Джиллианна лежала в ванне и смотрела на свои колени, лишь слегка возвышающиеся над поверхностью воды. Ей пришлось признаться себе, что пока она не любит Коннора, но находится всего в паре шагов от этого. Она не только разозлилась, когда увидела Мэг рядом с мужем, сердце ее сжалось от боли.
С одной стороны, ей было приятно сознавать, что теперь она познала страсть и любовь, но это приводило ее в отчаяние. Она готова полюбить человека, который отдавал ей лишь малую часть себя. Он был необычным мужчиной, его чувства были погребены очень глубоко, и Джиллианна не знала, удастся ли ей достучаться до них.
Она не могла сказать, что в Конноре умерли все чувства, однако он проявлял их весьма сдержанно: легкая улыбка, намек на заинтересованность, слабое проявление гнева. Он должен защищать свой клан и потому постоянно держит свои эмоции в узде. Но Джиллианна понимала, что не удовлетворится этими намеками и легкими улыбками. Конечно, она не ждала, что Коннор превратится в сладкоречивого обожателя, но ей хотелось убедиться, что он к ней привязан и считается с ней. Она уже почти отдала ему свое сердце и хотела получить хотя бы маленькую частичку взамен.
Нет, вдруг подумала она, ей недостаточно частички его сердца, она хочет его целиком. Как только ей удастся пробить хотя бы крохотную щель в броне, окружавшей его, она попытается проникнуть внутрь, пока полностью не завладеет его душой. Однако на это потребуется время, так что ей придется хорошенько подумать, что говорить отцу, когда тот приедет.
Звук открываемой двери отвлек Джиллианну от размышлений. Она инстинктивно прикрыла грудь руками и подтянула ноги к животу, чтобы скрыть свою наготу.
— Как хорошо, что я не опоздал и могу принять ванну, — непринужденно заявил Коннор и начал раздеваться.
— Разве ты еще не вымылся? — спросила Джиллианна, удивленная тем, с какой скоростью Коннор сбрасывает с себя одежду.
— Нет. — Он уже полностью разделся и шагнул в ванну. — Я решил, что нужно прийти и прочитать тебе нотацию.
— Прочитать мне нотацию?
— Да. Жена не должна угрожать своему мужу.
Он сел в ванну, и та вдруг показалась Джиллианне очень тесной.
— Я не угрожала тебе.
— Нет? А мне показалось, что да.
— Я лишь высказала свое мнение.
Коннор усмехнулся и протянул ей кусок ткани, который использовался вместо мочалки. Джиллианна посмотрела на него и обнаружила, что он уже возбужден и заинтересован не только в том, чтобы она его вымыла. Ее сердце забилось сильнее, и ей захотелось немедленно прикоснуться к нему.
Коннор заурчал от удовольствия, когда ее длинные пальцы обхватили его член. Он закрыл глаза, не в силах сопротивляться нахлынувшему удовольствию. Через несколько минут он понял, что если не остановит жену, то так и не вымоется. Он нежно отстранил ее руку и про себя усмехнулся, заметив ее недоуменный взгляд.
— Сначала мытье, потом игры. Твои ласки заставляют меня забыть обо всем.
Коннор подумал, что его хорошее настроение объясняется тем, что он заметил нежность в глазах своей жены.
Джиллианна подавила в себе возбуждение и начала мыть мужа. Ее смущала не только его нагота, но и его поведение: Коннор улыбался и покряхтывал от удовольствия. Судя по всему, проснувшееся в нем чувство юмора свидетельствовало о том, что они стали ближе. С другой стороны, это могло быть простым проявлением мужского удовольствия от ванны и близости обнаженной женщины.
— Коннор, — охнула Джиллианна, когда муж принялся ласкать ее грудь, — ты же сказал, что хочешь мыться.
— Я мою тебя. — Его невероятно возбуждали эти маленькие груди, на которые большинство мужчин даже не обратили бы внимания.
