Глава 2


Порой случается так, что все твои планы рушатся. Получаешь задание, рассчитываешь на людей, а они отдаляются, предают, забывают свои обязательства и живут собственной жизнью. Когда это происходит, то правильнее всего не поднимать шум, а вести себя как джентльмен — вежливо поклониться и, справившись с болью, отойти в сторону, пожелав лишь на прощание, чтобы человек и в таком положении все же сумел найти счастье.

О, сколько писем, полных любви и нежности, Джордан смял и швырнул в огонь, а не отправил адресату! Он знал, они могут привести врага прямо к ней… А Джордан ни за что не подверг бы ее опасности. Пусть лучше она достанется другому.

Но сейчас это едва ли имело значение. Протолкнувшись в аукционный зал, Джордан умело справился с болью. Он давно научился вытеснять ее гневом, который стал таким же привычным оружием, как любимое гладкоствольное ружье. Тем не менее уголок его губ изогнулся в сардонической усмешке: он таки испытал злорадное удовлетворение, увидев, как рассердилась Мара, когда он принял приглашение ее подруги. Как иначе удалось бы ему заставить эту холодную красавицу выразить хоть какое-то чувство? А что ему остается? Только наслаждаться ее смущением, ибо никакого другого удовлетворения Мара Брайс ему уже не даст. Но ведь она больше не мисс Брайс, с горечью подумал Джордан. Уже много лет она леди Пирсон, вдовствующая виконтесса, чей траур кончился только теперь.

Разумеется, он знал об этом, он вообще знал о ней больше, чем хотел показать. Намного больше, чем признавался себе.

Джордан заметил свою бывшую возлюбленную раньше, чем она обратила на него внимание. И это случилось именно сегодня! Ну естественно! А как же иначе? Именно сегодня, когда с головой прогружен в задание ордена, Джордан встретил Мару! Операцию планировали много недель, и вот пожалуйста — Мара Брайс! Самая неудобная женщина на земле.

Слава Богу, он увидел ее первым и успел справиться с шоком от неожиданной встречи.

Джордан изобразил безразличие, но на самом деле в его жилах вспыхнул огонь, который напугал его самого: столько лет он жил, не испытывая никаких чувств, и вот такая буря — само по себе это оказалось для него шоком.

Нежданный ураган, который разбудила в нем встреча с Марой, заставил Джордана честно заглянуть себе в душу. Двенадцать лет он притворялся, будто ему нет дела до того, как живет эта женщина.

Ho, будь это правдой, в его мозгу не отпечаталась бы так четко каждая подробность ее существования. Например, дата венчания, день смерти ее мужа, адрес загородного дома в Гемпшире, место жительства в Лондоне — Грейт-Камберленд-стрит, 37. Он бы не знал, что у нее есть маленький сын по имени Томас, названный так в честь своего шумного хвастливого папаши. Он бы не чувствовал дурноты при мысли о том, что Мара беременна от другого мужчины.

Джордан не решился бы утверждать, что все эти сведения о Маре попали к нему лишь благодаря его профессии: в конце концов, информация — это хлеб любого агента. Нет, он просто обязан признаться, что все еще лелеет какой-то нездоровый интерес к этой женщине. Ну и ладно, решил Джордан, пробираясь сквозь толпу в проходе аукционного зала к первым рядам. Значит, он неравнодушен к Маре Брайс. Однако его чувство к ней никак не назовешь любовью. Наоборот! Черт возьми, он ее презирает! Только так получилось перенести потерю всего, что могло бы быть, но так и не случилось. О, если бы она оказалась сильнее, если бы смогла подождать еще немного! Если бы он не был так осторожен, так напряжен… Другими словами, если бы он не был собой!

Джордан покачал головой, отгоняя воспоминание о том вечере. В какое замешательство привела она его своим предложением тогда в саду — его, дерзкого юнца-агента, который считал, будто не боится ничего на свете! Но темноглазая семнадцатилетняя красавица одним поцелуем повергла его в шок.

Ну что же, Вирджил ведь не учил их, как вести себя, если попал в ловушку такого рода, не учил, что делать, если влюбился. Джордан, оказавшись вне привычных понятий, был так сражен происшедшим, что едва не бросился прочь, как будто за ним гнались все черти ада.

В любом случае Джордан не мог считать, что его умопомрачительная привязанность к Маре оказалась поистине глубоким чувством, пока не была проверена хоть сколько-нибудь длительной разлукой. К тому же, несмотря на соблазн в лице Мары, Джордан вовсе не хотел отступиться от долга, от верности ордену, которому служили все Фальконриджи до него.

Но больше всего Джордан не желал подводить друзей. С Марой нельзя было делиться тайнами, ведь она, случайно обронив слово не тому человеку, могла погубить жизни людей — его братьев-воинов, сотрудников, его самого.

Как ни тяжелы оказались последствия, Джордан даже сейчас считал, что действовал правильно. А для такого, как он, этого было достаточно. К черту счастье. В конце концов, честь — единственное, что имеет значение, когда подводят итоги. И в эту минуту Джордан был просто благодарен Маре и ее высокородной бесстыднице подруге за то, что они убрались из «Кристиз». Не хватало ему еще одной головной боли — защищать двух светских идиоток. У него и без того мысли забиты подробностями и обязанностями, связанными с заданием.

