, обжигая ее губы горячим дыханием. — И по-прежнему шлюха.
Ее рука взметнулась вверх и влепила ему оглушительную пощечину — он не успел блокировать удар. Алехандро отпрянул назад, рассмеявшись. А Ребекка возблагодарила Бога за то, что они остановились и ей не придется сгорать от стыда.
— Теперь, я полагаю, мы выяснили, кто есть кто, — сказала она, тяжело дыша. — А сейчас я желаю уехать в гостиницу и отдохнуть — если ты уже прекратил свои попытки унизить меня.
— Твоя комната наверху. Ребекка уставилась на него.
— Я останусь здесь? На твоей вилле? Разумно ли это? — добавила она, отчаянно стараясь говорить холодным тоном.
— Я не собираюсь тратить деньги на гостиницу для наемного работника.
Наемного работника. Эти слова больно резанули ей уши. Но хуже всего было то, что Алехандро только что целовал ее, а теперь вел себя так, будто ничего не случилось.
— Хорошо. Но больше не прикасайся ко мне! Губы его изогнулись в улыбке.
— Секунду назад ты не была так уж категорична...
Ребекка вскинула голову.
— Ты прекрасный любовник, Алехандро, но ты не единственный мужчина, который умеет удовлетворять женщин. Таких легко найти, если знать, где их искать.
— И где же? — В его взгляде появилось насмешливое любопытство.
— Мужчины, подобные тебе, обычно крутятся на курортах и морочат головы богатым женщинам, чтобы выманить их деньги.
Он нахмурился.
— Ты хочешь сказать, что я — жиголо?
— Имей это в виду, если твой гостиничный бизнес пойдет ко дну.
Он расхохотался, запрокинув голову, и Ребекке пришлось прикусить губу, чтобы не улыбнуться ему в ответ. Она всегда любила его смех. Но сейчас меньше всего на свете ей хотелось смеяться вместе с этим мужчиной. Он только что отнял у нее компанию и разрушил ее карьеру!
Алехандро протянул руку к столу и нажал кнопку.
— Сеньора Флорес проводит тебя в твою комнату. — Ребекка была уже у двери, когда его голос остановил ее: — И не волнуйся. У меня нет никакого желания снова брать у тебя то, что ты начинаешь предлагать, как только посмотришь на меня.
Спина Ребекки выпрямилась.
— Что именно? Внезапную смерть? Если ты видишь что-то другое, то глубоко ошибаешься.
Она окинула его высокомерным взглядом — тем взглядом, который выработала за время работы в бизнесе, где преуспевают только мужчины.
Алехандро вернулся на виллу поздно. Он бросил пиджак на спинку стула, расслабил галстук. Хотел налить себе что-нибудь выпить, но раздумал. Отойдя от бара, разделся и натянул на себя купальные трусы. Сейчас ему требовалась разрядка.
Он не ожидал, что Ребекка Лейтон когда-нибудь снова заденет его. И пусть теперь это было лишь физически, все же собственная реакция раздражала Алехандро. Пять лет назад он провел с Ребеккой целый месяц. Один невероятно жаркий месяц, который он так и не смог забыть. Ему было с ней так хорошо, как ни с одной другой женщиной. Он наслаждался тем, как она смотрит на него, как пахнет — полевыми цветами — и как забавно говорит.
Он заботился о ней и даже хотел жениться на ней — вопреки ожиданиям своего отца. Не важно, что он сказал ей сейчас: он ни на ком не обещал жениться. Это его брат Роберто был женат на Каридад Мендоза, пока не умер от передозировки наркотиков в каком-то притоне на Среднем Востоке.
Но Алехандро не желал идти путем брата. Будущее представлялось ему блестящим, и он сам себе выбрал жену — Ребекку Лейтон, дочь преуспевающих гостиничных магнатов. Но потом она предала его. Бывший тореадор и начинающий предприниматель оказался не очень подходящей парой для избалованной наследницы гостиничной империи. Грязь, пот и кровь арены могли ее запачкать. Да, она стала его любовницей, клялась ему в любви, а затем... Ребекка попыталась украсть его будущее прямо у него из-под носа!
Предательство со стороны этой женщины было так велико, что она никогда не сможет расплатиться с ним. «Лейтон Интернэшнл» была только началом, Алехандро потребовались годы тщательно продуманных действий, зато теперь результат налицо. Ребекка Лейтон горько пожалеет о том, что когда-то посмела перейти ему дорогу!
Алехандро открыл балконную дверь и вышел к бассейну. Вода освещалась огоньками, переливавшимися на терракотово-бирюзовом дне. Он нырнул в холодную воду, надеясь избавиться от жара, не прекращавшего терзать его тело после их поцелуев.
Зачем он поддался искушению? Ведь эти поцелуи растревожили болезненные воспоминания — особенно тогда, когда Ребекка, застонав, приникла к его груди. Ему захотелось сорвать с нее одежду и овладеть ею тут же, на полу своего кабинета.
— Какого черта ты делаешь?
Алехандро доплыл до бортика, перевернулся под водой и поплыл в сторону голоса.
— Плаваю. — Вода оказалась ему по пояс, когда он встал на дно и взглянул на нее.
— Я не об этом, — гневно сказала Ребекка, — а вот о чем! — И она взмахнула перед ним пачкой каких-то бумаг.
