Глава 17

Дверь мансарды распахнулась. Спотыкаясь о пустые бутылки из-под виски, вошел Грант.

— Вот черт! — Он распахнул шторы, и яркий свет хлынул в комнату. — Проснись, Стерлинг! Слышишь? Вставай! Что ты, черт возьми, наделал?!

Грант сдернул с брата покрывало. Стерлинг упал на пол.

— Убирайся отсюда, а то пожалеешь!

Грант хлопнул его по плечу.

— Думаешь, ты в форме, брат? Тогда давай, покажи, на что ты способен!

Стерлинг уселся на кровати.

— Ты разбил бокал. Я хочу выпить еще.

— Может, хватит? — Грант уставился на Стерлинга. — Или ты хочешь уподобиться отцу?

Ярость охватила Стерлинга, он кинулся на младшего брата, но тот предусмотрительно отошел в сторону.

— Я не знаю, что произошло между вами вчера, но пресса сообщает следующее… — Грант развернул сложенную в руках газету. — А, вот! Мистер Корнелиус Бишоп объявил, что его дочь не выйдет замуж за лорда Синклера и никогда всерьез не рассматривала его предложение.

— Это ложь!

— Более того, лорд Стерлинг признался мистеру Лику, что это его агент заключил скандальное пари в клубе Уайта.

Стерлинг горько ухмыльнулся.

— В этом они правы. Только не мистеру Лику, а этому сэру Найту, который находился в библиотеке Бишопа, когда меня допрашивали.

— Так… — вздохнул Грант. — Все кончено. Уайт позволит всем забрать свои ставки, ты проиграешь бой на файвз-корте. Мы бедны как церковная мышь.

Стерлинг поднял глаза.

— Я не проиграю этот бой.

Грант открыл рот от удивления.

— Ты не будешь драться с этим уродом. Он убил двоих. Тебе просто везло. Ему ты не сможешь противостоять.

— Мне нужны деньги, и я буду драться.

— Стерлинг, нам всем нужны деньги, но рисковать ради этого своей жизнью…

Грант подошел к брату и потрепал его за плечо. Стерлинг сполз на пол и замер.

— Тьфу ты, бесполезный разговор!

Грант повернулся и вышел из комнаты. Когда его шаги стихли, Стерлинг просунул пальцы в тайник под полом и нащупал смятый лист бумаги.

— Мне нужны деньги, — сказал он. — Я заработаю их для нее.


Пансион Грэя

Изабель и Кристиана стояли перед зданием пансиона.

— Его скоро продадут, — сказала Изабель.

— Ты знала об этом, — ответила Кристиана.

— Я думала, что у меня будет достаточно времени, чтобы собрать нужную сумму. Здесь вдовам солдат было бы комфортно и уютно, а со временем они нашли бы себе другое место жительства.

— Пока его еще никто не купил. Может быть, у тебя получится. Тебе же удалось заинтересовать некоторых знатных особ.

— Да, но это конец. — Изабель вздохнула. — Слухи о пари почти стихли. Я не смогу больше привлечь внимание к своей персоне.

— О чем ты? Все еще в силе. Я сама слышала, как мой отец говорил кому-то, что после того, как мистер Бишоп выступил с заявлением об отказе, ставок стало больше. Когда ваш роман развивался плавно, люди стали терять интерес. А теперь все узнали, что лорд Стерлинг использовал тебя в качестве приманки, и ставят против него. Удивительно, не правда ли?

— Вовсе нет. Меня это больше не интересует. Я хочу приобрести это здание, а больше мне ничего не нужно. Ничего.

«И никто».

Загрузка...