Коннор открыл глаза и обнаружил, что его нос упирается в женскую грудь. Очень красивую грудь, белую, шелковистую и упругую. Это была грудь его жены. Радость обладания захлестнула его целиком. Ни один мужчина, кроме него, не посмеет прикоснуться к этой груди, целовать ее, играть розовыми сосками. Ни один, иначе его ждет долгая и мучительная смерть. При мысли, что кто-то еще может прикоснуться к Джиллианне, все внутри Коннора перевернулось. Оказалось, что быть женатым человеком не так-то просто, как он считал раньше. Конечно, все дело в том, что ему досталась весьма необычная жена. Коннор взял двумя пальцами сосок Джиллианны и слегка его сжал. Он собирался поцеловать жену, но тут кто-то громко постучал в дверь.
— Черт побери, — прорычал он.
Джиллианна повернулась к нему. Ее заспанные глаза горели желанием.
— Уже утро, — прошептала она, натягивая простыню до самого подбородка.
Коннор кивнул.
— Самое время заняться любовью. — Он мрачно посмотрел в сторону двери. — Но только не сегодня. Что? — громко крикнул он.
— Приехал дядя Нейл! — крикнул в ответ Дэрмот. — Он хочет видеть тебя. Прямо сейчас.
— Скажи ему, что я занят продолжением рода.
— Говорил. Ему очень не понравилось, что ты женился без его ведома. Он хочет видеть твою жену.
— Скажи, что я спущусь через несколько минут. — Коннор быстро умылся, натянул на себя одежду и, выходя из комнаты, приказал жене: — Быстро спускайся в главный зал.
Джиллианна даже не успела ответить ему, как он выбежал из спальни. Она откинулась на подушки. Какое внезапное и неласковое пробуждение! Она даже почувствовала себя оскорбленной. Конечно, трудно было ожидать, что всего за одну ночь ее муж превратится в восхитительного любовника. Коннор еще только учился быть мужем, как она сама училась быть женой. Им обоим предстояло открыть для себя много нового.
Но были детали, над которыми стоило подумать. Например, она не была уверена, что сумела изменить взгляды Коннора на супружескую верность и на то, как следует относиться к жене. Единственное, что он понял, так это ее способность выдержать проявление его страсти. Не слишком большой шаг вперед.
Да, думала она, надевая свое окончательно испорченное платье, она вышла за него, чтобы прекратить вражду и дождаться отца. Но тут она поймала себя на мысли, что это не полная правда. Главная причина заключалась в ее влечении к Коннору и в стремлении познать страсть. Только бы удалось заставить его разделить ее чувства, иначе ей придется искать спасения у отца.
— Пусть так и будет, — пробормотала она, затягивая волосы кожаным шнурком. — Я буду вести себя так, как будто наш брак имеет прочный фундамент и клятвы, которые мы дали друг другу, нерушимы.
Вспомнив, что именно дядя Нейл набил голову Коннора всей этой чепухой о супружеских отношениях, она поспешила в главный зал. Нельзя было оставлять мужа наедине с этим человеком.
— Дядя Нейл! — воскликнул Коннор, входя в зал.
Он сел за стол и жестом приказал Мэг налить ему козьего молока. Сидевший напротив него седовласый пожилой человек, несмотря на ранний час, пил эль из высокого бокала. Коннор всегда знал, что его дядя много пил, но этим утром данный факт почему-то особенно его раздражал. У Нейла был такой вид, как будто он провел всю ночь в дороге. Откуда дядя узнал о свадьбе? Наверняка ему насплетничал Дэрмот.
— Итак, мой мальчик, ты женился, — произнес Нейл с недовольным видом. — Зачем?
— Разве Дэрмот не рассказал тебе? — Коннор вдруг почувствовал, что этот разговор ему неприятен.
— Он только сказал, что ты в спальне, когда я спросил, где ты и твоя жена.
— Откуда ты узнал о моей женитьбе?
— В округе об этом уже известно всем до единого. Слухи о том, как трое глупых лэрдов изображали из себя шутов ради руки какой-то девицы, распространились быстро.
Ответ задел Коннора за живое, но он не сомневался, что так и было. Действительно, такие новости распространяются мгновенно.
— Я победил и получил награду. Теперь Алд-Дабач принадлежит мне! — гордо объявил Коннор.
— Хотя это девица выбрала тебя.
— Да, но лишь после того, как каждый из нас безуспешно пытался ее захватить. Мы приготовились к новому сражению, в котором могло пострадать много людей. Она очень умна, но мягкосердечна. Ей не хотелось кровопролития, все ее хитрости закончились, поэтому она решила выйти из игры.
— Это были не хитрости, — объяснила Джиллианна, входя в зал. Она слышала последние слова Коннора. — Это была стратегия.
