28

Три дня пролетели быстро. Праздники, танцы, фейерверки не кончались. А вино лилось рекой за счастье владыки и молодой жены. Эллин больше не видела Таэрлина. Она почти все время проводила в комнате, раз за разом разглядывая найденные предметы. Она чувствовала, что близка к разгадке, и все же ответа так и не находила. Даже собранные вместе — печать, статуэтка, зеркало — так ничего и не дали. И девушка до сих пор не знала, в чем же было проклятие владыки. Ей бы и бросить эту затею, все равно освобождение близко, но она не могла. Мысль о проклятии, тайне владыке жгла ее так же, как воспоминание о поцелуе.

Эллин не могла выкинуть его из головы. Ни владыку с огненными глазами, ни отчаянный поцелуй, ни песню из своих снов, что так его взволновала. Они связаны этой песней. Вот и все, что поняла Эллин за эти мучительные дни. Она жаждала уйти — скорее, чтобы никогда не возвращаться. И так же хотела снова увидеть Таэрлина. Он проклят, проклят…

«Ну и что с того?» — сказала себе девушка и тут же нахмурилась. Нет, врать себе она не собиралась. Для нее важно это, и она постарается разгадать тайну проклятия, даже уйдя из этого места. Решив так, Эллин собрала все предметы в мешочек, прикрепила его к поясу и спрятала за складками пышного платья. Эти ключи — ее, и здесь она их не оставит.

На четвертый день наконец пришла Изора. Она была закутана с ног до головы в черные кружева, а в руке сжимала алую шкатулку.

— Это, — сказала она, показывая шкатулку, — ты должна уничтожить в священном огне. Тебе нельзя открывать ее, интересоваться и спрашивать, что в ней. Бросишь в огонь — и будешь навеки свободна, владыка никогда не найдет тебя. Моя магия и мое слово помогут тебе. Но прежде ты дашь клятву на алтаре.

Изора прошептала заклинание, взяла Эллин за руку, и стены комнаты исчезли. Они оказались у подножия заброшенного храма. На разбитых ступенях, ухмыляясь, стоял Рикар.

— Что это за место? — нахмурившись, произнесла Эллин. Ее охватило дурное предчувствие.

— Это храм старых богов, — спокойно ответила Изора, — их священные алтари до сих пор полны силы. К тому же, здесь мы скрыты от посторонних глаз.

Эллин огляделась. Вокруг все поросло травой, а вдали виднелся еловый лес.

Все трое медленно вошли в храм. Старый зал был усеян листьями и пергаментом, в углах клубилась многолетняя пыль. В центре высился алтарь. С него взирали каменные изваяния старых, давно покинутых богов.

Изора прикоснулась к одному из них, шепча слова заклинания.

— Пусть старые боги услышат нас! Пусть священный алтарь будет свидетелем и не даст соврать.

Она повернулась к Эллин и произнесла:

— Здесь мы скрепляем сделку. Обещаю открыть тебе путь из замка и дать проводника. Ты бросишь шкатулку в синий огонь и будешь свободна. И больше никогда не вернешься в замок владыки, в Западные земли. Никогда.

Эллин посмотрела на нее, на ухмыляющегося Рикара и медленно подошла к алтарю. Положила ладонь на каменную голову покинутого бога и произнесла одно лишь слово:

— Да.

Чувство неизбежности охватило ее, и она явственно ощутила, что назад пути нет. Глаза каменного бога вспыхнули синим огнем и погасли. Эллин почувствовала легкий укол, а из ее пальца упали две капли крови, которые тут же поглотил алтарь. Сделку скрепили.

Изора обменялась взглядами с Рикаром.

— Вы отправляетесь немедленно. Ты знаешь, что делать, — она повернулась к Эллин, — запомни, ты сможешь вернуться за своей подругой сразу, как только уничтожишь шкатулку, не позже. И после этого навсегда покинешь наши края. Возьми ее.

Она бережно, словно это была самая хрупкая вещь на свете, протянула Эллин шкатулку.

