Глава 11

Грей едва сдержал стон разочарования. Конечно, он хотел, чтобы Холли осталась, но как он мог просить ее об этом?

Это означало просить ее отказаться от всего — своей работы, дома, своей страны. Это означало просить ее принять на себя новые обязательства и принять его образ жизни, его семью, его страну. И еще это означало позволить их отношениям выйти на совершенно новый уровень.

Он поклялся, что никогда не будет рисковать снова.

Челси быстро возненавидела ранчо, как и его мать. Они были здесь несчастны. Ему ненавистно думать, что и Холли будет здесь несчастной.

Ей вроде бы нравилось на ранчо, и, если бы Грей искал жену и составлял перечень качеств, которые хотел видеть в своей спутнице, Холли идеально подошла бы.

Ему было с ней весело. Она легко прижилась на ранчо, словно являлась уроженкой австралийской деревни. Его дети ее обожают. Джанет и Тед тоже ее полюбили.

И Грей стольким ей обязан. Она помогла ему сбросить с плеч невероятный груз забот и доказала, что его будущее не определяется его прошлым. Но помимо всего вышеуказанного, она была просто милой... и невероятно сексуальной.

Холли завладела его сердцем. Он хотел ее целовать и заниматься с ней любовью. Сегодня, увидев ее в красном платье, он едва сдержал свои чувственные порывы.

Однако он не мог предаваться своим эгоистичным фантазиям. Ему следовало быть практичным; он должен помнить, как часто ошибался в отношении женщин. Холли была образованной горожанкой, как его мать и Челси. В конце концов ее восторги по поводу местных красот иссякнут и здешняя жизнь ей надоест.

Грей должен быть сильным, перед ним стоит совершенно очевидная задача. Он не имеет права удержать Холли на ранчо. Он должен освободить ее. Сегодня вечером. Он должен отправить ее обратно, чтобы она делала блестящую карьеру в Америке.

Засунув руки в карманы, чтобы не позволить себе прикоснуться к ней, он произнес:

— Я не могу просить тебя остаться, Холли.

Она тряхнула головой и открыла рот, будто собираясь говорить, но он поднял руку, желая положить конец всем недоразумениям.

— Я знаю, для тебя очень важно благополучие моих детей, и знаю — ты будешь по ним скучать, и им, вне сомнения, будет тебя не хватать. Но я сделаю для них все возможное, Холли. Ты многому научила меня. — Он помолчал. — Я... я думаю, все будет в порядке. Мы всегда будем тебе очень благодарны.

Губы Холли задрожали, и Грей почувствовал, что может в любой момент лишиться храбрости.

— У тебя будет замечательная работа, — быстро сказал он, чтобы не передумать. — В Америке тебя ждет великолепная жизнь. Я не могу просить тебя от всего этого отказаться.

Она стояла неподвижно, избегая его взгляда, обхватив руками живот так, словно испытывала боль.

— В Америке у тебя прекрасная семья, — прибавил он. — И я знаю, насколько важна для тебя твоя новая работа. Я видел, как ты радовалась, когда узнала, что тебя приняли. Твое лицо светилось, ты будто выиграла золотую медаль.

Ее глаза широко раскрылись от удивления, словно он напомнил ей о том, о чем она забыла.

— Ты должна возвращаться домой, Холли.

— Ты хочешь, чтобы я уехала, — утвердительно сказала она.

— Я не хочу, чтобы ты здесь погибала.

Холли прищурилась, и на мгновение он подумал, что она собирается возразить, но потом ее губы изогнулись в вымученной улыбке. Она схватила текст объявления, повернулась и почти выбежала из комнаты.

Грей с тяжелым сердцем смотрел ей вслед.

Ни разу в жизни Холли не испытывала такого отчаяния. Хуже того, она даже не была уверена, что это отчаяние не усилится.

До сегодняшнего вечера она не понимала, как сильно хочет остаться на ранчо «Залив Джабиру». Теперь она знала — ее желание настолько сильно, будто ее счастье зависит от пребывания на ранчо. Но она сможет остаться только в том случае, если Грей этого захочет. Сегодня вечером он говорил исключительно о потребностях своих детей.