Нейл взглянул на нее и нахмурился.
— Господи, Коннор, а ты не мог подождать, пока она немного подрастет?
Джиллианна села рядом с мужем и гордо вскинула голову:
— Я уже выросла.
— Не очень-то ты старалась. А судя по платью, еще и бедна.
— Она принесла в качестве приданого Алд-Дабач, — напомнил дяде Коннор. — Ее кузен скоро привезет сюда ее вещи. У нас не было времени на сборы.
— Боялся, что ее отберут у тебя?
— Да, такое было вполне возможно. И тогда вражда вспыхнула бы с новой силой.
Джиллианна встревожилась и подняла голову от тарелки с овсянкой. Она вышла замуж, чтобы не допустить войны. Ей и в голову не могло прийти, что Алд-Дабач мог стать новой причиной раздора.
— Нет, — твердо заявил Коннор. — Они могут придумать что-нибудь другое, например, похитить ее, но войны не будет. Дэвид и Роберт не захотят начинать все снова, так же как и я. Всю свою юность мы разгребали беспорядок, оставленный нам в наследство, и очень устали от этого.
К столу подошла Мэг и поставила перед Коннором блюдо с хлебом. Женщина так страстно прильнула к нему, что Джиллианне захотелось вонзить ей в бок нож. Коннор отстранился от Мэг и подмигнул Джиллианне, как бы говоря, что намерен твердо выполнить обещание, данное перед алтарем.
— Коннор, нельзя так холодно обращаться со своей любовницей, — укоризненно покачал головой дядя Нейл. — Женщины такого не прощают.
— Мэг больше не моя любовница.
— Завел новую? Кого? Дженни? Красивая девица с большой грудью.
— Дядя, я ведь теперь женатый человек.
Коннор не мог сказать, что полностью согласился со всем, что наговорила ему Джиллианна прошлой ночью, но в одном он был уверен: нельзя заигрывать с любовницами в присутствии жены и членов клана. Тогда Джиллианну перестанут уважать, а этого допустить нельзя. А если его жена и дальше будет с такой же готовностью отвечать на его страсть, то необходимость в любовницах и вообще отпадет. Коннор был падок на женщин, но от них требовалось только одно — быть готовыми ответить ему взаимностью и не проявлять холодность. Джиллианна во всем отвечала его требованиям.
— Что общего между женитьбой и любовницами? — удивился Нейл, отхлебывая из бокала.
— Если Коннор будет спать с другими женщинами, это будет грехом, — пояснила Джиллианна.
— Мужчине время от времени требуется женщина. — Когда Джиллианна презрительно фыркнула в ответ, Нейл спросил: — Да кто ты такая?
— Джиллианна Мюррей из Дублина, дочь сэра Эрика Мюррея и леди Бетины.
— Сэр Эрик Мюррей? — Нейл замер, затем испуганно взглянул на Коннора: — Это человек из клана короля.
Видя испуг дяди, Коннор подумал о том, что слова Джиллианны о власти ее отца не были простой угрозой. Конечно, нельзя допускать, чтобы жена угрожала мужу, но следует поподробнее расспросить ее об отце. С самого начала Коннор решил, что если его новый родственник действительно рассердится, то достаточно будет заплатить ему небольшой выкуп за дочь, и конфликт будет улажен. Однако теперь он уже не был так уверен в том, что отца Джиллианны удастся задобрить столь простым способом. Ему совершенно не хотелось враждовать с человеком из королевского клана.
— Король сам направил нас в Алд-Дабач, — объяснил Коннор, — и предложил нам жениться на Джиллианне, чтобы не враждовать из-за ее земель.
— О, тогда это может помочь. Надеюсь, сэру Эрику расскажут об этом до того, как он примчится сюда в поисках своей дочери.
Джиллианна намазала ломоть хлеба медом и внимательно посмотрела на дядю Коннора. Этот человек сформировал взгляды ее мужа. Судя по тому, как он жадно пил эль, он к тому же был пьяницей. Кроме того, он плохо относился к женщинам. Джиллианна чувствовала в нем глубоко запрятанное чувство вины и гнева, которые он, видимо, и пытался залить элем. В его душе таились страшные, грязные тайны, и она решила во что бы то ни стало их раскрыть.
В этот момент Нейл начал пересказывать последние придворные сплетни. Джиллианну не удивило, что он поведал об очередных любовных похождениях ее кузена Пейтона, известного своими многочисленными романами. Но когда Нейл заговорил о том, что ее отец мало чем отличается от Пейтона, Джиллианна вскочила на ноги.
— Сэр, вы оскорбляете моего отца! — воскликнула она.
— Оскорбляю? — Нейл с изумлением посмотрел на нее. — Я просто сказал, что твой отец — отличный любовник.
