Глава 9

Гавриэль откинул голову на подголовник, пока его командир на бешеной скорости мчался вперёд. Но больше он хотел прижаться к своей паре, вот только знал, что это важно для Эйдана. Медведь-перевёртыш веками мечтал о семье.

— Ладно, мужики. Вы слышал её. Нам нужно купить презервативы; думаю, это поможет ей забеременеть, — сказал Эйдан, излагая миссию.

— Что такое презервативы? Паранормалы ими пользуются? — спросил Килан.

Дарьян покачал головой.

— Я никогда о них не слышал. А ты Гавриэль? — Дарьян, Колтон и Килан повернулись к нему.

— Я смутно представляю, что это. Знаю, что практика их использования зародилась среди людей сотни лет назад, — ответил Гавриэль. Кроме этого, он мало что знал.

— Есть ли инструкция к человеку? С тех пор как Мерин переехала, я обнаруживаю, что знаю об их жизни не так много, как казалось. Это унизительно, — пожаловался Дарьян.

— Нам не нужна инструкция. У нас есть Барт. Тот пожилой джентльмен, которого мы встретили в продуктовом магазине. Он — великий источник знаний, — сказал Эйдан.

— А если его там не будет? — спросил Колтон.

— Верная мысль. Килан, зайди в Google и посмотри, что написано о презервативах, — приказал Эйдан.

Килан достал телефон, и его лицо осветилось мягким белым светом. По мере того как пролетали мили, Килан хмурился всё сильнее и сильнее. Когда они въезжали на стоянку, Гавриэль заметил, что колдун покраснел, а его уши стали пунцовыми.

Эйдан выключил зажигание и повернулся на водительском сиденье к Килану.

— Докладывай, — приказал он.

— М-м-м, сэр, можем мы просто зайти и кое-что проверить? — Килан уставился в телефон, не в силах встретиться взглядом со своим командиром.

— А в Google ничего нет? — спросил Эйдан.

— Сэр, здесь ужасно жарко. Я иду внутрь. — Килан открыл дверцу и практически выпрыгнул наружу. Эйдан уставился на теперь уже пустое место с удивлённым выражением на лице.

— Что это с ним? — Эйдан указал на окно, где видел Килана, ждущего их у раздвижной входной двери.

— Эйдан, по словам Мерин, презервативы связаны с беременностью, возможно, он смущён. В конце концов, он молод, — предположил Гавриэль.

Выражение сочувственного понимания промелькнуло на лице Эйдана.

— Конечно. Ладно, мужики. Давайте, как в прошлый раз. Кричите, когда найдёте их, от нас зависит будущее моего сына и успех этой миссии, — сказал Эйдан голосом, полным страсти.

Дарьян скрестил руки на груди в знак почтения.

— Можешь рассчитывать на нас, сэр.

Колтон кивнул.

— Сделаем это. — Он потянулся за спину и вытащил девятимиллиметровый пистолет. Затем проверил патронник, поставил его на предохранитель и вернул в кобуру.

Эйдан смотрел на это, а затем произнёс:

— Колтон, не думаю, что на нас нападут в магазине.

Колтон выгнул бровь.

— А я до сегодняшнего дня не думал, что у дикарей достаточно большие яйца, чтобы приблизиться к Гавриэлю. Всё меняется.

Спустя мгновение Эйдан кивнул.

— Чувак, ты всегда глас разума, когда я отвлечён.

Колтон ухмыльнулся и открыл дверцу.

— Без дополнительной оплаты.

Гавриэль подождал, пока Дарьян выйдет, прежде чем подняться с сиденья третьего ряда. Ему нравилось сидеть сзади; казалось, что вся задняя часть внедорожника в его распоряжении.

Они встретились с раскрасневшимся Киланом, и вошли внутрь, услышав с другого конца магазина знакомый мужской смешок.