Здесь, в этом зале, скрывалась опасность, которую ни за что не заметил бы праздный наблюдатель, но сегодняшняя операция выманит врага из укрытия. Скоро она начнется.

Джордан пробрался в переднюю часть зала, откуда мог заметить любого, кто станет торговаться за «Свитки Алхимика». Приняв непринужденную позу, Джордан сложил на груди руки, оперся о стену и обменялся невыразительными взглядами с несколькими молодыми людьми в разных концах зала. Джордан привлек их для наблюдения за выходами и за определенными персонами на аукционе. Каждый из помощников едва заметно кивнул в ответ — все чисто.

Ну и отлично. Долго ждать не придется.

В настоящий момент аукционист осторожно подливал масла в огонь сражения за пару древних римских ваз, однако вскоре на продажу будет выставлен лот, вокруг которого и развернется сегодняшняя операция.

Вот уже один из служащих мистера Кристи несет древнюю деревянную шкатулку со свитками к демонстрационному столику у подиума.

Пробежав взглядом по заполненным рядам, Джордан увидел, как поднимаются пронумерованные лопатки. Покупатели из аристократов благосклонно прислушивались к своим пронырливым агентам, которые нашептывали им, стоит ли выходить из игры или продолжить битву за ценный экземпляр.

Глаза Джордана безостановочно блуждали по толпе, просеивая клиентов. Напомаженные денди, изнеженные жены богачей в изысканных шляпках, несколько ученых мужей-архивистов из Британского музея и Бодлианской библиотеки. Взгляд Джордана бежал дальше, мимо всей этой публики. Так, где же вы? Явите себя, чертовы отродья!

Джордан чувствовал: враг где-то здесь, в этой толпе, но кто именно, кто? Кто среди этих богатых и обладающих властью людей решился стать тайным адептом темного культа Прометея?

Терпение. Торговля за «Свитки Алхимика» скоро выявит противников. Кстати, найти их в толпе вовсе не трудно. Джордан по своему опыту знал, что прометеанцы даже внешне отличаются от других: чего-то в них недостает, в их глазах не хватает блеска, как будто в человеке мертва душа, которую поглотило зло.

Ожидая своего часа, Джордан остановил взгляд на месте, где недавно сидела Мара. Оно было еще не занято, совсем как пустота в его сердце, которую могла бы заполнить Мара, не окажись она из тех, от кого Джордан не сумел бы скрыть свою тайну. Но он не посмел. Конечно, он страстно желал ее, но Мара была слишком импульсивной, беспечной, слишком хрупкой и незрелой… Не могло быть и речи о том, чтобы отдать жизнь его братьев-воинов на милость этой семнадцатилетней девочки, которой еще только предстояло взрослеть.

Сейчас, глядя на пустое кресло, Джордан словно видел ее перед собой. Четверть часа наблюдений за ней посеяли в душе семена неудовлетворенного вожделения и наполнили ее ядовитой горечью.

Женщина, которая едва не стала его женой, была одета по зимней моде нынешнего сезона в элегантный ансамбль шоколадного цвета, выразительно оттенявший блеск ее темных глаз. Густые, убранные назад волосы были собраны в мягкий узел на шее, их черные волны составляли драматичный контраст с прозрачной белизной нежной кожи.

Джордан вынужден был признать, что годы не повредили облику этой леди. На его взыскательный вкус, они лишь прибавили ей изысканного шарма.

Тем не менее, глядя на нее, Джордан испытал болезненный укол в сердце. Видит Бог, она предала его.

Он часто задумывался о том, как сложилась бы его жизнь, будь у него дом и семья, некий приют, куда бы он мог возвращаться в промежутках между своими опасными вылазками. Добрая верная жена, которая обнимала бы его на пороге, дети и их будущее в оправдание всех тех жестокостей, через которые ему приходилось идти…

Ничего другого он не желал от жизни, но эта простая мечта потеряла свою привлекательность после ее измены.

Джордан качнул головой — сейчас не время жалеть себя, — но все же не мог выбросить мысли об очаровательной кареглазой кокетке. Возможно, вдовство послужит ей для того, чтобы и дальше разбивать мужские сердца?

Только этим и занимаются все эти независимые модные вдовушки, с циничной усмешкой подумал Джордан. И он, и его братья-воины укладывали в постель немало подобных дамочек. Черт возьми, да они просто передавали их друг другу.

Если Мара собирается именно так распорядиться своей новообретенной свободой, то завтра вечером у него будет великолепный шанс удовлетворить давнее любопытство и узнать, какова в постели женщина, чей образ преследовал его даже на другом конце земли.

— Продано!

Удар молотка вернул его к действительности.

Римские вазы достались дородному джентльмену, которого сейчас поздравлял его консультант по антиквариату.

Джордан ощущал, как растет напряжение в зале. Казалось, над толпой повисла заряженная электричеством туча и вот-вот ударит молния. На лице Джордана это никак не отразилось, но внутренне он собрался и приготовился действовать.

— Леди и джентльмены, — обратился аукционист к нарядной толпе, — Наш следующий лот прибыл от анонимного продавца. Это чрезвычайно редкий набор документов, который был обнаружен лишь недавно и за всю свою пятисотлетнюю историю ни разу не демонстрировался широкой публике.

