7

Когда Дэнис скороговоркой давал описание следующего предмета торга, Лори шипела на свою сестру:

— Отлично. Ты, наверное, думаешь, что это остроумно.

— Да, думаю, — самодовольно ответила Мэгги. — Когда Дэнис позвонил мне, чтобы обсудить…

— Дэн позвонил тебе?

— Он позвонил, чтобы узнать, буду ли я постоянно арендовать прилавок на блошином рынке. При этом он упомянул аукцион и намекнул, что будет не против снова увидеть тебя.

— Тебе следовало бы научиться не лезть не в свое дело.

— Но это мое дело, — возразила Мэгги. — Когда ты несчастна, ты делаешь несчастными всех нас.

Дэнис продолжал торги, и Лори пришлось сидеть тихо, чтобы не приобрести по ошибке кровать-качалку для двойняшек.

— Продано, — выкрикнул он. — Поздравляю леди в розовой шляпке.

Лори кипела от злости. Если Мэгги не нравилось ее поведение, она могла съехать. Это был ее дом, а не сестры. Она платила по закладной и почти рассчиталась с родителями. Кроме того, она была сыта по горло рассуждениями и вмешательством Мэгги. Когда она оказала гостеприимство сестре с детьми, то думала, что шесть месяцев пролетят быстро. Но не прошло и двух, а она уже чувствовала себя стесненно. Лори хотелось, чтобы все оставили ее в покое: и Мэгги, и Алан, и его приятель Стив, который, похоже, не предпринимал никаких усилий, чтобы найти себе другое жилье.

— Продано! — воскликнул Дэнис.

Когда она свирепо посмотрела на него, он приподнял на уровне плеч полусогнутые руки и взмахнул ими, как если бы изобразил крылатого коня. По крайней мере, ей так показалось. А его губы сложились в слово: «Позже».

Одни нервы! Он не побеспокоился даже позвонить ей, а теперь намекает на встречу в разгар аукциона. Она встала.

Дэнис вежливо сказал:

— Не может ли леди из третьего ряда занять свое место?

— Нет, не может, — сердито ответила Лори. — Леди уходит.

Он произнес в микрофон:

— Подожди меня, Лори. Мне нужно повидаться с тобой.

— Эй, Лори, — выкрикнул кто-то из присутствующих. — Дай парню шанс.

Ей пришлось опуститься на место.

Теперь она избегала смотреть на Дэниса. Да, у него был хорошо подвешен язык. В прошлую субботу он убедил ее в том, что она необыкновенная. Прекрасно сервировал стол. Вкусно накормил. Нарисовал летающую лошадку на ее груди. И поцеловал ее.

— Продано!

В прошлую субботу она почти купилась. Чуть не легла с ним в постель.

Мэгги тронула ее за руку и указала на строчку в плохо отпечатанной программе.

— Здесь сказано, что Дэнис участвует только в первых четырех лотах. Через несколько минут он освободится.

— И что дальше? — сухо вопросила Лори.

— Потом он может отвезти тебя домой. Ты устала от этого аукциона, а меня интересует то, что будет в конце, когда начнут распродавать товары из закрывающегося магазина ковров.

— Я не хочу, чтобы Дэнис отвозил меня домой. И зачем тебе потребовалось покупать ковры? У тебя появился свой дом?

— Чтобы продать их, глупышка.

Высокий мужчина, сидящий позади, похлопал Лори по плечу и попросил соблюдать тишину.

Конечно, у Дэниса был дар бойкого аукциониста. Его движения были стремительными. Он моментально выкидывал руку вперед, указывая на называющих цену. Он легко очаровал всех находящихся в зале. Всех, кроме нее, подумала Лори.

— И инкрустированная кофемолка викторианской эпохи становится собственностью прекрасной леди с первого ряда, — вновь выкрикнул Дэнис. — Ну, вот и все, ребята. Уступаю место своему коллеге по бизнесу.