— Я уже вымылась.
— Да? Тогда почему ты до сих пор в ванне?
— Я пытаюсь побороть свое дурное настроение, — ответила она и, заметив его удивление, поспешила объяснить: — Так делает моя мать. Иногда она уходит в свою комнату и, как она говорит, смывает свое плохое настроение.
— Твоя мать часто это делает?
— Нет. Она говорит, что до замужества занималась этим гораздо чаще.
Джиллианна вылезла из ванны и завернулась в простыню.
— Ты еще не все вымыла, — заворчал Коннор, пытаясь заключить ее в объятия.
Она увернулась и начала мыть ему голову.
— Мама говорит, что когда в ее жизни случаются неприятности, она отправляется в свою спальню, чтобы поплакать или поругаться в одиночестве. Но обычно она залезает в ванну. А папа приходит, чтобы утешить ее. — Она тихо рассмеялась. — Мама говорит, что его утешение действует на нее даже лучше, чем ванна.
— Мне это кажется странным. А ты часто смываешь дурное настроение?
— Не часто. Я похожа на маму, но у меня отцовский характер. К сожалению, я легко теряю над собой контроль. Если мне что-то не нравится, я ругаюсь и даже могу ударить. Конечно, леди не пристало драться. Иногда нужно прикусить язык, быть более спокойной и не проявлять открыто свои эмоции. Вот в таких случаях очень помогает ванна.
Она сполоснула его волосы и начала тереть спину. Решив, что если она расскажет о своей семье, Коннор может сделать то же самое, Джиллианна продолжила:
— Ванна помогает маме справиться с горем. Например, однажды мою сестру Сорчу изнасиловали и избили почти до смерти. Маме нужно было оставаться сильной, чтобы успокоить бедную девочку, поэтому она время от времени уединялась в спальне, чтобы выплакаться.
— А что случилось с теми, кто изнасиловал твою сестру? — спросил Коннор. Ответ на этот вопрос помог бы ему узнать побольше об отце Джиллианны, человеке, с которым ему вскоре предстояло встретиться.
— Это был заклятый враг моего отца. Вместе с двумя приятелями они захватили мою сестру Сорчу и кузину Элспет, дочь сэра Балфура Мюррея. Отец и мои дяди, Балфур и Найджел, выследили их и убили. Когда отец вернулся домой и сказал, что обидчики мертвы, мама сказала ему спасибо. Я никогда не спрашивала, как именно были убиты насильники, но, судя по мрачному выражению лица, отец сделал с ними нечто ужасное.
Коннор хотел, чтобы она продолжила рассказ. Неожиданно ему страшно захотелось узнать, как именно были наказаны обидчики. Он вылез из ванны и начал вытираться.
— Но ведь ты узнала все подробности? — спросил он.
Джиллианна кивнула.
— Мой кузен Пейтон рассказал мне об этом несколько лет назад. Они кастрировали мужчин и вспороли им животы. Потом они отвезли их туда, где бродили волки, оставили их там и дождались, когда запах крови привлечет хищников, которые и докончили дело.
— Ты думаешь, это было слишком жестоко? — Сам Коннор был восхищен изобретательностью, с какой было совершено правосудие.
— Ни в коем случае. Трудно обвинять в жестокости мужчину, который мстит за поруганную честь своего ребенка. Если бы их оставили в живых, они стали бы угрозой для нашей семьи.
— Думаю, я поступил бы так же, если бы кто-то обидел мою сестру. Наверное, твой отец до сих пор укоряет себя за то, что не смог уберечь дочь.
«И этот человек в скором времени постучит в мои ворота», — подумал Коннор. Он не насиловал и не бил Джиллианну, он честно женился на ней. Однако ее отец, похоже, был страшен в гневе. Если возникнет конфликт, дело не кончится перебранкой и не будет улажено при помощи выкупа. Единственное, на что он надеялся, так это на помощь Джиллианны, которая, как он знал, была против кровопролития.