Ответом ему была полная тишина, нарушаемая лишь порывом мартовского ветра, который швырял пригоршни дождевых капель в стекла высоких арочных окон.

— Мы представляем вашему вниманию шесть свитков, датируемых второй половиной тринадцатого века. Автором этих отлично сохранившихся документов считается весьма колоритный придворный астролог Валериан Алхимик. Любители средневековой истории легко припомнят, что, согласно легенде, Валериан стоял во главе заговора, имеющего целью убийство Черного принца Эдварда, за что этот ученый был подвергнут заслуженным преследованиям и схвачен группой верных королю рыцарей. Вот такая история.

Едва заметная ирония в тоне аукциониста вызвала смешки публики.

— Конец автора этих документов был весьма печален.

«Никогда не серди Уоррингтона», — с усмешкой подумал Джордан, вспоминая одного из собратьев, Роэна. Несколько поколений Уоррингтонов поставляли ордену самых жестоких палачей. Графы же Фальконриджи со своей стороны всегда были мыслителями и аналитиками этого учреждения, занимались стратегией, дешифровкой, языками, однако и с оружием управлялись не хуже своих товарищей.

— На пергаменте имеются следы сепии и бычьей крови. Свитки написаны на латыни и греческом, с множеством таинственных рун, алхимических символов и других неизвестных значков на полях. Документы содержатся в дубовом футляре, относящемся, по нашему мнению, к той же эпохе. Футляр инкрустирован шпоном бразильского дерева и перламутром, обит бархатом, имеет серебряные замочки.

Элегантная публика нетерпеливо тянула шеи, пытаясь рассмотреть антикварную редкость.

— В целом мы полагаем, что приобретение «Свитков Алхимика» является редчайшим случаем получить в собственность кусочек английской истории. Это сокровище станет настоящим украшением библиотеки истинного ученого, коллекционера или антиквара, который интересуется оккультной историей, а также приверженца модного ныне увлечения готикой. Стартовая цена — три тысячи фунтов.

Толпа дружно выдохнула, услышав фантастическую сумму, но Джордан знал, что для прометеанцев такая цена за подобную редкость — гроши, особенно если приверженцы этого тайного культа верят, будто причудливые заклинания и темные ритуалы Валериана реально действуют.

Начались торги, быстрые и беспощадные.

Джордан неотступно и зорко наблюдал за толпой, мысленно сортируя публику, запоминая цифры на лопатках торгующихся. Позже он проверит имена по регистрационной книге и с этой точки зрения оценит, следует ли дальше изучать их владельцев. Разумеется, мистер Кристи начнет возражать против вторжения в частную жизнь его клиентов, но у него не будет выбора — такова власть тайной организации, которую он, Джордан представляет. Орден святого Михаила Архангела подчинялся непосредственно короне и никогда и ни от кого не принимал ответ «нет», — во всяком случае, если речь шла о безопасности королевства.

Зорко следя за торгующимися, Джордан решил, что некоторых можно сбросить со счетов. Не все заинтересованные лица непременно враги. Вот представители крепнувшего Британского музея. Вот пара архивариусов из Бодлианской библиотеки Оксфорда. Несколько эксцентричных иностранцев, действующих в интересах своих далеких патронов. Бледный автор модных готических романов, которого орден когда-то подозревал, но вскоре отказался от своих подозрений.

Джеймса Фолкерка, одного из заправил прометеанцев, нигде не было видно. Именно он, по сведениям ордена, удерживал его агента, Дрейка Пэрри, графа Уэствуда. Впрочем, не важно. Фолкерку скоро обо всем донесут — а это как раз и требуется.

Очень быстро торги за свитки достигли астрономической суммы — семи тысяч фунтов. Публика была поражена. Джордан полагал, что цена больше не поднимется.

Пора заканчивать маскарад. Прямо сейчас. Поймав взгляд сержанта Паркера, Джордан почесал бровь. Больше он на него не смотрел, но краем глаза отметил, что сержант понял сигнал, развернулся, приблизился к одному из служащих Кристи у задней стены обширного зала и передал ему записку Джордана. Служащий прочел ее и страшно побледнел. Паркер, как и было приказано, тут же покинул помещение, чтобы позже его не смогли опознать, а служащий спешно двинулся по проходу между рядами кресел к подиуму. На его лице отражалось смятение.

Прометеанцы, целиком занятые надеждами на обретение «Свитков Алхимика», не обратили ни малейшего внимания на передвижения обеспокоенного служителя. Тот приблизился к старшему помощнику аукциониста, который размещался у демонстрационного столика, где были выставлены «Свитки Алхимика».

Помощник аукциониста вопросительно взглянул на служителя, взял из его рук записку, прочел. Джордан увидел, как помрачнело его лицо.

Теперь помощнику придется осторожно передать записку аукционисту, который вдохновенно пытался подпять цену свитков до заоблачной суммы — восьми тысяч фунтов.

— Э… о Боже… — Прочитав записку, аукционист вдруг запнулся, шепотом спросил о чем-то своего помощника, и тот в ответ кивнул. — Беспрецедентно.

Оба вновь заглянули в записку. Аукционист с растерянным видом обернулся к толпе.

— Леди и джентльмены, я… я… Очень жаль, но я должен объявить, что этот лот неожиданно был снят с торгов.

В разных концах зала послышались разочарованные возгласы.