Разве он не догадывается о том, что она в нем нуждается?

Что она любит его.

Ведь она действительно в него влюбилась, правда, понятия не имеет, как это произошло. Случилось ли это сегодня вечером, когда Грей ее обнял? Или в тот миг, когда она взяла шариковую ручку и бумагу, чтобы составить роковой перечень?

Или она полюбила его тогда, когда он привез ее в ущелье?

Возможно, Холли начала испытывать к нему чувства в тот момент, когда Грей вошел в квартиру в Нью-Йорке?

О боже, почему она проявила такую неосторожность? Она все это время знала — Грей ни за что не рискнет жениться во второй раз, тем более на американке. Если бы он попросил ее остаться, чувствовал бы себя обязанным на ней жениться.

Как она могла допустить, чтобы ее сердце снова испытывало невыносимые страдания? Сейчас ей было намного тяжелее, чем после расставания с Брандоном. Когда Холли уедет с ранчо, она оставит здесь часть своей души.

Прошло немало времени, прежде чем она поднялась с кровати, крайне осторожно сняла с себя красивое красное платье и повесила его на вешалку. Потом она облачилась в пижаму и прошла в ванную комнату, чтобы снять макияж. Она твердила себе, что рутинная работа поможет ей забыться.

Не помогло.

Когда Холли забралась в постель и раскрыла книгу, взятую с прикроватного столика, она поняла, что не сможет ни читать, ни спать. Она лежала и воспроизводила в памяти каждое мгновение сегодняшнего рокового разговора.

Когда она наконец решила выключить лампу, то уткнулась лицом в подушку и расплакалась.

— Уроки верховой езды их очень изменили, — сказала Холли Грею несколько вечеров спустя. — Теперь они стали настоящими маленькими жителями ранчо, поэтому тебе будет с ними легче.

— Я не думаю, что уже готов заниматься ими в одиночку.

— Вне сомнения, ты готов, — произнесла она с необходимой непринужденностью. — Ты делаешь большие успехи в чтении, и тебе нужно просто много практиковаться. Ты должен читать Анне и Джошу. Им понравится.

Ее предложение явно вдохновило его, и он улыбнулся, став невероятно похожим на Джоша.

— Должен признать, я чувствую, будто с моих плеч свалился огромный груз.

— Я рада. Если так и дальше пойдет, тебе очень скоро придется самому заниматься детьми.

Грей нахмурился:

— Что ты имеешь в виду?

— Я получила письмо по электронной почте от директора школы, где мне предстоит работать. Она хочет, чтобы я приступила к работе раньше, чем мы изначально планировали.

Он в оцепенении смотрел на нее. Затем его голубые глаза сузились, будто он почувствовал какой-то подвох в ее словах.

У Холли засосало под ложечкой. Неужели Грей догадался о ее задумке?

Она чувствовала себя такой отчаявшейся и несчастной, что решила что-то предпринять. Пребывание на ранчо стало для Холли настоящей пыткой. Каждый крик птицы, каждый закат, каждый семейный ужин и ежевечерние занятия с Греем напоминали ей о том, что она должна будет потерять. В отчаянии Холли написала письмо директору школы и попросилась раньше приступить к работе, если это устраивает директора.

— Что за спешка? — спросил Грей так тихо, что его могла услышать только Холли.

— Один благодетель оставил по завещанию большую денежную сумму для школьной библиотеки, поэтому мне нужно раньше приступить к своим обязанностям, чтобы купить новые книги. — Она притворно весело улыбнулась. — Мне повезло.

Он откинулся в кресле, выражение его лица стало мрачным, но Холли уже не хотела придавать особенное значение его мрачности. Ее ранний отъезд создаст неудобства, но Грей справится. Анна и Джош справятся тоже. У них есть любящий отец, готовый ради них на все.