— Разве жена не должна вытереть мужа после купания? — спросил он, протягивая ей простыню.
Она послушно взяла из его рук кусок ткани и начала вытирать его великолепное тело. Похоже, Коннор не отличался стыдливостью, но сейчас она была этому рада. За то короткое время, что они были любовниками, Джиллианна стала намного раскованнее и перестала бояться сделать нечто такое, что могло не понравиться Коннору. Она уже успела узнать, какие участки его тела наиболее чувствительны, и не упустила возможности воспользоваться своими знаниями. Когда она закончила вытирать его грудь и спину, Коннор стоял с закрытыми глазами, а губы его растянулись в довольной улыбке.
Вытирая ему ноги, Джиллианна вспомнила о том, что однажды рассказала ей кузина Элспет. Позже кузина Эйвери выразила полное согласие с Элспет. Тогда Джиллианна сочла их рассказы довольно странными, но теперь, когда член Коннора находился прямо напротив ее лица, она поняла, что в этом нет ничего постыдного. Она выпустила из рук простыню, обняла Коннора за бедра и поцеловала его. Коннор вздрогнул. Джиллианна сочла это признаком удовольствия и лизнула его.
Коннора поразило прикосновение нежных губ Джиллианны к своему мужскому естеству. Волна наслаждения захлестнула его, когда она провела по члену языком. Дрожащей рукой он взял ее за волосы и отстранил от себя. Увидев, что ее глаза затуманены желанием, Коннор тут же пожалел о том, что сделал.
— Что ты делаешь? — хрипло произнес Коннор, понимая, как глупо звучит его вопрос.
— По-моему, все и так ясно.
Румянец, выступивший на его щеках, выдавал его наслаждение, однако в глазах сквозила неуверенность.
— Разве жены делают это своим мужьям? Кажется, этим занимаются только шлюхи. — Он слышал, что есть женщины легкого поведения, которые предоставляют мужчинам такие ласки, но за очень большие деньги.
— Моя кузина Элспет рассказывала, что ее мужу это очень нравится. Я спросила кузину Эйвери, и она то же самое сказала о своем муже. Они обе вовсе не шлюхи, и их мужья убьют любого, кто осмелится их так назвать. Но если ты хочешь, чтобы я прекратила…
— Нет, не надо. Раз жена может делать это, то продолжай.
Он отпустил ее волосы и снова вздрогнул, когда Джиллианна лизнула его. Прикосновение ее теплых губ и влажного языка заставило его сжать кулаки. Наслаждение было таким сильным, что он едва мог сдерживать себя. Спустя несколько минут он хрипло застонал, упал на колени и опрокинул жену на спину. Дрожащими руками он сорвал с нее простыню и вошел в нее с необузданностью животного. Она тихо засмеялась, удивленная его страстностью, но ответила на его желание. Крепко прижав его к себе, она вдруг поняла, что мужчина, который испытывает такую страсть, способен на проявление и других эмоций.
Тело Коннора лежало на Джиллианне, его голова покоилась на овечьей шкуре, служившей ковром. Постепенно сознание возвращалось к нему. Он полностью потерял над собой контроль и выплеснул всю страсть на свою хрупкую, маленькую жену. Он положил руку ей на грудь и почувствовал, как бьется ее сердце. Значит, он не убил ее. Она не пыталась вырваться, когда он набросился на нее, как дикий зверь; на ее щеках не было следов слез. Однако она лежала под ним неподвижно, как сломанная кукла.
— Джилли? — тихо позвал он.
— А? — Она лениво провела кончиками пальцев по его спине.
Она не потеряла сознание, с облегчением понял он. Он осторожно поднялся на ноги и улыбнулся, заметив, что жена поспешила прикрыться простыней.
— Нужно торопиться к ужину, иначе эти сорвиголовы не оставят нам ни крошки, — пробурчал он и начал одеваться.