— И запомни: если ты откроешь ее, то ослепнешь. А обманешь меня — умрешь. Ступайте!

Изора отвернулась и направилась к выходу.

— Постой! — крикнула Эллин, — а как же моя скрипка?

Изора обернулась и недобро усмехнулась.

— Там, куда ты отправишься, скрипка тебе не понадобится.

Она прошептала слова заклинания и растворилась в воздухе. Эллин и Рикар остались вдвоем. Несколько секунд она с изумлением прижимала к себе шкатулку. В голове пульсировала мысль, что она совершила ошибку. Но как быть, если это ее единственный шанс стать вновь свободной? И оказаться как можно дальше от владыки.

Эта мысль принесла горечь и облегчение одновременно.

«Наверное, я, как и Мелисса, схожу с ума, — подумала Эллин, — раз печалюсь об этом».

— Ну что, птаха, — весело произнес Рикар, — готова к путешествию?

Эллин глубоко вздохнула, глядя на него. Вот уж с кем меньше всего хотелось отправляться в путь. Но иного выбора не было.

Они вышли наружу, и Эллин застыла в изумлении. Пейзаж изменился, и теперь вместо дикой травы и леса открывался совсем другой вид. Сердце Эллин сжалось от тоски и еще свежих воспоминаний. Она стояла на краю скалы, а впереди простиралось сиреневое поле. Они с Рикаром оказались в тайном месте. Там, куда впервые привел ее Ардел. Владыка.

Светило солнце, звенели бабочки. Все было так, как запомнила Эллин, за одним исключением. Прямо посреди поля появилась дорога, к которой вела лестница, что спускалась с края скалы.

— Как мы оказались здесь? — прошептала Эллин, не глядя на Рикара.

Тот усмехнулся.

— Магия, пташка, старая добрая магия.

Он подпрыгнул к лестнице и взялся за перилами одной рукой. Другой сделал знак Эллин, приглашая идти за ним. Она вздохнула и молча пошла следом.

Спуск оказался намного быстрее, чем она ожидала. Вблизи поле было еще прекраснее, а в воздухе витали сладкие, щемящие душу ароматы. Все здесь напоминало ей о моментах счастья, беспечности. О том, как Ардел («Владыка», — напомнила себе Эллин) целовал ее и рассказывал о доме. О том, как он самозабвенно лгал.

— Почему именно ты провожаешь меня? И куда мы идем?

Рикар обернулся с лукавой улыбкой.

— К священному огню, конечно, — ответил он, не сбавляя шага, — ты бросишь в него шкатулку, а я прослежу, чтобы ты не нарушила данное тобой слово.

Он произнес эти слова легко, с улыбкой на лице, но Эллин почувствовала в его голосе угрозу.

— Я думала, ты служишь владыке, а не Изоре, — сказала она, крепче прижав шкатулку к груди и жалея, что нет с собой скрипки.

Рикар нахмурился.

— Я никому не служу, — отрывисто сказал он, — мы партнеры, и нас многое связывает.

— И что же?

Рикар остановился и оценивающе взглянул на Эллин.

— Слишком много вопросов, пташка, — произнес он, — у тебя появился шанс уйти — так радуйся этому и не досаждай вопросами.

Он отвернулся и, насвистывая, пошел вперед. Эллин хмуро смотрела ему вслед. Она чувствовала, что Рикар знает гораздо больше и многое бы мог поведать.

Этот охотник не так прост.

Она с легкой печалью обернулась, словно надеясь, что увидит Ардела в белой рубашке там, на скале. Или Таэрлина в черном дублете. Владыку, двуликого. Проклятого владыку, который завладел ее мыслями.

Но на скале никого не было, лишь валун молчаливо напоминал о том, что Эллин хотела бы забыть. А владыка сейчас со своей молодой женой, напомнила себе Эллин, или мучает очередную пташку, и не стоит думать об этом чудовище.

Она отвернулась и быстро пошла следом за Рикаром. Чем быстрее она выполнит свою часть сделки, тем скорее освободится.

Загрузка...