— Он отличный человек и, думаю, действительно хороший любовник, но слухи о том, что он крутит шашни с другими женщинами, — наглая ложь! Мой отец не изменяет моей матери.
— Ты его дочь и просто не замечаешь очевидного.
— Я способна заметить очевидное, — перебила она. — Мой отец никогда не изменял моей матери. Он любит ее. Возможно, для вас это пустой звук. В молодости он действительно был таким же, как Пейтон, но только не теперь. Он говорит, что не собирается нарушать слово, данное Господу. Отец также говорит, что мама — это женщина, которая рисковала своей жизнью, чтобы подарить ему наследников, которая заботится о его доме и благополучии и которая останется с ним, когда он будет старым и немощным. Хотя бы поэтому он должен хранить ей верность. Если вы не верите в возвышенные чувства, то, возможно, сумеете оценить его практичность. И я больше не желаю слушать о нем грязные сплетни. — Джиллианна кивнула Коннору и вышла из зала, растолкав стоявших в дверях братьев мужа. Она решила, что даст выход своему гневу, занявшись уборкой в спальне.
— Эта девица ничего не понимает в жизни, — вздохнул Нейл, кивком приветствуя племянников.
— Возможно, — согласился Коннор, — но она очень хорошо разбирается в отношениях в своей семье.
— О, так ты на ее стороне?
— Дядя, я не понимаю, как в этом вопросе можно быть на чьей-нибудь другой стороне.
— Кажется, она не на шутку разозлилась, — заметил Дэрмот, усаживаясь рядом с дядей.
— Я всего лишь рассказал Коннору несколько придворных историй, — объяснил Нейл. — Девица слишком чувствительна. Ей не нравится слушать о том, что позволяют себе мужчины.
— Она ничего не сказала, когда ты говорил о похождениях ее кузена, — заметил Коннор. — Ее рассердили твои слова о ее отце.
— Но я говорил правду. Глупая девчонка просто не хочет верить в то, что ее отец ничем не отличается от других мужчин.
Коннору не хотелось спорить с дядей, но он полностью разделял гнев Джиллианны.
— Не важно, правда это или нет, но это слишком жестоко рассказывать ей подобные вещи об отце. Мы оба знаем, что большинство слухов, ходящих при дворе, сплошная ложь.
Нейл долго смотрел на Коннора, потом заговорил:
— Ты тоже не веришь, что рассказы о ее отце — правда?
— Это мое дело, верить или нет. Джиллианна верит в своего отца. То, что она рассказала о нем и его отношении к матери, очень благородно. Так что я склонен полагать, что слухи действительно лживы и распускаются его завистниками. А если они правдивы, то их не следовало пересказывать в присутствии дочери.
— Дядя, мне кажется, Коннор прав, — вмешался Дэрмот. — Леди Джиллианна очень гордится своим отцом, да и все мы слышали о нем только хорошее. Он действительно очень красив?
— Женщины полагают, что да, — ухмыльнулся Нейл. — Он и этот ее кузен не упускают возможности затащить очередную леди в свою постель. Особенно отличается Пейтон. Большинство придворных восхищаются им и в то же время хотят, чтобы он получил какое-нибудь ранение, потому что завидуют его успеху у слабого пола. — Нейл с отвращением выругался и снова глотнул эля.
Пока его братья расспрашивали дядю о придворной жизни, Коннор попытался привести в порядок свои мысли. Он только что попытался защитить свою жену от нападок. Возможно, муж всегда должен поступать именно так, однако, по мнению Коннора, это было проявлением слабости. Ему следует сдерживать свои эмоции. Кроме того, он заметил, что Фиона вышла из зала вслед за Джиллианной, а это значило, что у его жены появилась союзница.
— Что ты делаешь?
Джиллианна скребла каминную полку и удивленно оглянулась на Фиону, сидевшую в кресле. В глазах девочки сквозило любопытство. Возможно, та хотела чему-то научиться у нее, или просто Джиллианна была неким необычным существом, привлекающим всеобщее внимание.
— Я мою спальню хозяина, — ответила Джиллианна и тут же обратилась к Джоан, которая начала скатывать ковер возле кровати: — Нет, Джоан, сначала занавески и постельное белье. Нужно позвать еще одну женщину и принести воды, чтобы вымыть пол.
— Это работа Мэг, — тут же вставила Фиона, приподнимая одну бровь, точь-в-точь как это делал Коннор. — Вообще-то Мэг делает только то, что хочет, хотя ее обязанность — уборка.
— Значит; она не выполняет свою работу? Не думаю, что она часто убирает в этой комнате, хотя белье на кровати чистое.
Джиллианна посмотрела на кровать Коннора, представила, как на ней лежали другие женщины, и захотела немедленно ее сжечь.