Когда Джиллианна встала, Коннор был уже полностью одет. Он притянул ее к себе, быстро поцеловал и, приказав торопиться, вышел из спальни. Она вздохнула, быстро умылась и тоже начала одеваться. Ей еще предстоит научить мужа проявлять нежность после занятий любовью.
Спустившись в главный зал, она с удивлением увидела, что внизу стоят Коннор, Дэрмот и Мосластый. Мужчины явно, ждали ее.
— Что случилось? — спросила она.
— Твой кузен здесь, — ответил Коннор.
— О Господи! — радостно воскликнула Джиллианна и бросилась к двери. — Он привез мои вещи и новости из дома.
Коннор остановил ее, схватив за руку:
— С ним двое вооруженных людей.
— В этом нет ничего странного. Только глупец будет путешествовать по этим краям без охраны.
«Рассудительность этой женщины может довести до белого каления», — с раздражением подумал Коннор.
— Он может оставить твои вещи у ворот и уезжать.
У Джиллианны зачесались руки: так сильно ей захотелось влепить мужу оплеуху.
— Он не возражал против моего замужества и приехал как друг. Может быть, он захочет остаться на несколько дней, чтобы убедиться, что со мной хорошо обращаются.
— С тобой хорошо обращаются. Он может поверить мне на слово.
— С какой стати? Он не знает тебя, даже не слышал о тебе, пока ты не появился у ворот моего замка.
Наверное, она никогда не прекратит ему перечить, вздохнул Коннор.
— Тони, Ангус и ты, Дру. Приведите сюда этих незваных гостей. Если они захотят помыться и поесть, покажите им, где они могут это сделать. — Он посмотрел на Джиллианну. — Те двое, что приехали с сэром Джеймсом, могут пробыть здесь до завтрашнего дня, но потом им придется убраться восвояси. Твой кузен может остаться у нас на некоторое время. — Он притянул ее к себе, когда она рванулась к двери. — Ты подождешь его здесь.
— Но Джеймс привез мою одежду, а я хочу сменить платье, — возразила она.
— С этим можно подождать.
В этот момент в зал вошел улыбающийся Джеймс. Увидев в его руках большую корзину, Джиллианна вскрикнула от радости. Кошки тут же прыгнули на пол и бросились к своей хозяйке.
— Кошки? — фыркнул Коннор.
— Да. — Она подставила лицо, чтобы животные могли ее облизать. — Грязнуля и Драчун. Если у тебя в замке есть крысы, они их уничтожат.
Коннор пробурчал что-то невразумительное и сел за стол.
— Крыс могут съесть собаки.
— У тебя нет собак.
— Могу завести.
Джиллианна прижала кошек к себе. Только через несколько минут, заметив искорки смеха в глазах Коннора, она поняла, что муж ее дразнит. Фиона села рядом с ней, и Джиллианна представила ей своих любимцев.
А Коннор уже переключил свое внимание на Джеймса. Он не мог сказать, что молодой человек не нравится ему, но присутствие Джеймса в Дейлкладаче было ему неприятно. Сэр Джеймс Драммонд был дьявольски красив и очень близок с его женой. Почувствовав, что ревнует, Коннор нахмурился: подобные чувства тоже были проявлением слабости.
— Благодарю тебя за то, что позволил мне остаться, — улыбнулся Джеймс.
— Как видишь, она жива и на ней нет синяков, — заявил Коннор. — Так что тебе не обязательно долго гостить у нас.
Джеймс рассмеялся:
— Да нет, пожалуй, я побуду здесь немного. Джиллианне понадобится кто-нибудь из родственников, пока все дела не будут улажены.
— Все и так улажено. Она — моя жена.
— Но у тебя нет благословения ее отца.
— Моей жене почти двадцать один год. Ей не требуется ничье благословение. Он собирается приехать сюда?
— Да, и очень скоро.
— Он приведет армию?