Его взгляд, проигнорировав бумаги, обратился на ее ладную фигурку. Волосы были схвачены красной лентой, гармонировавшей с гавайским платьем. Ноги были стройны, ступни обнажены, но внимание его привлек тонкий браслет из ракушек, обхватывавший ее лодыжку. Когда-то он ласкал эту ногу, целовал ее... Алехандро взглянул на ее лицо.
— Я планирую продать несколько отелей, принадлежащих холдингу.
Она шагнула к бассейну.
— И отель в Нью-Йорке?! Ты что, с ума сошел?
— Не совсем. Отель маленький, устаревший. На его ремонт приходится тратить больше, чем он приносит прибыли.
Ребекка сжала в руке бумаги.
— Почему ты так ненавидишь меня? — спросила она несчастным голосом.
Видно было, что Ребекка в явном замешательстве. А что, если это очередная уловка? Она использует все средства, чтобы отвлечь его, включая секс. Алехандро слишком хорошо ее знал. И этот несчастный тон разозлил его.
— Ты знаешь, почему. Ты подло использовала меня, чтобы получить информацию. Ты спала со мной, а затем, в корыстных целях, украла сведения о лондонской сделке. И это чуть не разрушило «Рамирес Энтерпрайзис».
Тогда, пять лет назад, «Рамирес Энтерпрайзис» была не больше чем мечтой и бравадой. Но утрата финансовой поддержки «Кахилл-групп» обернулась катастрофой. Он не собирался рассказывать Ребекке, какую цену на самом деле ему пришлось за нее заплатить — ему пришлось спасать все.
Она склонила голову набок.
— Я не... — Она замолчала и застыла, уставившись в пространство.
— Что — «не»?
— Ты лжешь! — Она скрестила руки и снова твердо взглянула на него. — Ты не мог потерять все из-за одной неудачной сделки.
Конечно, ей не дано было понять, как тяжело он боролся. Ведь с самого начала ей было предоставлено все — на тарелочке с голубой каемочкой. И он будет тем человеком, который с наслаждением отнимет это у нее.
Алехандро ухватился руками за бортик и, подтянувшись, вылез из воды. Она отступила назад, когда он внезапно возвысился над ней.
И вновь его чуть не предало тело. Алехандро захотелось схватить Ребекку, прижать к себе и снова впиться в ее нежные губы. Собрав волю в кулак, он отвернулся.
— Тогда все было не так определенно.
— Значит, ты купил контрольный пакет акций моей компании и теперь хочешь продавать мои отели — один за другим?
Взяв полотенце, висевшее на шезлонге, он насухо вытер лицо, прежде чем одарить ее угрожающей улыбкой.
— Я продаю только неприбыльные, querida.
— «Ля Белль Амели» была первым отелем, который открыл моей отец, когда женился, — сказала она. — Он назвал его в честь моей матери.
Алехандро отбросил полотенце в сторону. Ребекка смотрела на него так, будто он ударил ее любимого щенка. Он ненавидел этот взгляд и ненавидел то, что она вынуждает его испытывать это чувство. Но ведь ей так хорошо удавалось манипулировать им, разве нет?
Это не должно повториться.
— «Ля Белль Амели» выставлена на продажу.
— Подумать только, однажды я поверила... — Она покачала головой и вздернула подбородок. Твердо встретила его взгляд. — Я куплю его у тебя. Дай мне пару недель — разобраться с денежными делами, и я...
— Подожди... Ты сказала, что однажды поверила — чему?
— Я ведь делаю тебе хорошее предложение.
— Поверила чему, Ребекка? — упорно добивался он ответа.
— Ты разве не слышишь, о чем я говорю? Я хочу купить «Ля Белль Амели». А то, во что я поверила, теперь уже не имеет никакого значения.
— Ты думала, я женюсь на тебе после того, как мы месяц провели вдвоем?
— Боже, нет!
Она попятилась назад, и Алехандро понял, что невольно наступает на нее. Он инстинктивно отодвинулся к краю бассейна. В нем по-прежнему бушевала энергия, настойчиво требовавшая выхода. Она была первобытной, почти сексуальной и не слишком отличалась от той, которая бурлила в нем при виде быка на арене. И Алехандро хотелось сражаться, покорять, завоевывать!
— Я ушла, потому что ты был обручен, Алехандро. — Она опустила голову. — Я считала, тебя порядочным человеком. Вот во что я однажды поверила...
Если бы в него вонзил рога бык, ему было бы не так невыносимо больно. В груди вспыхнул гнев.
— Ты смеешь говорить о моей порядочности, когда именно ты бросила меня?! Ведь именно ты поехала в Лондон и уговорила «Кахилл-групп» финансово поддерживать тебя, а не меня! Я готовил эту сделку несколько месяцев, а ты в один миг выдернула из-под меня ковер. Нет, я никогда не продам тебе «Ля Белль Амели»! — Алехандро задыхался, в нем кипела ярость. — Сначала я сотру этот отель с лица земли, Ребекка. Когда ты увидишь вместо него камни, тогда можешь его спасать.
Алехандро заметил, что Ребекка вся дрожит. Он ожидал вспышку гнева, истерику, слезы, может быть, мольбу — если она решит, что это сработает. Предложение секса, наконец.
Но меньше всего на свете он ожидал, что она набросится на него.