— Опять вы в полном составе. Что на этот раз? — Барт хохотнул

— Ничего, моя женщина попросила меня кое-что купить, — объявил Эйдан через весь магазин.

— И что же, мальчик? — крикнул Барт.

— Презервативы! — закричал Эйдан. Несколько человек обернулись и уставились на них с отвисшими челюстями. Женщины начали отодвигаться.

Барт за прилавком громко рассмеялся.

— Думаю, у тебя больше нет проблем. — Гавриэль услышал, как старый болван вполголоса произнёс: — Будет весело.

Мужчины рассредоточились и обыскали ряды. Через несколько минут они услышали шёпот Килана.

— Сэр, я нашёл их, — прошипел он, стараясь говорить тише.

— Что, Килан? Ты нашёл презервативы? — крикнул Эйдан из прохода с мылом.

Отчаянно кивая, Килан не ответил, просто ткнул пальцем. Мужчины собрались вокруг небольшой витрины и уставились на неё.

— Эти коробки меньше, чем упаковки для тампонов, — заметил Дарьян.

Колтон взял одну и начал читать. Он засмеялся, потом перестал смеяться, прочитал ещё раз, а затем нахмурился.

— Эйдан, не думаю, что это то, что нужно.

— Почему? — Эйдан взял коробку и начал читать. — Тут же написано, Колтон, «Набор для удовольствий». Звучит многообещающе, так?

Дарьян осмотрел упаковки.

— Эйдан, осторожнее. На этой написано «Рельефные, с пупырышками в стиле Льда и Пламени». По-моему, это похоже на орудия пыток.

На заднем плане Гавриэль услышал, как Барт расхохотался.

Гавриэль взял коробку и начал читать.

— Эйдан, эти штуки не дают забеременеть или заразиться ЗППП.

Эйдан тряхнул головой.

— Не может быть. Если Мерин сказала привезти их, я достану. Она сказала, что если я куплю их, у нас может родиться ребёнок, так что я не уйду из магазина без них.

— Здесь написано «со смазкой», это хорошо, верно? — спросил Дарьян, поднимая коробку.

Эйдан кивнул.

— Думаешь, к ним прилагаются инструкции? — Он повертел коробочку в руках.

Килан наклонился и потянул Эйдана к себе. То, что он прошептал, заставило мужчин уставиться на коробки.

Эйдан выпрямился и посмотрел на Килана.

— Чего-чего? — потребовал он.

— О, прекратите! Вы убиваете меня! — Барт стукнул кулаком по столешнице.

Эйдан нахмурился.

— Чем быстрее мы вернёмся, тем быстрее Мерин сможет мне это объяснить. Давай просто выберем что-нибудь.

Гавриэль стоял плечом к плечу со своим отрядом, уставившись на упаковки.

Дарьян потёр подбородок.

— На твоём месте, я бы выбрал тот, на котором изображён воин.

Колтон кивнул.

— Согласен.

— Ладно, парни, хватайте те, которыми можем почтить память наших павших братьев, и пошли.

Барт за прилавком крикнул:

— Сверьтесь с размерами.

Эйдан посмотрел на старика широко раскрытыми глазами.

— Они разных размеров?

Барт кивнул.

— И учитывая, как они используются, нельзя взять слишком большой или слишком маленький, если понимаешь, о чём я. — Его рот дёрнулся.

— Откуда я знаю, какой у меня размер? — Эйдан закричал.

— Извращенцы! — прошипела пожилая женщина и прошла мимо с буханкой хлеба.

Барт хихикнул.

— Не обращайте внимания на Итель, она просто вспыльчивая, потому что ни один мужчина никогда не ходил ей за покупками.

— Бартоломью Маклауд, я всё твоей жене расскажу, — пригрозила Итель.

Барт пожал плечами.

— Вперёд, она уже в курсе, что у тебя не бывает секса.

Итель ахнула.

— Никогда!

Барт рассмеялся.

— Вероятно, в этом и проблема.