— Владелец изменил решение. Он передумал продавать свой раритет.

— Что все это значит? — спросили из публики.

— Леди и джентльмены, мы не могли предвидеть ничего подобного и теперь искренне просим прощения за причиненные неудобства. Боюсь, что при сложившихся обстоятельствах мы ничего больше не можем сделать. Мне… э-э-э… сообщили, что любой, кто пожелает навести дальнейшие справки о «Свитках Алхимика», может обратиться в контору мистера Кристи. Возможность частной сделки еще сохраняется.

— Это неслыханно! — выкрикнул один из архивариусов Бодлианской библиотеки.

— Просто возмутительно!

Джордан зорко следил за публикой, отмечая каждое возбужденное лицо. Его агенты тоже наблюдали за реакцией клиентов и отправлялись вслед за теми, кто бросился вон из помещения. Джордану хотелось и самому последовать за ними, чтобы выявить каждого из этих мерзавцев, но, будучи пэром Англии и весьма заметной фигурой, он был вынужден вести себя подобающим образом. Позже он получит все донесения и узнает, куда направились противники и что они там делали. Личность каждого из этих людей будет изучена самым пристальным образом.

Несчастный аукционист все никак не мог прийти в себя.

— Уверяю вас, леди и джентльмены, мы весьма сожалеем о случившемся. Сегодня мы предлагаем еще несколько редких и древних манускриптов. Возможно, они вызовут у вас интерес. Следующий лот тоже датируется Средними веками. Это богато иллюстрированный часослов из ирландского монастыря. Середина двенадцатого века.

Джордан вынул из нагрудного кармашка серебряный карандашик и стал быстро записывать на полях каталога номера табличек, которые успел запомнить во время предыдущих торгов. Глядя на него, каждый решил бы, что любитель антиквариата делает заметки о заинтересовавших его лотах. Джордану стоило немалых усилий оставаться на месте, изображая из себя праздного бездельника, и он, чтобы ничем не отличаться от публики, даже принял участие в торгах за древний часослов.

Спустя несколько часов, когда в помещении аукциона оставались лишь служащие, занятые подведением итогов и уборкой, Джордан упаковал «Свитки» и в неброской карете повез их в хранилище Данте-Хаус. Его сопровождали трое вооруженных агентов на случай, если прометеанцы решат силой захватить манускрипт.

К счастью, ничего подобного не случилось. Как только «Свитки» были сняты с торгов, тараканы расползлись по щелям и попрятались в темных углах. Скорее всего к этому моменту большинство из них осознали, что в «Кристиз» им устроили ловушку, и сейчас в ужасе ожидали визита представителей ордена.

Было всего шесть часов, но уже стемнело. Зимним вечером, в призрачном свете луны Данте-Хаус показался Джордану особенно зловещим. Для всего света этот мрачный тюдоровский дом на берегу Темзы стал прибежищем беспутных повес из клуба «Инферно», но то был лишь фасад, предназначенный для отпугивания чужаков. На самом деле трехсотлетнее здание Данте-Хауса являлось замаскированной крепостью, в подземных покоях которой, вдали от нескромных глаз, орден мог заниматься самыми секретными делами. Старинная цитадель полнилась тайными ходами, фальшивыми дверями, секретными укрытиями. Расположенная на берегу Темзы, она давала возможность своим обитателям незаметно явиться и так же незаметно исчезнуть, чему способствовал лодочный причал, надежно скрытый от посторонних за речными воротами.

Когда Джордан вошел, его приветствовал дружный лай сторожевых псов. На шум тут же явился Вирджил, учитель Джордана и глава лондонского отделения ордена, взял из его рук средневековое сокровище врага и кратко спросил:

— Надеюсь, все прошло гладко?

— Да, сэр. Удалось зацепить несколько новых нитей. Вышло целое представление.

— Кто-нибудь из моих знакомых? — сухо спросил Вирджил.

Джордан пожал плечами:

— Фолкерка, к сожалению, не было.

— Разумеется. Думаю, он не посмеет явиться на глаза столь широкому обществу. Но скоро он все узнает, и тогда посмотрим. А Дрезденский Мясник?

Джордан покачал головой:

— Не был. Да и неудивительно. Он убийца, и достаточно осторожен, чтобы не попасть в ловушку.

Вирджил кивнул:

— Похоже, он залег на дно с той ночи, как вы с Бошаном едва не схватили его.

— А это произошло уже несколько недель назад, — задумчиво протянул Джордан — Я так и не понял, как ему удалось ускользнуть и где он с тех пор скрывается.

— Придет время, узнаете, — успокоил его Вирджил. — Кстати, передайте Бошану свой список новых нитей. Ему надо отвлечься.

Джордан нахмурился.

— От его команды нет известий?

Вирджил с мрачным видом покачал головой, потом сказал:

— Отнесу «Свиток» в хранилище. Вы хорошо поработали. К утру подготовьте полный отчет.

— Сэр, а Ротерстоун здесь? — спросил Джордан в спину повернувшемуся, чтобы уйти, Вирджилу.

— А, наш Ромео… — фыркнул горец. — Нет, конечно. Он дома. Поклоняется божественной Дафне.

Джордан усмехнулся. Да, все переменилось с тех пор, как его отчаянные товарищи переженились. Например, Макс, маркиз Ротерстоун, зачарованный прекрасной Дафной, самозабвенно предается домашним радостям.

