Дэнис смотрел, как Лори внимательно изучает спальню. В тусклом свете ламп она выглядела особенно соблазнительно.
— Тобой овладел дух Глории, — пошутил он.
Она взглянула на него с неприязнью. Лори не желала всю жизнь ждать великой любви, чтобы вскоре потерять ее. Чувствуя себя неловко под внимательным взглядом Дэниса, она прикрыла обнаженную грудь рукой — поступок неуместный, если учесть то, чем они занимались совсем недавно. Когда она направилась в ванную, Дэнис полюбовался нежным колыханием ее бедер и откинулся на подушки. Обычно после занятий сексом он чувствовал прилив энергии. Ему хотелось встать и уйти.
Сейчас этого желания не возникало. Любовь к Лори была другой. Он был удовлетворен близостью, но хотел остаться с ней, и не только на ночь — навсегда. Ему хотелось быть рядом с ней, смеяться с ней, разговаривать с ней. Лори была честной, не способной к лжи. Когда она вмешивалась во что-то, то делала это, заботясь о других людях. Когда она испугалась езды на мотоцикле, это не было жеманством. А когда она поцеловала его, ее чувство было глубоким и неподдельным. Он мог доверять ей.
Дэнис уставился в потолок. Когда дело его отца лопнуло, семье потребовалось, чтобы Дэнис стал добытчиком. И он взвалил на плечи груз проблем, взял на себя ответственность, с которой не мог справиться его отец. И ему нравилось это.
Но за все нужно платить. За короткое время он перестал быть озорным подростком. В двадцать лет он уже вел взрослую жизнь. Его сверстники только обдумывали будущую карьеру и женитьбу. В жизни Дэниса не было времени для серьезных отношений с женщинами. А может, он просто не встречал до сих пор нужную ему женщину. Он почему-то чувствовал, что они с Лори две половинки одного целого.
К сожалению, из-за завтрашней поездки на блошиный рынок он должен был поспать. Они не могли провести всю ночь вместе. Но впереди были другие ночи. Много ночей.
Лори вернулась и скользнула в постель. На этот раз он прикасался к ней не с такой жадностью. Просто откинул волосы с ее лба и заглянул в прекрасные карие глаза.
— У тебя удивительные глаза.
— Они всего лишь карие.
— Только с первого взгляда. Если заглянуть глубже, видны маленькие золотые искорки. Позволь мне поцеловать твои глаза.
Она сомкнула веки, и он нежно поцеловал их. От нее пахло так приятно, свежо, женственно. Он поцеловал ее в губы, потом в грудь. Ему было приятно, что она не смыла его крылатого коня. Он парил на этом Пегасе.
— Хочешь настоящую татуировку? Я знаю парня…
— Нет, — ответила она.
— Никто об этом не узнает.
— Ни в коем случае. Ведь даже у такого крутого парня, как ты, всего одна маленькая татуировка в незаметном месте.
— Ты хочешь, чтобы у меня их было больше?
— Конечно. Как насчет пронзенного стрелой сердца с надписью «Лори», из которого капает кровь? Потоки крови.
— А на каком месте мне сделать эту татуировку?
Ее взгляд заскользил по телу Дэниса. Простыня частично скрывала его, но руки и грудь были обнажены. Как можно было смотреть на него и не испытывать желание? Чуть сдвинув простыню, она дотронулась до его пупка, провела пальцами вверх, взъерошивая волосы на груди.
— Дэн, — неожиданно сказала Лори. — Я беспокоюсь о Розе.
— Ты выбрала подходящее время для решения социальных проблем, — проворчал он.
— Когда ты встретишь ее в следующий раз, узнай ее фамилию и номер телефона. Хорошо?
— Хорошо, я сделаю это. Я также порасспрошу соседей и узнаю, не видел ли кто-нибудь ее.
— Спасибо.
Лори сжала бедрами его ногу. Дэнис был уже разгорячен, и ей было приятно осознавать, что она возбуждала его. Они слились в долгом поцелуе. Волосы на его груди щекотали ее соски. Она содрогалась, ощущая горячее дыхание. Он был таким сильным, таким красивым. И сейчас он принадлежал только ей.
Глядя прямо ей в глаза, он вошел в нее. Ее тело выгнулось, и он проник еще глубже. Дэнис целовал ее. Движения его языка совпали с движениями тела. Она тихо стонала, желая, чтобы это никогда не прекращалось. Наконец невероятные божественные спазмы сжали ее тело. Она застонала.