Итель швырнула в него хлебом и выбежала так быстро, как только могла.

Эйдан выглядел раскаивающимся.

— Извини, что ты потерял клиента из-за моих расспросов.

Барт отмахнулся.

— Она вернётся завтра и спросит, какой размер ты взял.

Эйдан покраснел.

— О. — И снова повернулся к мужчинам. — Есть ли таблица?

Килан покачал головой, хмуро глядя на коробку.

— Нет, таблицы нет. Но, Эйдан, у тебя есть аллергия на латекс?

— Я так не думаю, а что?

— Они сделаны из латекса, но тут говорится, что если есть аллергия на латекс, стоит попробовать их презервативы из овечьей кожи. Ты же не думаешь, что они на самом деле используют шкуру ягнят? — спросил он со страхом в глазах.

Эйдан посмотрел на Барта, который покачал головой.

— Не глупи, это было бы пустой тратой отличной кожи.

Мужчины вздохнули с облегчением.

— Они сделаны из кишок ягнёнка, — сообщил Барт.

Килан бросил упаковку и отступил.

— Люди — монстры! — прошептал он.

— Ясно! Хватайте латексные, самого большого размера, и уходим. — Покрасневшие мужчины схватили коробки и направились к кассе.

— Здесь много презервативов, мальчик, и все они очень-очень большие. Даже не представлял, что у нас такие есть. — Он сдул пыль с упаковки. — Ты уверен, что не оптимистичен? — Он выгнул бровь.

Ухмыляясь, Эйдан наклонился и что-то прошептал старику. Барт отстранился.

— Ты меня разыгрываешь!

Эйдан покачал головой.

— Неудивительно, что твоя женщина подожгла твою машину. Я бы тоже так поступил, если бы кто-нибудь приставал ко мне с таким шлангом каждую ночь. Бедняжка.

— Она больше не сердится на меня и говорит о том, чтобы завести ребёнка, — гордо заявил Эйдан.

Барт уставился на Эйдана, затем опустил взгляд на прилавок с презервативами и начал качать головой, продолжая пробивать покупки.

— Я должен познакомиться с твоей женщиной. Похоже, у неё есть чувство юмора. Она напоминает мне мою жену. Ладно, парень, держи. — Барт протянул пакет, а Эйдан вручил ему деньги. Отдавая сдачу, старик качал головой. — Скажи своей женщине, что если она придёт в гости, я угощу её пирогом. Я очень хочу встретиться с ней.

Эйдан принял сдачу.

— За тортом она обязательно придёт. Ей понравился шоколадный, который я ей купил

— Удачи, сынок, я думаю, она тебе понадобится, — искренне сказал Барт.

— И я так думаю, — пробормотал Гавриэль. Все мужчины кивнули.


***

Когда они вернулись в поместье, Эйдан сразу же поднялся наверх в поисках пары. Остальные помахали на прощание и разошлись по своим апартаментам. Гавриэль шёл по запаху своей пары, и нашёл её, свернувшуюся калачиком в кресле в гостиной под красным покрывалом. Она подложила руку под щеку и ровно дышала. От света в камине её светлые волосы сияли, создавая нимб. Гавриэль подошёл и нежно потряс её за плечо.

— Зайка моя, пора спать. — Он провёл рукой по её волосам

Она пошевелилась и открыла глаза. Затем моргнула на него.

— Ты выполнил свою миссию? — ухмыляясь, спросила она.

Он кивнул.

— Да, хотя я не совсем уверен, что они призваны помочь

Бет усмехнулась и опустила опору для ног в кресле. Когда она попыталась встать, то споткнулась и упала вперёд. Он легко поймал её и поднял на руки. Для него быстрее и безопаснее отнести Бет наверх. Зевнув, она положила голову ему на плечо.

— У меня перед глазами всё расплывается. Я едва держалась и, кажется, заснула, когда Мерин пыталась со мной говорить. — Она снова зевнула.

