Сердце пропускает удар. А я не знаю, что мне делать. Развернуться бы и бежать без оглядки; конечно, я даже из дома не успею выбежать, как меня схватят, либо гордо поднять голову и высказать этой стерве всё, что я о ней думаю.
Вот будет сюрприз от всегда послушной овечки. Я даже на секунду представляю её перекошенное от удивления лицо. М-м-м, приятно.
– Винни, ну что же ты стесняешь, милая. – Губы Фелисити растягиваются в тонкую линию.
Неужели будет играть в добрую мамочку? Зачем, она ведь в красках расписала этому старикану, как меня можно контролировать?
Решено! Я выбираю второй вариант, и пусть это будет последний день в моей жизни, но выплесну всё, что накопилось в моей душе за долгие годы унижений.
Задрав голову и распрямив плечи, я вхожу в гостиную. С небольшого светлого диванчика поднимается сухонькая фигура моего так называемого жениха.
Впечатляющее зрелище. Да ему лет двести, не меньше. Кожа вся жёлтая, морщинистая и в пигментных пятнах. Но, когда я встречаюсь с ним взглядом, горло сдавливает в рвотном позыве.
Это был взгляд, полный предвкушения и жажды обладания. Старик с жадностью рассматривает моё тело, а меня уже буквально тошнит. Ему в могилу пора, а он на молодых засматривается. Вот же правда извращенец!
Мне даже кажется, что из открытого рта текут слюни и капают на пол.
Фу-у, какая мерзость. Даже если бы я была под влиянием браслета, то никогда не вышла бы за герцога. Никакая магия не смогла бы меня подчинить.
– Господин Эльфорд, познакомьтесь с нашей дочерью Винни, – заискивающе говорит мачеха.
– Лавиния, – я сразу же поправляю её.
Мачеха с удивлением смотрит на меня, затем, нахмурившись, вновь опускает взгляд на мою руку.
Не понимаю, почему она молчит. Ведь понятно, что я уже не под её влиянием. Могла бы приказать схватить меня и запереть в комнате, но продолжает этот фарс.
– Какая милая девочка, – облизываясь, произносит герцог.
Сморщившись, я отворачиваюсь. Если продолжу смотреть, то наверняка испачкаю этот дорогущий ковёр под ногами. Впрочем, не всё ли равно?
– Да, герцог, наша дочь милая и податливая. Не так ли, Винни? – вздёргивает бровь Фелисити.
И какой ответ ты ожидаешь услышать? Что упаду тебе в колени и пятки примусь целовать? Стервозина!
– Покрутись, дорогая, – приказывает герцог.
Вот сразу и с разбега!
– Вы вроде как жену себе выбираете, а не лошадь, – равнодушно говорю я.
Несмотря на то что внешне я само спокойствие, внутри всё замирает от страха. Понимаю, что мне просто не жить после моего своеволия, но хоть перед смертью я испытываю удовлетворение оттого, что дала отпор.
– Вы говорили, что она покорная, как овечка, – не обращая на меня внимания, шипит старик.
Фелисити с яростью глядит на меня, затем вновь на мою руку.
– Ничего не понимаю, – бормочет мачеха, потом подходит ко мне и хватает за руку. Пытаюсь вырваться из железного захвата мачехи, но тщетно.
Она щупает кожу там, где должен быть браслет, и подозрительно щурится.
– Возможно, магия ослабла. Сейчас она должна быть в полном подчинении, – мерзко усмехается мачеха и отпускает меня.
Не дождёшься ты моего подчинения. Неужели она так глупа, что не видит утраты власти надо мной?
– Какое милое и полезное украшение, – довольно смеётся герцог, глядя на мою руку.
Украшение?
Опускаю взгляд – и, как и ожидала, на руке ничего нет. О чём они?
– Это браслет ее матери, поэтому Винни его не снимет, да и не может, – довольно говорит Фелисити.
