Глава 23

Три мужские и одна женская голова склонились над больным.

Кажется, критический момент остался позади и, просканировав еще раз юношу, все облегчённо выдохнули. Можно было праздновать победу.

— Переносите на кровать, — скомандовал господин Одар.

Целитель приподнял воздушной стихией тело юноши и перенес его на кровать. Камень в кулоне, висевшем на шее больного, сверкнул светло-фиолетовым светом. Заметив это, господин главный целитель поморщился:

— Господин Ринам, я не раз вас предупреждал, что нельзя на больных оставлять различного рода украшения и артефакты. Вы же знаете, чем это чревато? В беспамятстве не так повернулся, и цепочка может задушить своего хозяина. Снимаете вещи клиентов со свидетелями, чтобы потом к вам претензий не было, и отправляете на хранение.

— Извините, господин Одар. В таком тяжелом состоянии был юноша, что не до вещей было, — ответил он и ловко снял кулон.

Тут же тело поплыло и на месте молодого симпатичного юноши лежало существо из расы див.

— О-о-о, Всевышний, что это? — испуганно вскрикнула девушка.

— По крайней мере мы знаем, что, несмотря на внешние несоответствия, дивы физиологически сложены как люди, — шутя произнес главный целитель, внимательно разглядывая незнакомца.

А ведь было на что смотреть. Крупный мужчина с черным цветом кожи, видно, что занимается спортом, так как его тело было накачано. Черные с синеватым отливом волосы, крупные надбровные дуги, глубоко посаженные глаза и ощутимо выдвинутая вперёд челюсть с небольшими клыками, виднеющимися из-под верхней губы.

— Вот, я думаю, что это один из виновников преступления относительно женщин, лежавших в палате, — с интересом и удовлетворением в голосе произнес господин Одар.

— Мне кажется, об этом надо сообщить начальнику тайной канцелярии, — произнесла Ирсанэль.

— Вы правы, во-первых, непонятно, где он получил такие серьезные ранения. Я не исключаю возможности, что это могли сделать его друзья, во-вторых, если он здесь с визитом из другого королевства, то это может грозить международным конфликтом.

Задействовали коробку для отправки сообщений, стоявшей в кабинете целителя. Ириска вместе с господином Одаром сидели в ожидании сотрудников тайной канцелярии. Пока их не было, она задала вопрос:

— Как вы считаете, когда он может очнуться?

— Думаю, примерно через час-полтора. Затем вновь надо будет просканировать и посмотреть, как прошло заживление разорванных тканей и кишечника.

Господина начальника тайной канцелярии и Стана долго ждать не пришлось. Они уже через полчаса были в лечебнице.

— Что у вас произошло неординарного, раз мне пришлось распустить совещание и бежать сюда, — возмущенно косясь на господина главного целителя, пробурчал господин Миртем, Стан же подбежал к Ириске и осмотрел ее пристальным взглядом. Зная хорошо своего друга и понимая его с полуслова, она лишь произнесла:

— Со мной все хорошо.

Тут в кабинет вбежал господин Ринам.

— Сбежал, — выдохнул он и плюхнулся на рядом стоящий стул.

— Кто сбежал, может мне кто-то объяснить, что тут происходит? — мужчина начинал закипать.

— Див сбежал, — ответил господин Одар.

— Что? Показывайте! — Ринам вскочил и повел их в палату, в которой насколько минут назад лежало тело дива. Сейчас же на этом месте была лишь смятая постель.

— Рассказывайте все по порядку, господин Одар… Нет, лучше вы помолчите. Госпожа Карнези, я вас внимательно слушаю.

Ириска вкратце пересказала, что им был доставлен раненый в живот юноша. Раны были настолько серьёзными, что они не надеялись на его спасение. Когда целители смогли его вытащить из-за грани, мужчину положили в постель и, увидев на нем медальон, господин Одар велел его снять, так как в лечебнице не положены украшения. Как только медальон был снят с пациента, перед ними иллюзия растеклась, и появилось тело дива.

— Мы сразу отослали вам сообщение о происшествии, — закончила девушка.

— Теперь вы говорите, — приказал господин Миртем, строго посмотрев на целителя влетевшего в кабинет начальника с такой вестью.

— После сложных ситуаций я всегда остаюсь с больными, пока не пройдет повторная проверка. Я подошёл к мужчине и собрался убрать в хранилище тот самый медальон, который мы сняли с его шеи. Приподнял его, чтобы посмотреть на игру камня. Кулон действительно был красивый. Тут черная рука схватила меня за запястье, а вторая выдернула артефакт из рук. Мужчина встал с постели, толкнув меня на кровать, сам бросился к окну и, открыв его, исчез.

— Он одел при вас медальон на себя?

— Да, когда выскакивал из окна. Я увидел только темно-коричневые брюки, белую рубашку и под цвет брюк безрукавку. Он скрылся за поворотом.

— Не попробовали хотя бы остановить его?

— Господин начальник тайной канцелярии, я целитель, а не воин. Да и что я смог бы сделать против него, он меня чуть ли не вполовину выше? О его силе можно судить по синякам, оставленным на моем запястье.

Действительно на запястье стали отчетливо проявляться следы пальцев в виде синяков.

— Кто его привез?

— Стражники сказали, что подобрали на улице, и одет он был довольно прилично, не как нищий.

— Господин Одар, я забираю госпожу Карнези, она мне нужна в канцелярии.

Одар только пожал плечами.

Зайдя в дом стражников, он сразу пригласил к себе господина Карнези.

— Ириска? Почему ты здесь, а не в лечебнице? — удивился опекун, увидев ребят в кабинете начальника тайной канцелярии.

— Господин Карнези, присаживайтесь, у нас произошёл неприятный инцидент.

Опекун обеспокоенно поглядел на ребят.

— Нет-нет, не с ними, — сказал господин Миртем, увидев взгляд, брошенный на детей. — Твои стражники доставили сегодня в лечебницу юношу с сильными ножевыми ранениями в области живота. Мне надо знать, откуда его подобрали, и что о нем вообще известно.

— Что-нибудь с этим юношей?

— Да, он див, спрятанный под личиной.

— Что-о? Сейчас узнаю, — он тут же выскочил за дверь.

Через несколько минут Теодор зашел с пожилым мужчиной и совсем молодым стражником, видимо стажером.

— Вот, господин Миртем, эти ребята и нашли его.

— Рассказывайте, — скомандовал хозяин кабинета.

— Мы делали обход своей территории и проходили недалеко от таверны «Кружка». Не доходя до нее, в проулке заметили какой-то мешок и решили посмотреть, что там. Мешок оказался человеком, который лежал без сознания, вся область живота была в крови. Я велел своему напарнику Твису, — он подбородком показал на молодого человека, — чтобы он нашел карету, с помощью которой мы доставим его к целителям. Ближе всего находится лечебница, побоялись, что до госпиталя не довезем, и привезли его туда. Что, помер, мальчишка?

— Да нет, живучий, спасли вы его, правильно сделали, что повезли в лечебницу, до госпиталя он бы не дожил, — вставила свое слово Ириска.

— А раньше встречали его?

— Нет, господин Миртем, еще подумали, не приезжий ли.

— Хорошо, если вспомните что, передадите своему начальству.

— Может, проехать на то место, где нашли этого юношу, и самим обследовать это место? — предложил Теодор.

— Поехали, все равно никаких мыслей в голове нет. И как они могли его упустить? Хотя бы крик бы поднял этот целитель, привлекая наше внимание.

— После того состояния, в каком он был, вряд ли бы кто мог подумать, что див способен на такие подвиги, — пробурчала Ириска.

Загрузка...