Объявление о поиске новой няни было разослано в несколько газет и помещено на интернет-сайтах, так что процесс шел своим чередом. До приезда няни Джанет будет присматривать за занятиями детей в радиошколе.

А для Холли отъезд станет возможностью сохранить здравый рассудок.

— Когда ты уезжаешь?

— Я подумала, что улечу со следующим почтовым самолетом.

Грей был шокирован:

— Но он прибудет через три дня.

— Да.

Он в ярости запустил обе пятерни в волосы.

— А дети? Для них это будет ужасной новостью.

— Не совсем. Они знали, что я рано или поздно уеду, и уже готовятся встретить новую няню.

Побледнев, Грей резко засунул руки в карманы.

— Они будут в шоке. Когда ты им скажешь?

— Я надеялась, мы сообщим им об этом вдвоем завтра утром.

Грей молчал.

— Ты сделаешь это, не так ли, Грей? Ты меня поддержишь?

Казалось, прошло столетие, прежде чем он ответил. К ее облегчению, Грей кивнул и очень спокойно произнес:

— Да, конечно.

Единственный положительный момент последовавших трех дней заключался в том, что у Холли почти не было свободного времени. Внезапно перед нею встало множество задач: организовать перелет домой, забронировать номер в отеле Сиднея, составить заметки для новой няни, отправить по электронной почте прощальные письма матерям одноклассников Анны и Джоша, учителям и воспитательницам радиошколы.

Она проводила все свободное время с Анной и Джошем. И конечно, были моменты, когда возникали сентиментальные вопросы, и ей приходилось заключать детей в объятия, утешая.

— Ты вернешься к нам, да?

Холли не могла ответить на этот вопрос.

— Я встречусь с вами, когда ваш папа привезет вас в Америку к бабушке и дедушке.

Она написала им адрес своей электронной почты, чтобы они могли обмениваться письмами после ее возвращения в США.

Уроки чтения для Грея закончились. Вечера были отведены для прощальных ужинов. Джанет устроила вечеринку и пригласила на нее всех работников ранчо. В последний вечер перед отъездом Холли Грей развел костер на берегу реки и поджарил раков, пойманных в тот же день. Они ужинали под звездами, и еда казалась им особенно вкусной, а вечер — волшебным. Дети демонстрировали собственную версию танцев аборигенов вокруг костра, и Грей рассказал им новую историю о филине Гекторе. Холли понятия не имела, как ей удается сдерживать слезы.

Прощание следующим утром оказалось самым суровым испытанием. Все выглядели унылыми, дети цеплялись за Холли, слезы текли по щекам.

— Я люблю тебя, Холли, — прошептал Джош.

— Я тоже тебя люблю, дорогой.

Анна плакала:

— Я не хочу, чтобы ты уезжала.

— Я знаю, но с вами остается папа, милая. Помнишь, о чем мы договорились? Ты обещала быть смелой, не так ли?

У Холли разрывалось сердце. Эти чудесные дети потеряли мать и теперь теряют ее. Но Холли не собиралась становиться похожей на свою маму, которая вышла замуж за вдовца с детьми.

Джанет была слишком расстроена, чтобы говорить, поэтому молча обняла Холли.

Холли с трудом смотрела в глаза Грея.

— Желаю тебе больших успехов в новой работе, — сказал он хрипло, сжимая ее в объятиях так крепко, что она почувствовала биение его сердца. Затем он быстро от нее отстранился. — Я надеюсь, в школе поймут, как им с тобой повезло.

Каким-то чудом Холли удалось не расплакаться, но она знала, что худшее еще впереди, когда, забравшись в крошечный самолет, стала наблюдать, как ранчо и крошечные фигурки людей рядом с взлетно-посадочной полосой становятся все меньше и меньше...

Пилот сочувствующе ей улыбнулся:

— Вы вернетесь.

Холли покачала головой. Она будет писать электронные письма и звонить Анне и Джошу и увидит их только тогда, когда они приедут в США, но она не вернется на ранчо «Залив Джабиру».

«Уснули. Наконец-то».