Послышались жидкие аплодисменты. Дэнис передал блестящий микрофон, спрыгнул с помоста и направился к Лори. Сопровождаемый ободряющими выкриками присутствующих, он взял ее за руку и вывел из зала. Мэгги последовала за ними.

— Дэнис, — сказала она с лукавой улыбкой. — Мне нужно возвращаться — меня интересуют ковры. Но Лори я оставляю на тебя. Я буду благодарна, если ты подбросишь ее домой.

— С удовольствием.

Мэгги устремилась в аукционный зал.

Лори повернулась к Дэнису:

— Я могу добраться домой самостоятельно.

— Но я хотел бы подвезти тебя.

— Не надо, спасибо.

Дэнис схватил ее за руку.

— Нам нужно поговорить.

— О чем? С прошлой субботы ничего не изменилось. Вопрос о твоем прошении на заем до сих пор не решен.

— Это неважно.

— Как бы не так! Возможно, ты собираешься предъявить нам иск.

— Я не верю в судей.

— Конечно, — ее разочарование усилилось. — Ты не веришь в судей, в бухгалтеров, в банки, в займы. Ты одинокий охотник, существующий вне системы. Героический и свободный. Тебе никто не нужен. Во мне ты тоже не нуждаешься?

— Это верно. В тебе, как в представителе кредитного общества, я не нуждаюсь. Но ты мне интересна. Я хочу проводить с тобой время.

— Почему?

— Я хочу быть с тобой, потому что ты нравишься мне. С тобой легко общаться. Иногда я вижу в тебе что-то, от чего я чувствую себя… по-другому. Ты чем-то тронула меня, Лори.

Она насмешливо спросила:

— Я что, должна поблагодарить за комплимент?

— Мне неважно, что ты скажешь. Просто говори со мной.

Неприязнь на ее лице сменилась растерянностью.

— Я хочу спросить у тебя одну вещь, — ее губы сжались в тонкую линию. — Ты удивляешь меня, Дэнис Макгроун. Если ты так восхищаешься мной, почему же ты мне ни разу не позвонил?

— Я был не в себе. Все это дело с займом выбило меня из колеи. Я чувствовал себя обведенным вокруг пальца.

— А сейчас? — спросила она. — Сейчас ты не сердишься?

— Я не виню тебя. Я уверен, что ты не знала о подделке.

— Как это успокаивает, — в ее голосе был сарказм. Лори была непримирима. — Итак, ты не считаешь меня мошенницей, по-твоему, я просто глупа. Бездарный в бизнесе администратор.

— Конечно, нет. Почему ты должна была сомневаться насчет моей подписи? И даже если она вызывает сомнения, то все остальные сведения в документе абсолютно точны. У меня было время проверить это.

— Все цифры?

— Да. Даже по проекту складов.

Лори страстно желала разобраться в этом. Фактически вся ее карьера зависела от решения проблемы.

— Мне это не понятно. Вероятно, был способ получить сведения о твоем магазине, но никто не мог знать ориентировочных расчетов, основанных на твоих планах на будущее. Я думаю, что этих данных нет нигде.

— Есть, в моем кабинете в «Ностальгии», — ответил он. — Кто-то проник в него и выписал цифры, необходимые для прошения на заем. Поэтому в прошении нет ничего о блошином рынке. Сведения о нем хранятся в фургоне.

— Ты предполагаешь, что кто-то вскрыл твой кабинет и скопировал данные?

Он кивнул.

Хотя Лори уже поверила в возможность того, что мистер Мейсон фальсифицировал прошение, она не представляла себе, что он мог иметь отношение к взлому. И кем тогда оказалась бы Лори? Сообщницей в преступлении? Она вздохнула.

— Что ты собираешься делать? Предъявить обвинение?

— Я не знаю.

— У тебя есть для этого основания, — мрачно признала она. — Особенно если ты считаешь, что кто-то проник в твой кабинет.