С Роэном еще хуже. Герцога Уоррингтона недавно вызывали на базу ордена в Шотландии, где он предстал перед советом старейшин с объяснениями, как случилось, что один из самых блестящих агентов ордена женился на леди, имеющей родственные связи с прометеанцами.

Джордан понимал, что его прямодушному другу не позавидуешь, но ведь ради Кейт Роэн тот с радостью выдержал бы и не такое.

— Боюсь, вам придется довольствоваться этим парнем, — добавил Вирджил и кивнул на появившегося в комнате Бошана.

— Довольствоваться? — хохотнув, произнес вошедший молодой человек. — Я бы сказал, что ему повезло.

Себастьян, виконт Бошан и наследник графа Локвуда, был командиром ячейки из трех человек. Ему, как и его товарищам, минуло всего двадцать шесть лет, но Джордан уже имел случай убедиться в его надежности. Легкая манера общения и внешняя самоуверенность Бошана исчезали перед лицом опасности. В критической ситуации он проявлял себя как отличный боец, хладнокровный и умелый. Чем-то он напоминал Джордану его самого в молодости.

Хотя даже такое легкомысленное создание, как Бошан, не позволило бы Маре Брайс уйти с миром.

Широко расставив ноги и подбоченясь, Бошан отбросил с глаз золотистую прядь.

— Ну и как аукцион? Получили удовольствие?

— Очень вдохновляющее было зрелище, — ухмыльнулся Джордан. — А ты чем занимался?

— Да ничем, черт возьми. Решил вот заскочить в «Атласную туфельку».

— Ты же был там вчера.

— Ну и что? Мне по вкусу блондинки, а у них новая девица, ты обязательно должен…

— Джентльмены, — вмешался Вирджил, иронично приподняв бровь. — Фальконриджу надо писать отчет, а ты, мой дорогой, займешься списком подозреваемых, который он составил на аукционе.

— Как? Сегодня? — протестующе воскликнул Бошан.

— А у тебя другие планы? — осведомился Вирджил.

— Уже нет, — ворчливым тоном отозвался молодой человек и взял из рук Джордана список имен.

— Он займется делом и ни во что не ввяжется. Так ведь, сэр? — обращаясь к Джордану, с сардонической улыбкой заметил Вирджил.

Бошан лукаво усмехнулся и, оторвавшись от списка, парировал:

— Не очень-то на это рассчитывайте.

Джордан покачал головой, но воздержался от замечания. Старшие товарищи уже привыкли относиться к Бошану как к озорному младшему брату, лишь бы тот беспрекословно повиновался приказам и держался подальше от мисс Кариссы Портленд, лучшей подруги Дафны. Макс не позволит, чтобы кто-то из агентов затеял интрижку с очаровательной подружкой его жены.

Карисса Портленд была восхитительна: живая, рыжеволосая, с безупречными связями. Малышка носилась по Лондону, как самоуверенная фея из сказки. Даже Джордана привлекал ее отчаянный характер и острый ум, но вскоре он понял, что все усилия напрасны. Болезненная одержимость некоей брюнеткой в который раз заставила его отказаться от надежды на менее унылую сердечную жизнь. Карисса Портленд могла быть для него не более чем сестрой. Бошану она не делала авансов и при всякой встрече бросала на него сердитые взгляды. В любом случае эта ее открытая враждебность отвлекала молодого человека от других забот.

Джордан тревожился за Бошана. Они все о нем беспокоились. Несмотря на то что виконт держался в своей обычной манере лихого повесы, а в его зеленых глазах горел прежний дьявольский огонек, Джордан ощущал в нем скрытое напряжение, которое не отпускало его с самого исчезновения его товарищей.

О команде Бошана не поступало известий уже много месяцев. Они выполняли задание в долине Луары, и сигнал от них ждали несколько недель назад. Бо всеми силами скрывал тревогу о судьбе товарищей. Отсюда — его визиты в «Атласную туфельку» — низкопробный бордель, который внезапно вошел в моду у джентльменов из высшего общества.

Пару раз Джордан составил ему компанию, просто чтобы поддержать парня. Он хорошо понимал, что молодому агенту требовалась разрядка.

Появление Бо в этом заведении произвело фурор среди девиц.

— Только скажи, что именно ты хочешь знать об этих ублюдках? — буркнул Бошан, просматривая список.

— Обычных «кто», «что», «где» достаточно, пока мы не выявим самых подозрительных субъектов, — ответил Джордан. — Уверен, что некоторые из имен вымышлены, но, во всяком случае, тебе есть с чего начать.

— Повезло, ничего не скажешь, — фыркнул Бошан, засовывая список в карман. — Так, аукцион прошел. Что теперь?

— А теперь будем ждать, — угрюмо произнес Вирджил.

Джордан кивнул в знак согласия и объяснил Бошану:

— Мы надеемся, что Джеймс Фолкерк вскоре войдет с нами в контакт. Из объявления аукциониста он узнает, как нас найти через служащих «Кристиз». И тогда Вирджил сможет начать торг — «Свитки Алхимика» в обмен на Дрейка.

— Или на то, что от него осталось, — мрачно пробормотал Бо.

