Через два дня «Натчез» пришвартовался в порту Сент-Луиса. Это был большой промышленный город, и жизнь в нем била ключом. Джулиан решил остановиться в отеле «Плантерс», и на следующие десять дней огромный номер с окнами, выходившими на шумные улицы, стал их домом.
Мерси безумно нравилось вместе с Джулианом бродить по Сент-Луису, тем более что ей еще никогда в жизни не доводилось видеть подобных городов. С тех пор как он превратился в крупнейший индустриальный и портовый центр на берегу Миссисипи, сюда стали приезжать люди со всего мира.
Мерси даже не подозревала, что можно так замечательно проводить время. Они обедали в элегантных ресторанах, посещали спектакли, бывали в опере и даже на бегах, бродили по магазинам, покупая подарки монахиням и матери Джулиана, а однажды заглянули в роскошный магазин игрушек, где Джулиан купил великолепную, почти как настоящую, железную дорогу, объяснив, что это в подарок другу, у которого есть сынишка. А бывало, оставшись в гостинице, они проводили в постели весь день, занимаясь любовью и лениво потягивая ледяное шампанское. Стараясь не думать о мрачном прошлом, они постепенно становились друзьями, а не только пылкими любовниками.
Мерси поняла, что влюбилась в Джулиана по уши, даже не заметив, как это произошло. Раньше она почему-то всегда думала о своем опекуне как о надменном аристократе со вздорным, вспыльчивым нравом. Но с тех пор как они стали мужем и женой, она очень скоро поняла, насколько неверно судила о нем. Джулиан был красив, обаятелен и к тому же потрясающе романтичен. И она до такой степени жаждала его, что готова была обходиться без сна и пищи, лишь бы проводить с ним в постели как можно больше времени. Джулиан тоже всей душой привязался к ней.
За все время, что они провели в Сент-Луисе, они поссорились лишь один раз. Случилось это в тот день, когда Джулиан повез Мерси за покупками. Зайдя в элегантный модный магазин, Джулиан велел хозяйке принести платья тех цветов, которые могли понравиться только зрелой матроне, — бежевые, розовато-лиловые и серые, и притом непременно с высокими воротниками, закрывавшими шею до самого подбородка. Любой туалет, хоть чуть-чуть обнажавший плечи, немедленно браковался, и очень скоро Мерси уже едва сдерживалась, чтобы не высказать мужу все, что она думает по этому поводу.
И вот одна из продавщиц показала им сногсшибательный туалет из тафты цвета морской волны с низким вырезом, от одного вида которого у Мерси перехватило дыхание. Джулиан, едва взглянув на него, взмахом руки дал понять, что ничего подобного им не нужно. И тут Мерси не выдержала. Она попросила продавщицу подождать в другой комнате — дескать, им с мужем необходимо обсудить кое-что наедине. И как только за ней захлопнулась дверь, Мерси дала волю ярости.
— Что тебе не нравится в этом платье, скажи на милость? — вскричала она, наступая на Джулиана.
Джулиан невозмутимо ответил:
— Слишком нескромный фасон. Я не позволю своей жене носить подобную вещь!
Мерси с тоской взглянула на изумительное платье, сиротливо свисавшее с ручки кресла. Какой чудесный цвет! Просто сердце замирает при одной только мысли, что она могла бы в нем покрасоваться! Мерси умоляюще взглянула на мужа:
— Джулиан, я хочу его! Пожалуйста! Я хочу сегодня же пойти в нем в театр!
Джулиан упрямо сжал челюсти.
— Такое платье могла бы носить содержанка!
— Вовсе нет!
— Именно так. И потом, если я позволю тебе надеть его в театр, все мужчины будут поедать тебя глазами! Точнее — раздевать…
Мерси улыбнулась торжествующей улыбкой.
— Может, ты и прав, но…
—Да?
Приблизившись к мужу, Мерси одарила его самой соблазнительной из своих улыбок.
— Но ведь раздеть меня по-настоящему можешь только ты!
— Допустим, я соглашусь купить тебе это проклятое платье. А что я получу взамен?
— Может, поцелуй? — задумчиво протянула она.
— Боюсь, этого будет недостаточно. Вы уже успели раздразнить мой аппетит, мадам! — хмыкнул Джулиан.
— Джулиан! — Мерси покраснела до корней волос и поспешно огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не слышит.
— Так что я получу взамен, дорогая? — настойчиво допытывался он.
— Все, что угодно, — не задумываясь бросила она, не в силах оторвать взгляда от чудесного платья.
— Все, что угодно? — протянул Джулиан. — Ты уверена?
Мерси смущенно кивнула. Она уже пожалела об этом легкомысленном обещании. Но было слишком поздно. По глазам Джулиана она поняла, что пути к отступлению отрезаны.
— Все, что угодно… — повторил он, задумчиво поглаживая подбородок. — Что ж… звучит заманчиво. Просто невозможно устоять. Ладно, найди хозяйку и скажи, что мы берем это платье.
— Ох, Джулиан!
