Глава 26

Не знаю, почему я нервничаю. Она моя лучшая подруга. Все будет хорошо. Я решила, что сегодня наконец расскажу Дэни о Джио. Наверное, мне не следовало так долго держать свои отношения в тайне; просто из-за этого намного сложнее сказать ей, что я скрывала огромную часть своей жизни от… всех.

Я наношу на губы второй слой блеска, а затем бросаю тюбик в сумку. Джио обычно встает в несусветную рань. Ему нравится ходить в спортзал и проводить время за тренировками до восхода солнца. Я не жалуюсь. Мне определенно идет на пользу такая самоотверженность.

Через несколько минут я захожу в столовую и вижу, что она пуста. Обычно она полна. Сегодня здесь никого нет, хотя стол все еще накрыт, а в центре расставлены расставлены тарелки со всеми возможными блюдами для завтрака.

— Привет, сестренка, похоже, сегодня только ты и я, — говорит Винни, заходя следом за мной. Он садится на свое обычное место с правой стороны стола, как делает каждое утро. — О, ты можешь подбросить меня до школы? — добавляет он с набитым беконом ртом.

Я сажусь напротив него.

— Конечно, я могу подбросить тебя до школы. Где твоя машина?

— В гараже. Я просто не хочу сегодня садиться за руль.

— Почему? — Спрашиваю я. — И где все?

— Джио и Санто отправились на винокурню. Гейб так и не вернулся домой прошлой ночью, а Марсель, по-моему, уже уехал в университет.

Я оглядываю комнату, мое колено нервно подрагивает. Не знаю, то ли это потому, что я ничего не слышала от Джио этим утром, то ли потому, что должна сказать лучшей подруге о своей лжи. Думаю, это отчасти первое и определенно второе. Когда Джио уходит из дома до того, как я просыпаюсь, я обычно уже получаю от него текстовое сообщение…

— Что случилось? Почему ты нервничаешь? — Спрашивает Вин, очень точно уловив выражение моего лица.

— Я не нервничаю, — лгу я.

— Нервничаешь. Почему? — спрашивает он снова.

Я делаю глубокий вдох. Не могу поверить, что собираюсь вывалить свой эмоциональный багаж на подростка, но он единственный человек здесь, и сейчас мне кажется, что если я сниму груз с души, это может помочь.

— Сегодня я встречаюсь со своей подругой Дэни за ланчем. Мне нужно сказать ей, что я ей кое в чем солгала.

— О чем ты солгала?

— О Джио, — говорю я. — Я не сказала ей, что встречаюсь с ним.

— Ты живешь с парнем — это как бы выходит за рамки простых отношений, Эл. Кроме того, если ты ей не сказала, это не считается ложью. В смысле, ты говорила, что не состоишь с ним в отношениях?

Мои брови хмурятся. В словах парня есть какой-то смысл.

— Нет. Просто… Обычно я ничего не скрываю от своих подруг. — Вздыхаю я.

— Почему ты ей не сказала?

— Потому что я встречаюсь не просто с каким-то обычным бухгалтером. Я встречаюсь с Джованни Де Беллисом. Это… другое.

— Все выглядит по-другому только в том случае, если ты делаешь на этом акцент. Почему ты ей не сказала? — Повторяет Вин, отправляя в рот вилку с яичницей.

— Я не хотела, чтобы меня отговаривали от этого. Не хотела, чтобы чье-то мнение влияло на мое собственное, — признаю я.

— Это умно. — Кивает он. — Так почему ты решила рассказать сейчас?

— Потому что теперь действительно не имеет значения, что думают другие. Джио… что ж, я приняла решение по этому вопросу, и оно не изменится.

— Забавно, что ты думаешь, будто мой брат вообще позволит тебе передумать. — Смеется Вин. — Этот человек запер бы тебя в башне, как Рапунцель, если бы ты хотя бы подумала о том, чтобы порвать с ним.

— Нет, он бы не стал. — Качаю я головой.

— Рано или поздно ты и сама убедишься в этом, Эл. Пойдем. Мне нужно пораньше быть в школе. — Вин поднимается со своего места и тянется за тарелкой.