Грей затаил дыхание, закрыл книгу и вышел из комнаты детей.

Вопреки прогнозам Холли, Анна и Джош достаточно плохо восприняли ее отъезд и могли проснуться в любой момент. Пока, слава богу, они спали как ангелы.

Он на цыпочках прошел по коридору к себе в кабинет и уселся на диван. До чего удивительно, как Холли удалось изменить жизнь каждого, кто живет и работает на ранчо. Грей сильно скучал по ней, хотя был уверен, что должен был позволить ей уехать.

Да, он правильно поступил, отпустив ее. Но тогда почему его благой поступок приносит ему столько страданий?

— Ты ужасно выглядишь, — сказала Джанет на следующее утро, когда Грей, зевая, вошел на кухню.

— Анне приснился кошмар вчера ночью, — произнес он, потирая ладонью небритый подбородок. — Я взял ее в свою кровать, но так и не смог заснуть.

Джанет помолчала, взбивая яйца для омлета.

— Анне уже давным-давно не снились кошмары, да?

Он кивнул и налил себе кружку чая.

— Грей, ты знаешь, что вызвало ее кошмар, да?

— Я предполагаю, отсутствие Холли.

Экономка бросила на него странный взгляд.

— Конечно, бедная девочка скучает по Холли. — Уменьшив газ под кастрюлькой, Джанет подошла к нему и понизила голос: — Где сейчас дети?

— Они все еще одеваются. Они проспали. А что?

— Мне нужно кое-что тебе сказать. К сожалению, мне пришлось ждать, пока Холли уедет. Раньше ты не стал бы меня слушать. — Экономка пристально посмотрела на него, а потом понимающе кивнула: — Тебе плохо, да? Не можешь спать, лицо осунулось.

Он начал оправдываться:

— Но Холли...

— Ты понял, что сделал большую ошибку, позволив Холли уехать.

— Я должен был.

— Прости меня за эти слова, Грей, но ты несешь чушь. Этой замечательной девушке нравилось здесь жить, и она идеально вписалась в образ жизни «Залива Джабиру». Если ты считаешь ее сделанной из того же теста, что и твоя бывшая жена, ты толстокожий, как слон! — Джанет наклонилась ближе. — Холли тебя любит, Грей. Ты должен знать, что она без ума от тебя. Она любит всех нас, благослови, Господи, ее нежное сердце. Она любит это ранчо. Даже слепой понял бы — она к тебе неравнодушна.

Перед глазами Грея все поплыло.

— Но ее работа...

— Неужели Холли стала бы стремиться к новой работе, если бы знала, что может остаться здесь?

Ему пришлось поставить кружку с чаем на стол, чтобы она не выскользнула из его дрожащих пальцев.

— Я повел себя как трус, Джанет?

— Господь с тобой, нет! Ты обыкновенный человек, в конце концов... — Уголком передника Джанет прикоснулась к глазам. — И я понимаю, ты боишься страдать снова.

— Нет, я не боюсь. Меня беспокоит счастье Холли.

— Тогда ты должен перестать беспокоиться прямо сейчас и кое-что сделать. Если ты позволишь Холли вернуться в Америку, я тебя никогда не прощу.

— Но она уже на пути домой.

Джанет покачала головой:

— Она остановится на две ночи в Сиднее. Она решила посмотреть Австралию.

— Две ночи... — Душа Грея сначала воспарила, потом ушла в пятки. — Но у нее осталась только одна ночь. Как, черт побери, я смогу встретиться с ней в Сиднее сегодня вечером?

Джанет улыбнулась и потрепала его по щеке:

— Кто хочет, тот добьется.

Сидней был красивым городом. Зимнее утро выдалось ослепительно солнечным, и Холли решила провести его в сиднейской гавани.

Она добралась до крупной транспортной развязки Секьюла-Ки и решила покататься на пароме, проплывавшем под известным мостом Харбор-Бридж, похожим на гигантскую вешалку, мимо роскошного здания Оперного театра, с остановкой у первоклассного ресторана, где подавались морепродукты.