Лори не могла поверить, что дважды за ночь она получила удовлетворение. Раньше ей с трудом удавалось достичь этого сладострастного мига. А вот с Дэнисом…
— Мне хочется заниматься этим всю ночь, — прошептала Лори.
— Мне тоже.
— Но уже поздно. Нам нужно вставать на рассвете.
— Я не хочу спать.
Но когда она взглянула на него, то увидела, что его веки отяжелели.
— Мне нужно идти, — прошептала она.
Она выбралась из постели и оделась. Лори была рада, что приехала сюда на своей машине. Возвращение домой на мотоцикле испортило бы ее настроение.
— Завтра, — произнес Дэнис. — Приезжай на блошиный рынок.
— Хорошо.
— Вечером мы снова будем вместе.
— Да.
Она поцеловала его и тихо вышла из спальни.
Лори ехала домой с одним желанием — забраться в постель и вспоминать это самое фантастическое любовное приключение в ее жизни. Она никогда не забыла бы ощущения от прикосновения к его длинным волосам, силу и гибкость его тела.
Первое, что она заметила, когда остановила машину, был свет в гостиной. Это после одиннадцати? Возможно, Мэгги все еще перебирала бумаги, готовясь к поездке на рынок. Когда она вставляла ключ в замок, сестра распахнула дверь.
— Мне нужно кое-что обсудить с тобой.
Через плечо сестры Лори увидела двух бородатых мужчин, которые сидели за обеденным столом и оглушительно хохотали.
— Что здесь происходит? Кто они?
— Это друзья Чарльза из Кейптауна.
— Понятно, — Лори успокоилась. Все было в порядке. Муж Мэгги передавал ей приветы через своих знакомых.
Лори помахала рукой молодым людям. Они вскочили и чуть не повалили друг друга, стремясь поскорее представиться и пожать руку. Лори рассмешил их неприкрытый интерес к ней. Разве в Южной Африке не было женщин?
Она извинилась и направилась в свою спальню, желая остаться наедине со своими мыслями о Дэнисе.
Мэгги остановила ее у двери.
— Лори, Чарльз пообещал этим ребятам, что они смогут остановиться у нас.
— Хорошо. Они помогут тебе завтра на блошином рынке.
— Не только завтра, но и в предстоящие две недели, — произнесла Мэгги.
— Что?
— Ну, пожалуйста, Лори. Они истратили все деньги на Аляске, и им негде жить. Всего две недели. Я обещаю обслуживать их. Готовить и убирать.
— Две недели. У нас что, пансионат?
— Но я не могу выгнать их. Это друзья Чарльза.
Лори прошла в спальню и захлопнула за собой дверь. Это было невыносимо. Муж Мэгги предложил воспользоваться ее гостеприимством и, видимо, гостеприимством брата на Аляске людям с другого конца света. Как можно быть таким бесцеремонным? Лори боялась, что ее репутация, как человека безотказного, распространилась уже по всему миру.
Но на этот раз она не потерпит вторжения. Существует огромная разница между тем, чтобы быть доброй, заботливой сестрой и быть дурой. Она сбросила одежду, залезла в постель и погасила свет. Сладкие воспоминания о Дэнисе вылетели из ее головы, как только она коснулась подушки.
На следующее утро она избегала разговоров с бесцеремонной ордой, оккупировавшей ее дом. Она была в ярости, когда увидела, как двое молодых ученых, погостив у алеутов Аляски, теперь разлеглись в спальных мешках посреди ее гостиной. Проклятие! Это было уже не смешно.
Лори, конечно, любила родных. Любила Алана, несмотря на то, что его друг Стив по-прежнему жил в доме. Любила Мэгги, Дика, Сэма. Но новое вторжение — это было слишком!
Приехав на рынок, они разгрузили машины и разложили товары на прилавке Мэгги, который теперь находился внутри склада на очень удачном месте. Лори была удивлена количеством барахла, которое удалось накупить Мэгги на свои триста долларов прибыли. Возможно, она потратила больше? Может, залезла в свои сбережения?
Но сначала нужно было решить главную проблему. Выставить друзей Чарльза из дома. Она отвела сестру в сторону.
— Мэг, в понедельник этих людей не должно быть в моем доме.
— Но, Лори, я не могу…
— Можешь. Я не собираюсь держать в доме этих бродяг.
— Я подумаю, что можно сделать. Но когда я стала жить у тебя, ты говорила, что твой дом — это мой дом. Я считала, что я могла пользоваться твоим домом как собственным.