— Мэг никогда не была в этой кровати. И ни одна женщина Коннора не была. Правда, у него их было немного. К этой кровати у него особое отношение. Я очень удивилась, когда узнала, что ты спишь здесь, но ты ведь его жена, и ты очень чистая. Он велит менять ему простыни каждую неделю. — Фиона насупилась. — А я даже не помню, когда в последний раз убирали в моей комнате.
— Обещаю, что позже займусь и твоей комнатой. Помоги мне снять матрасы и проветрить их на подоконнике, — попросила Джиллианна, когда Джоан ушла. — Потом мы снова положим их на кровать, а между ними разложим травы.
— Чтобы кровать хорошо пахла? — спросила Фиона, помогая Джиллианне раскладывать матрасы на узких под оконниках.
— Да, и отпугнуть насекомых.
— Я думала, что у Коннора в кровати нет насекомых.
— Это так, но если разложить травы, они вообще никогда не заведутся.
— Мне кажется, Коннор так относится к своей кровати потому, что провел много ночей в сырой и холодной землянке, пока мы не восстановили наш замок.
Джиллианна удовлетворенно кивнула, когда вернулась Джоан и занялась коврами. Служанка привела с собой младшую кузину Майри, которая принесла метлу, ведро с водой и тряпку для мытья пола. Интересно, подумала Джиллианна, заметит ли Коннор изменения в своей спальне? Если да, то вряд ли скажет ей об этом. Она вздохнула и снова принялась отмывать каминную полку. Ей вполне хватало удовлетворения от хорошо сделанной работы.
— Я могу чем-нибудь помочь? — спросила Фиона.
— Возьми тряпку и начинай мыть стены. Ты правда хочешь помочь?
— Да, ведь я — женщина. Я не смогу стать воином, как мои братья. Мне предназначено выйти замуж и рожать детей. Нет ничего плохого в том, что я умею сражаться, но мой муж захочет, чтобы я ухаживала за его домом.
Фиона начала мыть стену.
— Тебя не учили тому, что должна знать женщина?
— Что могут знать об этом Коннор, другие мои братья или мой дядя? Нет, я не жалуюсь. Коннор растил меня как мог, ведь он сам был еще подростком. Я была младенцем, и нужно было восстанавливать замок. Но я хочу научиться быть женщиной именно из-за него, чтобы не посрамить себя перед будущим мужем.
— Я сделаю для тебя все, что будет в моих силах.
Некоторое время они работали молча, потом Фиона произнесла:
— Мне кажется, я должна научиться носить платье.
Джиллианна рассмеялась:
— Да, ты права. Когда мой кузен Джеймс привезет мои вещи, я дам тебе одно из них. — Она окинула взглядом фигурку девочки. — Его нужно будет только немного перешить. А теперь я хочу попросить тебя кое о чем. Я слышала обрывки разговоров о том, что было здесь в прошлом, о войне, разрушениях и смерти. Не могла бы ты рассказать мне обо всем этом более подробно?
Фиона тяжело вздохнула и начала мрачный рассказ о долгих годах междоусобных войн. Майри тоже внесла свою лепту в это печальное повествование. Постепенно Джиллианна начала понимать те обстоятельства, которые вынудили Коннора стать таким, каким он был сейчас.
Ему было всего пятнадцать лет, когда большинство взрослых людей из его клана, включая его родителей, погибли. Земля была разорена, почти все дома разрушены, люди были обречены на голодную смерть. Коннор стал главой клана и все последующие годы защищал своих людей и восстанавливал замок и дома в деревне. Он мог гордиться собой, но Джиллианна согласно кивнула, когда Фиона пояснила, что ее старший брат до сих пор терзается чувством вины из-за того, что не погиб в битве вместе с отцом.
Это очень многое объясняло. Бремя, возложенное на его плечи, могло сломать кого угодно, но он выстоял, однако годы жесточайшей дисциплины и борьбы за выживание заставили его похоронить глубоко в своем сердце все эмоции. Он стал жестким, считая, что всякое проявление радости или нежности может быть воспринято его людьми как слабость. И даже теперь, когда война давно закончилась, он продолжал себя сдерживать.
Придется изрядно потрудиться, чтобы взломать раковину, в которую он запрятал свое сердце, грустно подумала Джиллианна. Он защищал тех, кем управлял, не думая о том, чего ему это стоило. Ей хотелось верить, что мужчина, способный так страстно заниматься любовью, сохранил в душе хоть немного места для светлого чувства. Однако за его поцелуями могла скрываться и обычная похоть. Джиллианна понимала, что ей придется бороться за то, чтобы ее брак был таким же счастливым, как у ее сестер, но от этой мысли кровь холодела у нее в жилах, ведь она не знала, как вести эту битву и какое оружие выбрать.