— Наверно, будет лучше забыть об этом проклятом деле. Это темная история.

Выражение лица Дэниса было непроницаемым, но что-то еще затаилось в его глазах. Сомнение? Физическая тяга к нему была у Лори такой же сильной, как всегда, и ей пришлось отвести глаза.

— Мне не следовало говорить с тобой.

— Почему?

— Потому что ты можешь подать в суд на общество Винчензо. А я нахожусь в самой гуще событий. Я получила твое прошение. Я представила его совету директоров. Я производила исследования. И все это, основываясь на фальшивой подписи.

— Я бросаю это дело, Лори. Все кончено.

— Как может быть все кончено? У тебя по-прежнему есть это прошение.

— Если это тебя так беспокоит, я могу вернуть его тебе. Можешь его сжечь.

На нее накатила волна облегчения, она вздохнула. До последнего момента она не осознавала, насколько важно было для нее получить документы назад.

— Ты отдашь вещественное доказательство? Мне?

Он кивнул.

— Пошли. Прямо сейчас. Мы отправимся в магазин и заберем проклятую бумагу.

— Ты доверяешь мне?

— Да, видимо, так, — он взял ее за руку. — Пойдем, Лори.

— Спасибо, Дэн.

— Пустяки.

Это не было пустяком. Дэн доверял ей, но это доверие пришло нелегким путем. Она зашагала за ним в глубину стоянки, где Дэнис остановился у большого черного мотоцикла с кожаными сумками по бокам.

— Где твоя машина? — спросила Лори.

— Вот она, — он открыл одну из сумок.

— Мотоцикл? — испуганно спросила Лори.

— Японский «судзуки», — уточнил он.

— Но я никогда не ездила на мотоцикле.

— Это неважно. Сядешь сзади и будешь держаться за меня.

— У меня неподходящая одежда.

Дэнис достал из сумки потрепанную кожаную куртку и бросил ей.

— Мне нужно взять второй шлем. Я сейчас вернусь.

Лори протянула руку и потрогала мотоцикл. Металл был холодным и гладким. Но как бы она ни боялась ехать на мотоцикле, ей нужно было сделать это. Дэнис доверился ей, и она должна была платить ему тем же.

Дэнис принес синий шлем и водрузил его на голову, потом уселся на сиденье и завел мощный двигатель.

— Этот зверь тебя не пугает, Лори? Залезай.

Она неловко вскарабкалась, радуясь, что юбка достаточно широка, чтобы не лопнули швы. Когда мотоцикл заревел и завибрировал, Лори содрогнулась.

— Ты должна держаться за меня, — прокричал Дэнис. — И не пытайся сопротивляться наклонам на поворотах.

Она обхватила Дэниса за талию. Когда мотоцикл тронулся, ее руки крепко сжались. Она цеплялась за жизнь, пытаясь вжать голову в плечи, но этому мешал шлем. Она должна была погибнуть. Лори была абсолютно уверена в этом.

В потоке машин ее ужас усилился. Автомобили были слишком близко. Что с ней происходит? Она была исполнительным администратором, а не мотогонщицей.

Когда они остановились на красный свет, Лори расцепила руки начала слезать.

— Что ты делаешь? — прокричал Дэнис.

— Я хочу слезть.

— Тебе не нравится езда среди машин, да? — догадался он. — Хорошо, держись. Мы поедем боковыми дорогами.

Дэнис оказался прав. На боковых улочках было спокойнее, и она немного пришла в себя. Тем не менее, она прилипла к Дэнису, предпочитая не открывать ни глаз, ни рта, пока не слезет с машины. Шум двигателя заглушал все посторонние звуки.

Как только они остановились, она поспешила слезть с «судзуки», встала на ослабевшие ноги, освободилась от шлема и оглянулась. Они были в аллее позади магазина Дэниса.

— Ох, — простонала она, — это было ужасно.

— Тихо, Лори.