— Мерин укрыла тебя пледом… походу она к тебе привязалась.

— Ты так говоришь, будто она тебя не сразила, — поддразнила Бет.

Он выгнул бровь.

— А тебя нет?

— Я же не могу сопротивляться — она такая очаровательная и прямолинейная. Напоминает моего дядю. Хотя Килан, кажется, боится её.

Гавриэль широко улыбнулся.

— Завтрак здесь бывает тяжёлым. — Он поставил её на ноги у своей комнаты, и распахнул дверь. Она уже снимала одежду, прежде чем за ним закрылась дверь. В одном нижнем белье она животом плюхнулась на кровать и зарылась под одеяло.

— Моё солнце устало. — Он снял одежду, положив её поперёк стула, и забрался рядом с Элизабет.

— Ничего не имею против твоей мужественности, но сегодня не в настроении для секса. — Бет снова зевнула.

— А если я просто доставлю тебе удовольствие? — спросил он, обнажая клыки.

Её глаза на мгновение расширились, а затем она улыбнулась.

— Поступай, как хочешь.

Он застонал, когда прижал её обнажённое тело к своему. Везде, где соприкасалась их кожа, вспыхивали водовороты желания. Когда Гавриэль склонился над её телом, и грудь прижалась к его торсу, он подумал, что сейчас кончит, как неопытный юнец. Каждый дюйм её тела был чистым грехом.

— Прошу, — прошептала она и запустила пальцы в его волосы; при этом её груди красиво приподнялись. Его сердце бешено колотилось. Даже измученная, она заботилась о его комфорте и потребностях. Она отбросила собственную усталость, чтобы обнять его и заставить почувствовать себя желанным.

— Ты уже принесла мне столько радости, что дни до встречи с тобой, кажутся безжизненными и холодными. Я люблю тебя, Элизабет Монро, и даже если у меня уйдёт остаток дней на этой Земле, я буду благодарить Судьбу за то, что она послала мне самую идеальную пару, и буду тратить каждое мгновение, на демонстрацию тебе своей благодарности.

Он наклонился вперёд и поцелуями стёр слёзы с её щёк. Элизабет обняла Гавриэля и притянула к себе так, что он лёг сверху, прежде чем обхватить ногами его талию.

— Я тоже люблю тебя, мой благородный вампир. Благодаря тебе я чувствую себя самым дорогим существом в мире, будто для тебя важна лишь я. Знаю, что никогда не смогу в достаточной мере поблагодарить Судьбу за то, что она подарила мне тебя, — прошептала она.

Не в силах говорить из-за комка в горле, он уткнулся лицом ей в шею. Он слышал, как кровь пульсирует в её венах. Он царапнул клыками кожу, и Бет застонала. Когда он прикусил шею, она выгнулась, прижимаясь к нему, тяжело дыша. В тот вечер за ужином он выпил более двенадцати полных стаканов крови, но она не шла ни в какое сравнение с насыщенностью её крови. Он делал большие глотки, продлевая удовольствие Бет. Когда она, содрогаясь, откинулась на матрас, он осторожно и с сожалением отстранился и зализал следы укусов.

Откинувшись, он улыбнулся про себя. Бет снова потеряла сознание. Он двигался осторожно, чтобы не разбудить её. Когда он сел на колени в изножье кровати, почувствовал запах возбуждения, когда прозрачная жидкость потекла по бедру Бет. Ухмыляясь, он наклонился и попробовал деликатес, который могла предложить только его пара. Она дёрнулась и засмеялась во сне. Он встал с кровати, пошёл в ванную и намочил полотенце, прежде чем вернуться в постель. Затем осторожно снял с Элизабет нижнее бельё и привёл её в порядок. Он встал и выбросил всё в мусор. Затем Гавриэль осторожно лёг рядом со своей парой и притянул её к себе. Во сне она автоматически обняла его руками и ногами.