— За Дрейка можешь не волноваться! — рыкнул на него Вирджил, пытаясь скрыть боль при мысли о муках, очевидно, выпавших на долю одного из его молодцов в многомесячном плену. — Дрейк сильный и умный агент. Один из лучших, кто когда-либо состоял в нашей организации. Если он сумеет продержаться еще немного, не погибнет и будет держать рот на замке, мы его вытащим.

— Да, сэр, — уверенным тоном поддержал своего начальника Джордан.

На самом деле ситуация внушала самые печальные опасения. Последние данные от агентов говорили о том, что прометеанцы ужасно пытали Дрейка, он уже повредился умом, память ему изменяет, и несчастный может вообще лишиться рассудка. Орден опасался, что в результате действий Фолкерка сумасшедший, обладающий смертоносными навыками Дрейка, может стать по-настоящему опасен.

По сообщениям источников, Дрейка сначала держали в прометеанской тюрьме где-то в Альпах, а потом перевели в другое место. Насколько стало известно, теперь за него принялся старый Фолкерк, который хотя бы отчасти, но все-таки джентльмен. Это позволяло надеяться, что обращение с Дрейком стало более человечным. Однако доброта прометеанца может сыграть пагубную роль. Если Фолкерк выступит в роли спасителя, то сумеет вынудить Дрейка раскрыть тайны ордена успешнее, чем это удалось палачам посредством пыток.

Всего месяц назад Роэн имел случай увидеть Дрейка собственными глазами и убедиться, насколько изменился их боевой товарищ — он просто стал другим человеком. Дрейк практически закрыл Фолкерка собственным телом, когда Роэну выпал шанс выстрелить в старика.

В такой ситуации поврежденная память Дрейка стала спасением. Если бы прометеанские палачи не лишили его разума, к этому моменту он бы выложил им все, что ему известно.

Короче говоря, Дрейка необходимо вернуть, и вернуть быстро. Если Фолкерк пожелает в обмен на него получить «Свитки Алхимика», орден с радостью заплатит эту цену.

— Спокойной ночи, ребята, — пробормотал Вирджил. — Если эти бумажки помогут нам выкупить Дрейка, лучше убрать их подальше. В хранилище они будут в безопасности.

— Да, сэр.

— Спокойной ночи, Вирджил.

Старый горец затопал по коридору. Бо и Джордан тоже расстались.

Джордан почувствовал, как сильно устал: два дня он провел на ногах, подготавливая все для аукциона. Поэтому через несколько минут он уже сидел на козлах своего фаэтона и, направляясь к дому, размышлял о сегодняшних событиях.

По опыту Джордан знал, что, как бы тщательно ты ни готовился, при каждой операции возникают неожиданные обстоятельства и предвидеть их невозможно. Джордан полагал, что готов, но, встретившись лицом к лицу со своей прежней любовью, вдруг ощутил, как земля уходит у него из-под ног. Днем он сумел выбросить ее образ из головы — надо было закончить работу, — но теперь…

Джордан сам не заметил, как оказался на Грейт-Камберленд-стрит. А ведь она ему совсем не по пути! Здесь дом Мары!

Понимая, что совершает глупость, он натянул поводья и остановил экипаж там, где начиналась цепочка элегантных особняков вдоль изгибающейся полумесяцем улицы. «Черт возьми, что ты делаешь?»

Хотелось вылезти из коляски, пройти к ее дверям, постучать, увидеть ее, коснуться руки… «Да ты просто смешон!»

Ему нечего здесь делать. Должно быть, сказывается усталость, вот он и совершает ошибки. И все же Джордан сидел и смотрел в темноту, надеясь, что знакомый силуэт хоть на мгновение мелькнет в ярко освещенных окнах дома в конце полумесяца, где так приветливо сияет стекло над дверью, а пустые цветочные ящики под оконными арками ждут приближающейся весны.

Внезапно Джордан увидел, что Мара действительно со смехом пробежала мимо верхних окон дома. Он вытянул шею. Музыкальная комната? Как будто слышны звуки фортепьяно…

Джордан с любопытством смотрел, как Мара подхватила на руки сына и закружила по комнате словно куклу. В ночной тишине он даже расслышал слова: «Вот я тебя и поймала!» Малыш счастливо взвизгнул, когда она подняла его на вытянутых руках, с гордостью вглядываясь в милое личико.

У Джордана перехватило горло, он отвел взгляд и не заметил, как женщина скрылась из виду. Темнота снова обступила его. На секунду Джордан потерял ощущение реальности. Отчаяние, охватившее его, было чернее этой зимней ночи.

Ну что же, по крайней мере Мара нашла свой путь к счастью. А это самое важное. Джордан напомнил себе, что он тоже счастлив. Пожалуй, лучше сказать «доволен». Звучит не так безнадежно.

«Кого, черт возьми, ты обманываешь?»

— Надо было вместе с Бошаном пойти в бордель, — громко произнес он. Лошади, заслышав его голос, дернули ушами. Разгоняя холодные чары ночи, Джордан мотнул головой и легко коснулся поводьев. Фаэтон тронулся, но смех Мары и ее сына звучал в его ушах до самого дома — величественного дворца с колоннами на Гросвенор-сквер, просторного, удобного и молчаливого, как могила.