В тот момент, когда Денис остановил мотоцикл у заднего входа в магазин, он понял — что-то случилось. В аллее было слишком темно. Дежурная лампочка не горела. Под ногами хрустнуло битое стекло.

— Черт, — пробормотал он. Дверь в магазин была распахнута. — Был взлом, — прошептал он. — Пойди на бензоколонку на углу и вызови полицию.

— Ты не должен оставаться здесь один. Или мы пойдем звонить вместе, или никто из нас не пойдет. Я не хочу, чтобы ты участвовал в схватке с людьми, которых может быть много и которые могут быть вооружены или…

— Тогда помолчи. Если они внутри, твой голос их спугнет.

— Можно подумать, они не слышали шума мотоцикла.

— Да, ты права, — он перестал шептать. — Там никого нет.

Но когда он взялся за руль мотоцикла, Лори схватила его за руку и оттолкнула в тень.

— Смотри.

Небольшая фигура появилась в дверях. Дрожащий голос произнес:

— Дэн, Дэн, ты здесь?

— Все в порядке, Роза. Это я, — ответил Дэнис. Девушка кинулась к нему, и он почувствовал, что она вся дрожит.

— Все в порядке, — успокаивал он ее. — Не волнуйся.

— Я видела их. Этих двоих парней, которых арестовали в твоем магазине…

— Ты вызвала полицию? — спросила Лори.

— Нет, — ее глаза были дикими и напуганными, она переводила взгляд с Дэниса на Лори. Роза всхлипнула и прижалась к Дэнису. — Не надо полицию.

Хотя Лори не хотелось верить, что Роза причастна к взлому, у нее возникли подозрения. Если Роза была невиновна, почему она боялась вызвать полицию?

— Я пойду позвоню, — сказала Лори.

— Нет. Пожалуйста, не надо, — заплакала Роза. — Я без разрешения ушла из дома. Если отец узнает это, он убьет меня.

— Успокойся, — Дэнис погладил ее по спине. — Зачем ты ушла?

— Иногда я делаю это. Выхожу и гуляю. Или покупаю пепси, сажусь на остановке и пью. И на этот раз я прогуливалась неподалеку от магазина и заметила, что внутри кто-то есть, — она посмотрела на него. — Я думала, что это был ты, Дэн. Я подошла к окну, заглянула в него и увидела этих парней.

— Тебе не следовало заходить внутрь, — заметил Дэнис. — С тобой могло что-нибудь случиться.

— Я зашла не сразу. Подошла к заднему входу и подождала, когда они уйдут. Потом стала думать, что мне делать. Я решила войти и посмотреть, что они там наделали. Я даже хотела навести порядок, если бы это понадобилось.

— Я пойду вызову полицию, — настаивала Лори. — Это кража со взломом, и необходимо составить протокол. Я уверена, что страховая компания потребует подтверждения полиции.

— Мне нужно идти, — сказала Роза.

Дэнис видел, что она волновалась на самом деле. Но если бы она ушла, это повредило бы делу.

— Ты должна поговорить с полицией, Роза. Ты — свидетель.

— Я не буду делать этого. Мой отец сойдет с ума.

— Ты поступишь правильно, — пыталась ободрить ее Лори. — Ведь ты поможешь Дэнису.

Роза отстранилась от него.

— Ты не можешь заставить меня сделать это.

— Ты права, я не могу заставить тебя. Но, черт возьми, Роза, с этими парнями нужно разобраться. Всем известно, что за ними числятся грабежи в этом квартале. Но они профессионалы. Они не оставляют отпечатков пальцев и боятся свидетелей. Ты первая, кто действительно видел…

— Прости меня, Дэн, — она круто развернулась и быстро зашагала по аллее. Через несколько секунд ее не было видно.

— Итак? — спросила Лори. — Мне идти звонить?

— Мы можем воспользоваться телефоном в магазине.