Мерси устремилась к двери, но вдруг Джулиан схватил ее за руку:
— Да, и пусть она упакует те платья, которые я присмотрел для тебя раньше.
Мерси возмущенно вскинула подбородок:
— Джулиан, нет необходимости покупать мне эти кошмарные тряпки! Я все равно их ни за что не надену!
Джулиан нахмурился.
— Мерси, твоему упрямству пора положить конец!
Но Мерси только насмешливо сморщила нос.
— Попробуй!
— Ах вот, значит, как? Боюсь, ты поступила опрометчиво, пообещав мне все, что угодно!
Вернувшись в отель, Мерси, измученная походами по магазинам, свернувшись клубочком под простыней, мирно уснула, а Джулиан решил написать письмо своему партнеру в Новый Орлеан, но вместо этого то и дело поглядывал на спящую жену.
Он сходил с ума от ревности, видя, как мужчины пожирают ее глазами, — может быть, потому, что до сих пор не был уверен в ее чувствах и не мог выкинуть из головы мысль о том, что она жалеет, что вышла за него замуж.
Он приказал подать обед в номер, чтобы Мерси могла подольше поспать. Уже одетый в вечерний костюм, Джулиан склонился к жене и разбудил ее нежным поцелуем. А потом, прохаживаясь по комнате, наблюдал за тем, как Мерси укладывает непослушные локоны в причудливую прическу, прежде чем облачиться в свое новое, изумительное платье. И когда она, любуясь собой, завертелась перед большим, в полный рост, зеркалом, ему ничего не оставалось, как признать, что его молодая жена хороша и соблазнительна, как ангел небесный, и вполне способна ввести в искушение самого князя тьмы.
Джулиан мрачно посмотрел на нее:
— Если твоя грудь нынче вечером ненароком вывалится из корсажа, пеняй на себя! Клянусь, я тебя высеку!
— Ты не осмелишься!
— Ты права, этого я не сделаю, — хмуро подтвердил он. — Но я найду другой способ наказать тебя!
Когда они прошли через украшенную колоннадой галерею на балкон театра, у Мерси перехватило дыхание. Роскошное убранство партера, обитые бархатом кресла и канделябры с тысячами свечей привели ее в восторг. А при виде мужчин в элегантных туалетах и дам, с ног до головы усыпанных драгоценностями, у нее широко открылись глаза.
Джулиан пребывал в самом мрачном расположении духа — Мерси приковала к себе внимание всех мужчин, находившихся в зале. Одному Богу известно, каких невероятных усилий ему стоило сдержаться и не щелкнуть по носу юного хлыща, нагло разглядывавшего грудь Мерси каждый раз, когда он дефилировал мимо них. Только вмешательство Мерси, успевшей оттащить мужа в сторону, помешало ему сбить с ног наглого юнца. Когда же она напомнила Джулиану о необходимости соблюдать приличия, он лишь грозно сдвинул брови, и Мерси бросило в дрожь при мысли о грядущем возмездии.
На обратном пути, сидя напротив мужа в темной карете, она тщетно пыталась разглядеть, что написано на его лице. Вдруг нога его словно бы случайно качнулась вперед, и носком ботинка он приподнял край ее платья. Жест был настолько интимным, что Мерси подскочила на сиденье.
— Как тебе понравилась пьеса? — невозмутимо спросил он.
— Очень понравилась! — с жаром откликнулась она. И, желая подразнить Джулиана, проворковала: — Ах, как я понимаю Полину! Бедняжка, попалась в любовные сети обаятельного фермера…
Джулиан хмыкнул. Но тут же снова стал серьезным.
— Сегодня вечером в театре все только и делали, что пялились на тебя.
— Тебе это не понравилось? — поддразнила она.
— Вовсе нет. Просто в этом платье ты смахивала на обычную шлюху.
Мерси не обиделась — в этой запретной, волнующей игре было что-то восхитительное, приятно щекотавшее ей нервы. Она метнула в его сторону пылкий взгляд.
— Что ж, если сегодня вечером мне удалась эта роль, стало быть, я и есть ваша шлюха… месье.
— А знаешь, что бы я сделал, будь ты и в самом деле моей любовницей?
— Что же?
— Задрал бы твои юбки и овладел тобой прямо сейчас!
Мерси ахнула.
— Вот-вот, подумай об этом! А заодно вспомни, как ты обещала мне все, что угодно!
— Джулиан, ты не осмелишься!
— Неужели?
Руки Джулиана умело и проворно спустили до талии тесный корсаж нового платья.
— Надо признать, что у низких декольте есть свои преимущества, — одобрительно проворчал он ей на ухо, сжимая ладонями ее обнаженную грудь.
Язык Джулиана обжег ее плечо.
— Ты не моя шлюха, Мерси, — с неожиданной мукой в голосе прошептал он, — и никогда не могла бы ею стать. Ты — моя женщина… моя жена… моя единственная любовь…
Мерси повернула к нему голову, упиваясь зрелищем его искаженного страстью лица.
Она едва не сказала, что тоже любит его, но не успела. Губы Джулиана впились в ее рот, и она, обняв его за шею, крепко прижалась к нему.