Ради этой женщины он пойдёт на всё. Если дикари думали, что могут прийти, когда он, наконец, встретил свою пару, их ждало разочарование.


***

Когда Элизабет проснулась на следующее утро, ей показалось, что в глаза насыпали песка, и больше всего хотелось уснуть снова. Но, как и накануне, она проснулась вскоре после того, как Гавриэль встал. Словно её тело уже синхронизировалось с его.

Нахмурившись, она села и откинула одеяло. А затем встала и направилась в ванную. Мельком взглянув на себя в зеркало, она пришла в ужас. Неудивительно, что Гавриэль настоял на том, чтобы отнести её наверх. Она выглядела бледной, с тёмными кругами под глазами, но особенно прискорбно — фиолетовый синяк, который образовался на лбу после падения с лестницы.

— Ух. — Она закатила глаза и включила душ. Когда начал валить пар, она встала под струи и дала горячей воде стекать по телу. Элизабет чуть не застонала вслух от облегчения. Закончив, она вытерлась и обернула волосы и тело полотенцем. Затем нанесла макияж, как делала годами, с той лишь разницей, что добавила немного бронзатора на щеки для придания цвета и немного консилера на лоб, чтобы скрыть синяк.

Она решила не сушить волосы. Вместо этого заплела тяжёлые волосы в косу сбоку и снова завернула в полотенце, чтобы впитать воду.

Улыбаясь, она подошла к чемодану. Выбор одежды — любимая часть подготовки. Сегодня она выбрала чёрно-белую клетчатую юбку длиной до щиколоток и чёрные леггинсы. Наверх она надела чёрный свитер из мериносовой шерсти, который подвязала тонким красным кожаным поясом, чтобы придать наряду эффектность. Вместо туфель на каблуке она надела чёрные кожаные ботильоны. Не стоит сегодня искушать судьбу. Она сняла полотенце с головы и повесила его в ванной. Коса была почти сухой, что просто идеально. Элизабет не хотела намочить свитер. Она схватила браслет и встала. Комната на мгновение поплыла перед глазами, и ей пришлось ухватиться за кровать. Она сделала глубокий вдох, и комната перестала вращаться. Что с Бет не так?

Неторопливыми шагами она вышла и направилась по коридору. У лестницы она встретилась с Колтоном.

— Доброе утро, солнышко. Вижу, сегодня ты выглядишь лучше, — сказал Колтон, улыбаясь ей.

— И тебе доброе утро. Да, сегодня лучше. — Она не смогла сдержать ответную улыбку, его хорошее настроение казалось заразительным

— Отлично. — Колтон начал спускать по лестнице, когда заметил, что она колеблется. — Ты в порядке?

— Вообще-то, не мог бы ты проводить меня? Боюсь, если я ещё раз упаду, Гавриэль запрёт меня в нашей комнате, — призналась она.

Колтон одарил её волчьей ухмылкой и демонстративно поклонился.

— Миледи, для меня это будет честью и удовольствием.

Он предложил ей руку, и когда она положила ладонь ему на предплечье, как того требовал обычай, он передвинул её на локоть и накрыл своей ладонью. Так комфортнее и непринуждённее, чем официально. Элизабет с благодарностью сжала его руку.

— Спасибо, Колтон. Ты очень поддерживал меня с момента моего приезда.

Он покачал головой.

— Даже не думай. С тех пор, как тут появились ты и Мерин каждый день весёлый. Я и не представлял, в какую рутину превратилась наша жизнь.

— У меня такое чувство, что Мерин будет постоянно держать вас в напряжении, — с улыбкой заявила Бет.

Он запрокинул голову и рассмеялся.

— Ты совершенно права. — Вскоре они были у подножия лестницы. Колтон не убрал её руку и продолжил сопровождать в столовую. Когда они вошли, мужчины встали, и глаза Гавриэля из серых стали красными. Она почувствовала, как Колтон напрягся. Бет быстро убрала руку и по-сестрински похлопала его по плечу.