Его вздох эхом прокатился по мраморному вестибюлю. Джордан сбросил на руки дворецкому пальто и шляпу и поднялся по изогнутой лестнице в темные покои. Раздеваясь, он выпил стаканчик бренди, но как только его голова коснулась подушки, Джордан снова оказался в прошлом, в том проклятом доме за городом…

Агенты ордена путешествовали налегке и чаще всего в одиночку, но на отдыхе их, как правило, сопровождала свита из слуг. Явившись в дом, куда его пригласили, Джордан предоставил своим лакеям переносить багаж в нужное крыло, в предложенные ему роскошные гостевые покои.

Оставив слуг распаковывать вещи, Джордан направился вниз поискать комнату для завтрака, куда пригласили всех гостей, чтобы подкрепиться, представить друг другу и сообщить, какие развлечения ждут их в ближайшие несколько дней.

Неспешно шествуя по обшитому дубовыми панелями и увешанному картинами коридору, Джордан лениво размышлял, к какому из британских послов его отправят, когда настанет время ехать за границу. Вдруг он услышал доносящийся из какой-то комнаты неприятный шум. Молодой человек замедлил шаги и взглянул на дверь — источник шума.

Стены почти заглушали крики, тем не менее он расслышал сердитый женский голос, безжалостно отчитывающий какое-то несчастное создание. Джордан знал, что подслушивать неприлично, но ведь он шпион по профессии, а потому склонил голову набок и прислушался.

— Тупая девчонка! Безголовое ничтожество! Да на что ты годна? К чему это платье, если ты забыла перчатки?

Джордан нахмурился. Благородные люди не должны столь грубо обращаться со слугами.

— Мара, видит Бог, ты безнадежна! Почему ты никогда ничего не можешь сделать как следует? Я заранее знала, что незачем везти тебя сюда. Ничего путного не получится. Не будь я так мягкосердечна, оставила бы тебя дома. И это благодарность мне?

— Но, мама, другие перчатки тоже подойдут.

— Не смей оговариваться!

Звук пощечины. У Джордана отвисла челюсть.

— Это тебе за строптивость, маленькая бесстыдница. Не смей мне перечить, иначе мы вернемся домой.

Джордан в изумлении смотрел на дверь. Вооруженный враг — это понятно, но побои от членов собственной семьи?

— Прости меня, мама, прости.

Недоумение Джордана росло. Простить? За что? За перчатки?

— Ну пожалуйста! Я… Давай останемся. Я больше не буду тебя расстраивать.

— Хм… — Презрительное фырканье — вот все, что девушка получила в ответ на свою униженную мольбу. Похоже, от нее ждали именно такого поведения.

— Да уж, постарайся. Я приехала сюда повидаться с друзьями. Будешь капризничать, я тотчас отошлю тебя домой. Объясняйся там с отцом.

— О нет, мама! Ну пожалуйста, прости меня.

Теперь Джордан смотрел на дверь с растущим возмущением. Первой мыслью было поступить по методу Роэна: выбить ногой дверь и вмешаться в скандал.

Однако ему полагалось вести себя здесь как цивилизованному человеку. Значит, нужна стратегия. Замаскировав собственное возмущение беззаботным выражением лица, Джордан потянулся к дверной ручке и успел расслышать неразборчивые слова матери:

— Уж поверь мне, я сделаю все, чтобы найти тебе мужа, пока мы здесь. Жду не дождусь, когда сумею от тебя избавиться.

Джордан с широкой улыбкой на губах распахнул дверь и тут же смущенно забормотал:

— О! О Господи… Простите… Я перепутал, думал, это моя комната. Извините меня, леди. Как неловко! Должно быть, я не там свернул.

Перед Джорданом стояла худая, но очень элегантная дама. Сузив глаза, она отчеканила:

— Нет, сэр, это наша комната.

— Да-да. Примите мои извинения. Кстати, вы не знаете, как найти комнату для завтрака?

Дама сложила на груди руки и раздраженно ответила:

— Дальше по коридору, потом налево и вниз по лестнице.

— Налево… э-э-э… а по какому коридору?

Казалось, нетерпеливый взгляд женщины явственно говорил: «Не очень-то вы сообразительны, молодой человек». Она склонила голову набок и насмешливо бросила:

— Который за дверью.

«Приятная леди», — подумал Джордан.

— Простите мою неловкость, — продолжал он, не обращая внимания на ее очевидное недовольство. — Раз уж мы все здесь в гостях, позвольте представиться. — Он изобразил самую любезную из своих улыбок. — Я граф Фальконридж.

— О! — Выражение лица дамы преобразилось словно по волшебству. Впрочем, Джордан ожидал чего-нибудь подобного. — Вот как? Я много о вас слышала, лорд Фальконридж.

Ну, про двадцать тысяч в год она наверняка слышала, тут и к гадалке не ходи. Мамаша с дочерью на выданье просто обязана знать наперечет все лучшие партии в свете, а Джордан понимал, что занимает отнюдь не последнюю строчку этого списка.

— Я леди Хелен Брайс, мой муж — сэр Дунстан Брайс, баронет, а это наша дочь Мара.

— Мисс Брайс. — Джордан изящно поклонился тоненькой черноволосой девушке, которая, опустив глаза, сидела на тахте.

— Мара, поздоровайся с графом, — злобно процедила ее мамаша.