— Сначала нет. Я был в Дублине и заверил матушку, что с Джиллианной все в порядке. Отец просто хочет с вами поговорить.
Коннор с облегчением кивнул.
— Как и его дочь, он не любит ненужного кровопролития?
— Вообще-то отца больше заботят его люди. Даже самая легкая и быстрая победа может стоить нескольких жизней. Он хороший человек, умеет контролировать свои эмоции и предпочитает действовать умом, а не силой. У него мягкий характер, но если eго разозлить, его гнев может быть очень страшным.
— Я не причиняю вреда Джиллианне.
— Физически — нет, — согласился Джеймс, делая глоток вина. — Сэр Коннор Макенрой, ты — суровый человек, и думаю, ей с тобой приходится трудно.
— Мне пришлось стать таким, — произнес Коннор и осекся: он не понимал, почему вдруг начал оправдываться.
— Джиллианна — открытая, жизнерадостная женщина. Она страстная, способная любить всем сердцем. Такой человек, как ты, может ранить ее, не поднимая на нее руки. Так что я побуду здесь и посмотрю, что к чему. Ты спрятал свою нежность очень глубоко, но тебе придется откопать ее ради моей кузины.
Коннор не мог полностью согласиться со словами Джеймса. Однако ему было неприятно узнать, что он может ранить Джиллианну.
— Если вы двоюродные брат и сестра, то почему оба называете родителей Джиллианны матерью и отцом? — спросил Коннор.
— Понимаешь, ее мать — моя тетя. Я — сын сестры-близнеца леди Беттины. Моих родителей убили, и леди Беттина взяла меня в свою семью. Тогда же она познакомилась с сэром Эриком, и они поженились. Сэр Эрик выпросил у короля разрешение воспитать меня как своего сына. Когда я вырос, они рассказали мне правду, но я считаю их своими настоящими родителями, а их детей — своими братьями и сестрами. Они называют меня кузеном, чтобы другим было понятно, почему я Драммонд, а они все Мюрреи. На самом деле мы — одна семья. Если бы у меня не было своего замка, я тоже стал бы Мюрреем.
В какой-то момент Коннор испытал острый приступ зависти. Было очевидно, что Мюрреи помогают друг другу в горе и нужде. Когда же он и его братья оказались одни, без дома и куска хлеба, никто не пришел им на помощь. Коннор посмотрел на своего дядю, который сидел за столом и щедро угощался элем. Сэр Нейл был единственным взрослым, выжившим в той резне, но он лишь приезжал к ним время от времени и читал свои бесконечные нотации. Эта неприятная мысль крепко засела в голове Коннора.
Проследив за его взглядом, Джеймс тихо прошептал:
— Присматривай за своим дядей. Он не любит Джиллианну.
— Ты прав, — вздохнул Коннор. — Она тоже не слишком его жалует.
— Ты должен знать кое-что о твоей жене, — продолжал Джеймс. — Всегда обращай внимание на тех, кто ей не нравится.
— Просто она не согласна с некоторыми вещами, которые говорит мой дядя.
— Тогда она бы просто продемонстрировала ему свой острый язычок, и не более того. Можешь мне не верить, но Джиллианна чувствует людей так, как мы этого не можем. Она как будто читает их сердца. Это трудно объяснить, — пожал плечами Джеймс, — но она видит то, что чувствуют другие. Теперь, наверное, ты решишь, что мы с ней не в своем уме?
— Нет, я слышал о подобных вещах. — Неожиданно у Коннора появилось ощущение, как будто его обезоружили. — Она может проделывать такое со всеми?
— Нет. Она не может читать мои чувства и говорит, что пыталась проникнуть в твое сердце, но словно натолкнулась на броню. Однако следует понять, почему Джиллианне так трудно с твоим дядей.
Коннор кивнул. Он и сам с некоторых пор с подозрением относился к дяде Нейлу. Позже, решил он, нужно будет разобраться во всем.