— Спасибо за сопровождения, чтобы я снова не упала с лестницы.

Она пошла к своей паре, который пристально глядел на Колтона. Когда она приблизилась, Гавриэль обнял её за талию и притянул к себе. Он схватил руку, которую держал Колтон, и поцеловал, чтобы оставить только свой запах. Бет заметила, что на столе у него стояло шесть пустых стаканов из-под крови, которые ещё не убрали. Если бы он такой агрессивным сейчас, каким будет во время апогея?

— Без проблем. Никто не хочет, чтобы ты пострадала, — сказал Колтон, игнорируя Гавриэля. Затем выдвинул стул и сел. — О, слава богам! Бекон! — С мальчишеским энтузиазмом он начал накладывать его себе на тарелку

— Эй! Оставь немного нам, — запротестовал Дарьян и забрал блюдо у Колтона, также игнорируя агрессию Гавриэля.

Гавриэль глубоко вздохнул, его глаза снова стали серыми. Элизабет чувствовала разочарование и сожаление, исходившие от него. Поэтому наклонилась, поцеловала его в шею и дерзко подмигнула. Покачав головой, он отодвинул ей стул. Она села, и он пододвинул стул, затем повернулся к Колтону.

— Колтон, я… — начал он.

Колтон перебил его.

— Как думаешь, что произошло в апартаментах командира прошлой ночью? — спросил он, воспользовавшись тем, что ни Мерин, ни Эйдана ещё не было.

Колтон ухмыльнулся Гавриэлю, который кивком поблагодарил за понимание, прежде чем ответить.

— У меня такое чувство, что скоро мы всё узнаем.

Вошёл Рю, неся с кухни ещё одно блюдо бекона, которое он поставил перед тарелкой Эйдана. А на место Мерин поставил капучино, прежде чем поставить вторую кружку перед Бет.

— Рю, мне неприятно тебя утруждать, но не мог бы ты приготовить двойной эспрессо? Чёрный, — попросила она.

Он кивнул.

— Конечно. Ты плохо спала?

— Спала чудесно, но никак не могу проснуться. Со мной произошло больше несчастных случаев, чем обычно, и думаю, что тело изо всех сил пытается восстановиться. Даже вчерашний синяк ещё не зажил.

Гавриэль повернулся к ней.

— Отвезти тебя в клинику? — Он протянул руку и провёл ладонью по её лицу.

Бет покачала головой.

— Нет, я в порядке, просто устала. Не думаю, что Адам что-то может с этим поделать.

Рю взял пустое блюдо с беконом, стоявшее между Колтоном и Дарьяном.

— Я прямо сейчас начну готовить двойной эспрессо.

Он уже собирался вернуться на кухню, когда донеслись быстрые шаги в коридоре, а затем вниз по лестнице. Секундой позже в комнату ворвалась Мерин и спряталась за Рю.

— Помогите! Он меня убьёт! — завизжала она

Гавриэль, Дарьян и Колтон вскочили на ноги, вытаскивая оружие. Над головами прогремели тяжёлые шаги.

Эйдан появился в дверях, тяжело дыша, и проревел:

— Где моя пара?

Мужчины со вздохом облегчения убрали оружие и сели. Элизабет заметила, что никто не указал туда, где Мерин выглядывала из-за Рю.

С нейтральным выражением лица Рю спросил:

— Что она сделала?

Эйдан покраснел. И с каждой секундой молчания его румянец становился багрянее.

Рю кивнул.

— Ну, что же, считай это полезным опытом. Сегодня как раз у вас тренировка «Жмурки». Я приготовил побольше бекона и поставил блюдо со свежеприготовленным беконом рядом с твоей тарелкой. Что ты предпочитаешь на завтрак — сок или воду? — спросил он, отвлекая внимание Эйдана от Мерин.