— Жаль, что у тебя сложилось неправильное впечатление. Я не могу позволить этим людям остаться. Это слишком.
— Ладно. Я попытаюсь избавиться от них.
— И ты оплатишь их еду за все время пребывания.
— Хорошо, Лори. Но тебе придется подождать. У меня сейчас туговато с деньгами.
— Мэг, надеюсь, ты не тратила деньги из своих сбережений на эту рухлядь?
— Это мое дело.
Когда Мэгги ушла, в голову Лори пришла одна очень неприятная мысль. Не случится ли так, что она не сможет позволить родственникам жить в ее доме. Она всегда очень разумно обращалась со своими сбережениями и вложениями, но что произошло бы, если бы она потеряла работу?
Энтони Спарк, видимо, на ее стороне, но мистер Мейсон был грозным противником. Что, если ее уволят? Экономическое положение будет сложным — ведь ей нужно содержать огромный старый дом.
Может, продать его по дешевке и сбежать с Дэнисом. Они бы жили в его фургоне и вели бродячий образ жизни, как цыгане.
Эта фантазия рассеялась так же быстро, как и пришла. Лори не хотела жить без крова и не знать, когда ей удастся поесть в следующий раз. Несмотря на дикость, которую так настойчиво приписывал ей Дэнис, она не могла пойти на это.
Она увидела, как Дик и Сэм тащили к ней Дэниса. Ее поразило, как естественно выглядел он с двумя детьми.
— Вот он, — произнес Дик с таким видом, как если бы он выполнил важное задание. — Это я нашел его.
— И я тоже, — вставил Сэм.
— Спасибо, — ответила Лори. — Вы отдаете его мне?
Дэнис рассмеялся. Его нежная улыбка, появившаяся прошлой ночью, не исчезла. Он обратился к детям:
— Ребята, вы позволите нам немного поговорить?
— Хорошо. Но ты обещал отвести нас на детскую площадку.
— Я думаю, что вы пока можете пойти и помочь своей маме, — добавила Лори.
Мальчики были недовольны, но подчинились.
Когда Дэнис взял ее за руку, по ее телу прокатилась волна жара, и хотя они находились в толпе, Лори показалось, что их только двое.
— Рад тебя видеть, — произнес Дэнис.
— Я тоже, но… — она заколебалась. Голос изменил ей.
— Что-то не так, Лори? Что случилось?
— Лишние люди, — она рассказала ему о новых гостях. — Я не могу поверить, что муж Мэгги пригласил их в мой дом.
— Могу предложить тебе прекрасный вариант, — ответил Дэнис. — Оставь их в своем доме и переходи жить ко мне.
Ей было не смешно.
— Если бы я могла…
— Лори, нет никаких проблем. Просто вышвырни их. Ты не обязана заботиться о друзьях твоих родственников.
— По-моему, мы говорим о моей родной сестре.
— Мне кажется, что нет. Мы говорим о тебе. Ты не должна решать проблемы за всех.
— Я знаю.
— Но ты не можешь отказать им, не так ли? — он сжал ее руку. — Вот что я скажу тебе, Лори. Если уж ты настолько добра, позаботься и обо мне, ладно?
— Что ты имеешь в виду?
Он понизил голос.
— Прошлой ночью ты проявила ко мне столько заботы и внимания. И кое-что получила взамен.
— Да, — прошептала она.
— Это и есть то, что я хочу получать. Это и есть то, что я хочу тебе давать, — его голос стал мягче. — Именно это я имею в виду, Лори. Внеси меня в свой список текущих дел.
— Будет сделано.
— Теперь давай разыщем Дика и Сэма. У них слишком много энергии, чтобы терпеть общение с этими взрослыми. Им нужна детская площадка.
Дик ждал их у прилавка матери, но Сэм куда-то ушел, и потребовалось время, чтобы обнаружить его у прилавка с чучелами животных. Как зачарованный он стоял и смотрел на медвежонка, который был ростом с него самого.
— Сэм, — сказала Лори. — Ты не должен уходить один.
— Я люблю все исследовать, — ответил он.
— Я тоже, — заметил Дэнис. — Но иногда это приводит к беде. Так что было бы неплохо, если бы ты сообщал своим родственникам, куда собрался идти.
— Ладно, — ответил Сэм.
Хотя мальчики были разочарованы тем, что на площадке не было Розы, они заметили детей, знакомых им с прошлого раза, и поприветствовали их как старых друзей.