И лишь тогда девушка несмело подняла взгляд. В темных, почти черных глазах плескалось отчаяние. Густые ресницы оттеняли их одухотворенную, невинную прелесть. Черные волосы светились глянцевым блеском, но кожа была бледна, а на одной щеке еще виднелся след материнской пощечины.

Джордан взглянул на нее, и в тот же миг нечто в его душе умерло.

— Здравствуйте, — едва слышно произнесла девушка.

Он должен забрать ее отсюда! Внезапно Джордана охватило необоримое желание спасти эту девушку.

— Может быть, мисс Брайс будет столь любезна, чтобы показать мне, где же находится эта пресловутая комната для завтрака? Насколько я понял, мы все должны туда явиться.

— Ну разумеется! — Теперь лицо леди Хелен сияло так, как будто Джордан был лучшим подарком в ее жизни. — Мара, дорогая, покажи его светлости комнату для завтрака!

— Да, мама. — Девушка встала и, не поднимая глаз, пошла к двери. — Пожалуйста, сюда, сэр.

Джордан отступил, галантно пропуская мисс Брайс вперед, потом сделал шаг в сторону, словно бы отгораживая девушку от злобной фурии, и захлопнул за собой дверь.

Пока они шли по коридору, мисс Брайс едва отвечала на его старательные попытки завязать разговор.

— Где вы обычно живете? Вы уже видели других гостей? Прекрасный дом, правда? И сады чудесные. Уверен, мы замечательно проведем здесь время.

У самой лестницы девушка вдруг остановилась, повернулась к Джордану и посмотрела прямо ему в глаза:

— Вы ведь все слышали, правда?

Этот прямой вопрос привел его в замешательство.

— Э… Простите, что?

Девушка нетерпеливо нахмурила темные брови. Джордан молчал, стараясь пощадить ее гордость, но, похоже, она предпочитала правду. Пожав плечами, он решил не лгать ей:

— Я слышал достаточно, чтобы понять: вы этого не заслуживаете. С вами все в порядке?

Девушка отвела взгляд. Она словно бы окаменела.

— Я привыкла. На самом деле вы ведь не заблудились, так?

Джордан грустно улыбнулся и покачал головой. Наконец она решилась заглянуть ему в лицо.

— Благодарю вас за все, что вы сделали.

— Не стоит. — Потом, пытаясь разобраться в причинах такой жестокости со стороны леди Хелен, спросил: — Почему она так с вами обращается?

— Мать всегда была такой. Никакие причины для этого ей не нужны.

— Сочувствую вам.

— Все нормально. Надеюсь, мне не придется выслушивать подобное слишком долго, — пробормотала девушка и пошла вниз по лестнице туда, где подавали завтрак. Джордан последовал за ней, глядя ей в спину как завороженный. Постепенно из облика девушки исчезала затравленность, а на ее месте возникала решительность.

— Что вы имеете в виду?

— Ммм… Ничего. — Искоса глянув на него, девушка ответила ему жесткой улыбкой, которая резко контрастировала с ее юной прелестью.

Джордану доводилось видеть такую улыбку. Например, у Вирджила. Угрюмая, мужественная улыбка стоика.

— Могу я попросить вас об одной услуге? — произнесла мисс Брайс, когда они продолжили путь.

— Просите о чем угодно. — Джордан почувствовал, что ответил с излишней горячностью.

Девушка снова обернулась к спутнику и попросила:

— Не рассказывайте никому о том, что слышали.

Джордан заглянул ей в глаза. Никогда прежде он не видел таких глубин в глазах юной девушки.

— Не беспокойтесь, — шепнул он. — Даю вам слово чести.

На ее губах появилась улыбка благодарности и облегчения. Воспоминание о такой улыбке могло бы поддерживать воина в любом бою.

— Благодарю вас. — Она опустила густые ресницы. — Вот мы и пришли, милорд.

Сопровождая девушку в просторный зал, Джордан не мог отвести от нее глаз: Все следы обиды и унижения исчезли с ее лица. Она гордо прошествовала по комнате, и ее тотчас окружила толпа молодых джентльменов, которые были ей уже представлены. Сейчас мисс Брайс являла собой воплощение девичьей живости. Она смеялась, флиртовала, веселилась. Остальные девицы в зале бросали на нее сердитые взгляды, но все молодые холостяки были очарованы ею не меньше, чем сам Джордан. Включая этого длинного, громкоголосого идиота, виконта Пирсона.

Это внезапное преображение заинтриговало Джордана, но вовсе не обрадовало. Смысл загадочной фразы мисс Брайс стал теперь ему ясен. Он понял, что она имела в виду, когда заявила, что ей недолго слушать тирады матушки.

Девушка целеустремленно выполняла задуманное. Мог ли Джордан ее винить? В какой-то миг ему показалось, будто мисс Брайс прочла его мысли и сквозь толпу своих поклонников поймала его взгляд. Джордан слегка приподнял бровь, в ответ она смущенно пожала плечами.

Джордан фыркнул и заставил себя отвести от нее глаза. Скоро его представили множеству других молодых леди, но как он ни пытался уделить им внимание, Мара Брайс таинственным образом уже завоевала место в его сердце.

Шли дни, а Джордан продолжал следить за ней, его слух всегда был настроен на голос Мары — вдруг девушке снова потребуется спаситель…


Загрузка...