Эйдан посмотрел на бекон с видом приятно удивлённого человека и сел, не сказав ни слова. Он протянул руку и положил половину того, что Рю приготовил себе на тарелку.

— Апельсиновый сок будет в самый раз, — проворчал он и посмотрел на Рю. Его рот дёрнулся, когда Мерин снова выглянула. — Иди сюда, Угрозинка, ты ещё не поцеловала меня на доброе утро.

Мерин колебалась, оценивая его настроение. Рю отступил в сторону и подтолкнул её вперёд. Мерин подошла и села рядом со своей парой, а Рю направился на кухню.

— Извини, что ты пострадал. Я не знала, что они так резко снимаются. — Она взяла его руку, поднесла к лицу и потёрлась об неё щекой, как Эйдан часто делал.

Выражения лица Эйдана смягчилось.

— Всё в порядке, малыш, необратимых повреждений не нанесено

Колтон переводил взгляд с Мерин на Эйдана и обратно. Ухмыляясь от уха до уха, он сказал:

— Пожалуйста, скажи, что ты говоришь о том, о чём я думаю.

Эйдан покраснел и сердито посмотрел на своего лучшего друга. Колтон и Дарьян расхохотались. Эйдан, нахмурившись, повернулся к Гавриэлю.

— Мне кажется, эти двое хотят сегодня дополнительные тренировки.

Гавриэль кивнул.

— Я в долгу перед Колтоном, так что на сегодня оставим его в покое. Но если хочешь раздать дополнительные упражнения, как насчёт Килана? Он опаздывает, — заметил Гавриэль.

Колтон бросил на Гавриэля благодарный взгляд, прежде чем посмотреть на пустое место Килана.

— Может, он проспал?

Дарьян покачал головой.

— Он настроен на солнце, как и я, и никогда бы не проспал.

— Я здесь, — сказал Килан с порога. Когда Элизабет подняла глаза, ей пришлось моргнуть. Его не могло быть? Почему?..

— Килан, какого хрена ты фиолетовый? — Колтон задал вопрос, который вертелся на языке Бет.

Килан застонал и опустил голову, прежде чем подойти к столу. Он плюхнулся на стул, кипя от злости.

— Кажется, Саша и Куинн решили установить не только сигнализацию. Когда я утром принимал душ, меня поджидала хитроумная ловушка.

Бедный колдун был тёмно-сливового цвета от кончиков волос и до самых пят.

Колтон продолжал смеяться, когда Дарьян начал тыкать пальцем в обнажённую кожу Килана.

— Ты действительно фиолетовый. — Дарьян выглядел впечатлённым.

Килан посмотрел на него с кислым выражением лица.

— Чего? Правда что ли? А я и не заметил.

Эйдан изо всех сил старался сохранить невозмутимое выражение лица.

— Я сегодня поговорю с Сашей.

Килан просветлел.

— Мы будем тренироваться с Гаммой? — спросил он. Эйдан кивнул. — Идеально, — сказал он с дьявольской улыбкой.

Рю появился с кухни и уставился на него.

— О боже. — Он поставил эспрессо перед Элизабет и подошёл к Килану. Затем наклонился и понюхал волосы колдуна. — Лаванда и анис?

Килан кивнул.

— Вроде, да.

Рю положил руку на голову Килана и зашептал. Фиолетовый цвет вытек из Килана, как вода через сито. Рю поднял руку, а другой налил Килану стакан сока.

Килан уставился на ладони обычного телесного цвета.

— Как ты это сделал? — спросил он, поворачиваясь к Рю.

Рю улыбнулся.

— Какими заклинаниями ты пытаться убрать цвет?

— Заклинания огня для очищения, — ответил Килан

Рю покачал головой.

— Лаванда и анис связан со Стихией Воздуха. Я использовал заклинание Воздуха, чтобы нейтрализовать действие. Оно очень умное. Дай угадаю, чем усерднее ты старался, тем темнее становилось пятно?