Лори пошла за ним. Была ли Роза причастна к взлому? Она легко могла поверить в ее рассказ о том, как она бродит по улице и бросает взгляды на магазин. Эта девочка была влюблена в Дэниса, и Лори помнила, что сама делала подобные глупости в юности — бродила возле дома своего парня и вздыхала. Но она не верила, что Роза вошла в магазин, чтобы навести порядок. Даже если она боялась полиции, она могла сделать анонимный звонок.

Когда Дэнис включил свет, особого ущерба не обнаружилось. Магазин не был обчищен.

— Довольно аккуратные воры, — заметила Лори. — Ты можешь сказать, что пропало?

— Я догадываюсь, — он направился к кассе. Ящик был выдвинут. Деньги исчезли.

Не говоря ни слова, Дэнис подошел к двери кабинета — замок был взломан. Он распахнул дверь и включил свет.

— Вполне профессионально, — отметил он. — Они не стали вскрывать запоры. Просто унесли целиком весь сейф.

— Вот беда. Что в нем было?

— Более пяти тысяч наличными, — он с силой ударил кулаком по столу. — Проклятие!

— Почему так много? Господи, Дэн, почему ты не хранишь деньги в банке?

— Моя работа требует наличных денег, Лори. В большинстве случаев я расплачиваюсь ими.

— Но зачем пять тысяч?

— Обычно у меня не бывает так много, — признался он. — Я собирался завтра сделать крупную покупку. Торговаться должны были еще два покупателя, а наличные деньги привлекательнее чека, — он уселся за свой старый письменный стол. — Давай не будем говорить полиции о Розе.

— Ладно, решать тебе. Но Роза сказала, что видела воров. Она смогла бы опознать их.

Лори набрала номер полиции. По крайней мере, ограбление не было делом рук Розы. Она не могла поднять сейф.

— До того, как прибудет патрульная машина, — предупредил Дэнис, — я должен кое-что объяснить тебе, Лори. Меня недолюбливает департамент полиции Сиэтла. Похоже, там думают, что магазины подержанных товаров являются ширмами для незаконных операций.

В этом был свой резон. Он скупал бывшие в употреблении вещи, которые могли быть ворованными. Конечно, он старался узнать их происхождение. И заполнял необходимые документы при покупке. Кроме того, не брал телевизоры и другие товары, которые чаще всего предпочитают воры. Но всегда существовала вероятность, что к нему попадет столовое серебро, которое не досталось продающему в наследство от бабушки.

— Но если ты делаешь все по правилам, почему же тебя не любит полиция?

— Я не терплю, когда со мной грубо разговаривают.

Лори сообщила в полицию об ограблении и дала адрес магазина. Потом она спросила Дэниса:

— У тебя ведь есть страховка?

— Конечно, — его глаза были холодными, взгляд — отрешенным. — Но от этого будет мало прока. Ты специалист, Лори. Ну, подумай, поверит ли мне страховая компания, если я скажу, сколько денег было в сейфе?

— Но ведь я — свидетель взлома. У тебя, конечно, есть банковские записи, подтверждающие снятие денег со счета, — пыталась успокоить его Лори, хотя и знала, что он был прав. Страховые компании обычно оговаривают предельные суммы наличных денег, которые они могли возместить в случае утраты. И эти суммы были гораздо меньше пяти тысяч долларов.

Вой полицейской сирены прервал их беседу. Отблески синего и красного света заметались по помещению.

Дородный полицейский вошел первым, держа руку на пистолете. Он прошел в середину помещения и огляделся.

— И что? Все выглядит нормально. Почему вы говорите, что что-то пропало из этого бабушкиного сундука?

— Я веду записи, — ответил Дэнис.

— Да? А волосы не мешают?

Его напарник, вошедший позже, рассмеялся.

— Ладно, Макгроун, — произнес первый полицейский. — Что украли?

— Деньги из кассы и сейф из моего кабинета, — холодно произнес он и неохотно добавил: — И клавишный синтезатор.

Загрузка...