Кажется, я сошла с ума, или эти двое чокнулись. Даже если предположить, что отсутствие браслета вижу только я, то как объяснить, что Эбби тоже заметила его исчезновение?
– А теперь покрутись, как велел герцог Элфорд! – с нажимом приказывает мачеха.
Что происходит? Она как-то видит несуществующий браслет и думает, что я ещё под влиянием?
Так это же удача!
Сейчас мне всё равно, как и почему они видят иллюзию. Я подумаю об этом позже, тогда, когда спасусь от этих монстров. У меня появился шанс на свободу.
Опустив голову, чтобы Фелисити не видела довольного блеска в моих глазах, я медленно поворачиваюсь. Наступаю себе на горло и притворяюсь прежней безвольной овечкой.
– Хороша, беру! – едва не хлопая в ладоши, пищит старик.
О-о-о, как жаль, что во мне нет магии огня. Я бы на месте испепелила эту парочку.
«Терпение, Лавиния, просто надо немного потерпеть! Несколько минут подчинения, и ты получишь шанс на спасение», – уговариваю я себя, прикусывая щёки.
– Договоримся о выкупе и тогда через несколько дней можем сыграть свадьбу, – довольно потирает руки Фелисити.
Они и правда меня продают. Буквально! В груди диким пламенем разгорается ярость. Как же я их всех ненавижу.
– Сначала я должен оценить своё приобретение. Вдруг под одеждой она не так красива, – жадно смотрит на меня старик.
Радость от скорого спасения вмиг сменяется ужасом. По спине стекает струйка липкого пота, а внутри всё холодеет.
– Конечно, я принесу чай, – произносит мачеха и направляется к двери.
Нет, нет, нет!
Паника стучит в ушах. Я не знаю, как выбраться из этой ситуации. А старый извращенец, истекая слюнями, всё также глядит на меня.
– Ну, милочка, разденься и покажи своему будущему мужу, что скрываешь под платьем, – пошло усмехается герцог, обнажая свои гнилые зубы.
Тошнота подкатывает к горлу. А сердце от страха едва не прорывает грудную клетку.
– Ну чего ты копошишься? – теряет терпение старик и направляется ко мне.
Раздеться перед ним? Да никогда! Пусть я сгнию на каторге за нападение на представителя высшей знати, но не позволю старому извращенцу увидеть даже миллиметр моего обнажённого тела.
– Иди сюда! – Протягивает ко мне свои костлявые руки герцог.
– Нет! – заявляю я и вращаю головой в поисках тяжёлого предмета для обороны.
– Вот непослушная девчонка, – шипит мужчина, когда я уворачиваюсь от него и хватаю вазу. – Этот проклятый браслет барахлит. Ну ничего, я научу тебя покорности!
В следующий миг ваза буквально выскальзывает из моих рук и занимает прежнее место.
Маг, герцог является магом!
Я пропала! Хочу закричать и убежать, но не могу. Тело сковывает, а горло сжимает, будто удавкой.
– Так-то лучше, – довольно хмыкает герцог и протягивает к моему лифу свои клешни.
И тут случилось неожиданное. Мой организм взбунтовался против насилия. Резко наклоняюсь, меня выворачивает наизнанку прямо на новенькие лакированные сапоги герцога.
– Ты! – верещит старик, отскакивая от меня, как от прокажённой. – Да как ты посмела?
Я всё ещё стою согнутой, поэтому Элфорд не видит мою довольную улыбку.
– Простите, кажется, за завтраком я не то съела, – принимаю виноватый вид.
– Сразу после свадьбы я возьмусь за твоё воспитание. Это будет даже приятно, – в злорадном предвкушении произносит старик.
Внезапно раздаётся сигнал, оповещающий о приезде гостей. Замечаю, как герцог Элфорд сжимается от страха. С чего бы вдруг? И тут дворецкий объявляет прибывших.
Только не это…