Килан кивнул.

— Огонь питается воздухом; ты, по сути, сделал заклинание сильнее. — Рю обошёл стол, наполняя бокалы.

Килан застонал.

— Стоило подумать об этом. Спасибо, Рю! — Без ожидаемого смущения, которое заклинание, несомненно, вызвало надвигающийся аппетит, Килан принялся за завтрак.

Рю улыбнулся Килану.

— Как сквайр, я не мог позволить, чтобы кто-то в моём доме страдал так сильно.

— Твой дом? — спросил Эйдан. Рю проигнорировал его, и на мгновение прищурился на Мерин. А через секунду подошёл и забрал у неё из рук чашку с капучино.

— Приготовлю тебе что-нибудь ещё. — Он выскользнул на кухню.

Мужчины наблюдали, как глаза Мерин расширились, а нижняя губа задрожала.

Эйдан вскочил.

— Что ж, парни, пора начать наш день.

Килан и Колтон схватили по куску хлеба и положили на него бекон, прежде чем выпить сок. Гавриэль встал и поцеловал Бет в щеку.

— Веселись, — прошептал он.

Элизабет посмотрела на Мерин, которая стала тикающей бомбой, и вздохнула. Она залпом выпила двойной эспрессо и вздрогнула. Затем быстро взяла капучино и начала пить. Ей нужно чем-нибудь, чтобы прогнать горький привкус.

— Рю, я хочу кофе! — закричала Мерин.

— Пока, — сказал Гавриэль и последовал за остальными из столовой.

Рю вернулся с высоким стаканом.

— Вот. Это вспененное молоко с небольшим количеством кофе. Я боюсь того, что с тобой будет из-за резкого отказа, поэтому будем сокращать порции. — Он поставил чашку перед ней.

Ворча, она сделала глоток.

— Здесь нет кофе, — пожаловалась она.

— Есть, только меньше, чем ты привыкла. Я закажу эспрессо в зёрнах без кофеина. Ты можешь пить тот же кофе, к которому привыкла, только без кофеина. — Он положил ей на тарелку бублик, дольки яблока и кусочки сыра. — Ты не можешь пойти в кабинет, не очистив тарелки, — сказал он строго.

Мерин выглядела так, словно хотела начать спорить, прежде чем откинулась назад.

— Положительно, да? — спросила она.

Он кивнул.

— Я не думал проверять, пока ты не упомянула об этом, и у тебя сменился цикл.

— Чёрт, — пробормотала она.

Элизабет сложила два и два.

— Счастливая новость! Тебе следует немедленно рассказать Эйдану. — Несмотря на то, что она выросла не среди перевёртышей, она знала об огромном значении, которое они придают рождению детей.

— Нет, — сказала Мерин, яростно вгрызаясь в свой рогалик.

— Почему? — спросила она.

— Потому что, если он узнает, я больше не смогу мучить его презервативами, и с ним будет невозможно жить.

Мерин запихивала в рот кусочки сыра, пока щеки не раздулись, как у бурундука.

— И когда ты ему скажешь?

— Обещаю, что скоро, — ответила Мерин.

— О, Мерин. — Элизабет покачала головой.

Мерин подняла глаза.

— Не начинай. Не ты же с ним живёшь. Он уже относится ко мне как к стеклянной статуэтке. Если я хотя бы чихну, он отвезёт меня в клинику. Я хочу немного передохнуть, прежде чем скажу. Чтобы обдумать всё самой.

— Хорошо, тебе решать. — Она встала и потянулась. — Ты доедай завтрак, и не подавись. Я приступлю к вводу данных для членов подразделения. Созданная тобой база данных будет работать идеально.

— Круто. Скоро подойду. — Мерин хмуро уставилась на яблочные дольки.

Элизабет улыбнулась. В ближайшие несколько месяцев жизнь станет намного интереснее.

Загрузка...