Держась за руки, Лори и Дэнис обогнули большое здание склада. Ворота рынка были открыты, и покупатели уже заключали первые сделки с продавцами.
Дэнис улыбнулся Лори.
— Я бы тоже хотел, как и Сэм, исчезнуть прямо сейчас и захватить тебя с собой.
— Туда, где бы мы смогли заняться любовью?
Он нежно поцеловал ее в лоб.
— Это произойдет сегодня вечером.
Она заметила приближающегося к ним человека. У ее удивлению, им оказался Джерри Уолстер из общества Винчензо.
— Всем привет, — громко произнес он.
— Что ты здесь делаешь, Джерри?
— Ты не собираешься представить мне своего нового друга? — он протянул руку. — Готов спорить, что это Дэнис Макгроун.
Дэнис пожал ему руку, но Лори хотела, чтобы этим их контакт ограничился.
— Извини нас, Дэнис. Встретимся позже.
Он заколебался.
— Как хочешь, — наконец произнес он. Не говоря больше ни слова, Дэнис ушел.
Лори провела сослуживца к скамейке и села рядом с ним.
— Что случилось, Джерри?
— Мне было приказано приехать сюда и встретиться с Дэнисом Макгроуном.
— Кем? Мистером Мейсоном?
— Он позвонил мне домой вчера вечером, — объяснил Джерри, ухмыльнувшись.
— Ясно. Мейсон сказал тебе, что я занимаюсь прошением Дэниса?
— Да. Он объяснил, что у тебя возникли проблемы при попытке убедить Макгроуна использовать его землю в качестве залога, — еще одна ухмылка. — Теперь, Лори, когда я увидел вас вместе, я понимаю, что к чему.
— А не упомянул ли мистер Мейсон того, что подпись на прошении Дэниса поддельная?
Веселое выражение исчезло с лица Джерри.
— Подделка, — повторила Лори. — На самом деле Дэнис никогда не обращался в нашу контору.
— Допустим, но разве это имеет значение? Тот, кто заполнил за него прошение, оказал ему услугу. Совет директоров, как сообщил Мейсон, собирается выделить ему деньги. Огромную сумму под низкие проценты.
— Он не хочет брать заем. Он придерживается старых принципов, согласно которым деньги нужно сначала накопить, а потом тратить. Ни я, ни ты не сможем изменить его взгляды.
— Сомневаюсь в этом. Общество Винчензо собирается озолотить этого парня. Это предложение, от которого он не сможет отказаться. Никто бы не смог.
— Дэнис смог.
— Ты полностью разъяснила ему систему займов?
— Конечно. — Но было ли это так? Лори задумалась. Как ни странно, за все время их общения они ни разу не обсуждали конкретных подробностей займа.
— Не хотел говорить тебе это, Лори, но мне кажется, что ты предвзято относишься к этому проекту.
Лори знала, что объяснения бесполезны. Джерри Уолстер был прав. Она вела себя непрофессионально.
— В таком деле не должно быть эмоций, — добавил он. — Я уверен, что ты согласна с этим.
— Нет, не согласна. Я эмоционально отношусь ко всем клиентам. Я верю в их проекты и хочу, чтобы они преуспели. Именно поэтому я работаю в кредитном обществе, а не в банке. Я занимаюсь этим давно и совершенно правильно изложила Макгроуну сведения о займе. — Она бросила свой последний козырь. — Энтони Спаркс согласен со мной.
— Спаркс? Бывший председатель совета директоров?
— Энтони был возмущен. Подделка прошения может обернуться судебным процессом. Не говоря уже о последствиях, которые вызовет огласка дела. — На ее лице появилась ехидная усмешка. — Ты находишься в трудном положении, Джерри. Хотя мистер Мейсон поручил тебе заняться проектом, ты сам теперь играешь с огнем. — Она подождала, чтобы смысл этих слов дошел до его сознания, и добавила: — На твоем месте я бы не предпринимала никаких действий до следующего заседания совета. По-моему, оно назначено на ближайшую пятницу.
Джерри был огорчен таким поворотом событий, но, по-видимому, согласился с Лори.
— Встретимся в понедельник. Желаю приятно провести выходные, — он поднялся и ушел.
Приятно провести выходные? Несмотря на смелую речь, у Лори было полно проблем. Над ее карьерой сгустились тучи. В доме спали непрошеные гости. Сестра обиделась на нее.
Какие еще беды ждали ее?