Она пыталась наслаждаться жизнью. Честное слово. Но было не так просто получить удовольствие, ибо чувства Холли словно покинули ее.

Нынешняя остановка в Сиднее очень резко отличалась от той, когда Холли впервые приехала сюда с Греем и детьми, когда все они жаждали новых приключений. Ей показалось, что с тех пор прошла целая жизнь. Неужели она действительно провела на ранчо только месяц?

Вечером она снова заставила себя выйти из номера отеля. Холли купила туфли на высоких каблуках, которые можно носить с красным платьем. Чего ему зря висеть в шкафу?

Поразмышляв, куда пойти — на мюзикл, спектакль или в кино, — она остановила свой выбор на спектакле, потому что в главной роли в нем была занята одна из ее любимых актрис. Посреди действа Холли расчувствовалась. Она так плакала, что на нее даже поглядывали некоторые зрители.

Она поправила макияж в дамской комнате, а затем отправилась в модный маленький бар выпить кофе и полакомиться десертом.

Грей ходил по коридору отеля, от волнения у него сводило желудок. Был уже двенадцатый час ночи, а она до сих пор не вернулась. Как долго он сможет ее ждать, прежде чем служащий отеля обвинит его в преследовании постояльца?

До настоящего времени все шло так, как ему хотелось. Весьма удивительно, но сегодня судьба улыбнулась ему, когда утром он позвонил своему старому приятелю — пилоту на чартерных рейсах. Позвонил так, на всякий случай, ни на что не надеясь. К счастью, Джек согласился немного изменить свой график только для того, чтобы доставить Грея в Сидней. Джанет сообщила Грею, где в Сиднее остановилась Холли.

Единственная проблема возникла у Грея с Холли, которая явно решила провести ночь в городе.

Грей похлопал по карману пиджака и нащупал небольшой прямоугольный конверт, и у него сильнее скрутило живот от волнения. К горлу подступил огромный ком. Имеет ли он право это сделать?

Он оставил сообщение на телефоне Холли, но, если она вернется очень поздно, велика вероятность, что она не станет проверять сообщения.

Стоит ли ему попробовать альтернативный вариант? Сможет ли он рискнуть снова и не погружаться в те отвратительные воспоминания, когда пытался таким способом передать свою просьбу матери не покидать ранчо «Залив Джабиру»?

От волнения его прошиб холодный пот. На этот раз ему есть что терять.

И есть что выигрывать.

Дрожащей рукой он достал конверт из кармана. Такой маленький кусочек бумаги, на котором написано так мало слов. Что ему стоит просунуть записку в узкую щель под дверью? Это единственная возможность убедить Холли.

Когда он опустился на колени в пустом коридоре, в его мозгу промелькнул образ мальчика с разбитым сердцем, который, дрожа и надеясь, просовывал записку под дверь комнаты своей матери.

Не слишком ли он рискует, повторяя подобный маневр?

После кофе и десерта Холли отправилась в отель, чувствуя себя более одинокой, чем прежде. На улицах было полно парочек влюбленных, держащихся за руки и смеющихся, семейных пар, которые обнимались и целовались в укромных уголках.

Она испытала облегчение, когда добралась до отеля. Девушка-регистратор за стойкой улыбнулась Холли, но той показалось, что она заметила сочувствие в глазах девушки, словно она ее жалела. Она поспешила к лифту.

Когда двери лифта открылись и она вышла в коридор с застеленным ковром полом, то увидела собственное отражение в зеркале в золоченой раме, висящем над цветочной композицией.

Ее красное платье было великолепным. На самом деле Холли выглядела даже лучше, ибо похудела. Ее скулы заострились, выражение лица было трагическим, и она стала похожа на героиню грустного любовного романа.

«Ха-ха! Не смешно».

Она продолжила идти дальше по коридору в свой номер, засунула ключ в замочную скважину, услышала щелчок, а затем дверь бесшумно открылась.

Итак, это ее последняя ночь в Австралии.

Загрузка...