Схватив яблоко со стола, я иду за ним через кухню и беру с крючка ключи от машины, пока Вин ставит посуду в раковину.

Как только мы заходим в гараж и мой взгляд останавливается на шеренге машин, я поворачиваюсь к Вину.

— Напомни мне еще раз, почему сегодня я везу тебя в школу?

— Потому что я твой любимый будущий деверь, и это отличное время для нашего сближения. — Ухмыляется он.

Через несколько минут мы подъезжаем к школе, и я следую указателю на место высадки учеников. Вместо этого Вин указывает мне направо.

— Остановись вон там, — говорит он.

— Почему? — Спрашиваю я, свернув на парковку. — Что происходит?

— Ладно, значит, ты фактически принадлежишь Джио, верно? Что технически делает тебя моим опекуном.

— А… — Я не знаю, как на это ответить.

— Мне не нужно, чтобы ты что-то делала. Просто приди на родительское собрание и посиди там. Все разговоры буду вести я. Если они спросят, скажи им, что ты мой опекун, выслушай все глупости, которые они скажут, и больше мы никогда не будем об этом говорить.

Я моргаю. Он что, серьезно попросил меня пойти на встречу с его учителем? Мне следует позвонить Джио. Верно? Он ведь настоящий опекун ребенка.

— Я знаю, о чем ты думаешь, но он работает, и, честно говоря, это просто глупое недоразумение. В этом нет ничего особенного.

Я расправляю плечи и поворачиваюсь на сиденье лицом к нему.

— Если в этом нет ничего особенного, тогда почему ты не сказал своему брату?

— Потому что он занят. Все в порядке. Тебе не нужно идти. Я просто скажу мисс Натт, что нам придется перенести встречу, — говорит Вин, после чего вылезает из машины.

Черт. Я выскакиваю вслед за ним.

— Подожди! Все в порядке. Просто позволь мне написать в офис и сказать, что я опоздаю на несколько минут, — говорю я.

Отправив короткое сообщение Лоре, я захожу в школу с Вином. Еще рано, но в коридорах уже полно учеников и сотрудников. От меня не ускользает, как все взгляды останавливаются на моем временном подопечном, когда он идет по коридорам с развязностью, слишком хорошо отработанной для подростка. Он никому ничего не говорит, не обращает внимания на других учеников. Просто смотрит прямо перед собой.

Вин открывает дверь и входит без стука. За письменным столом сидит молодая женщина. Она поднимает взгляд, как только мы входим в комнату.

— Мисс Натт, это Элоиза, мой опекун, — говорит Вин, указывая рукой в мою сторону.

Женщина пробегает глазами по моему телу, затем свирепо смотрит на Вина.

— Винченцо, я просила тебя привести твоего брата. Именно он указан в документах как твой законный опекун.

— Да, ну, Джио занят, так что у нас есть вариант получше — Элоиза, — говорит ей Вин.

— Ты не можешь просто привести сюда любого случайного человека и выдать его за своего опекуна, Винченцо. Так это не работает.

Вин улыбается.

— О, Элоиза не случайный человек. Она мой опекун, как я уже сказал, — твердо заявляет он.

Я перевожу взгляд с него на его учительницу, которая явно не хочет со мной разговаривать.

— В чем проблема? — Спрашиваю я ее.

— Проблема, мисс… — Женщина делает паузу.

— Просто Эл, — говорю я.

— Проблема в том, Эл, что вы не являетесь законным опекуном Винченцо. Мне нужно поговорить с его братом, как уже было сказано ранее.

— Ну, как сказал Вин, мой жених занят, так что здесь только я. Но уверяю вас, я законный опекун Вина. Знаю, все кажется подозрительным, но это правда, — говорю я ей и вижу, как губы Вин растягиваются в ухмылке.

— И кто может быть вашим женихом? — спрашивает мисс Натт.

— Мой брат. Джио, кто же еще? — Говорит Вин.

Губы женщины сжимаются в тонкую линию, когда она снова оценивающе смотрит на меня, явно не впечатленная тем, что видит.

— Вы помолвлены с Джио?

— Ага. — Киваю я. — Послушайте, я не хочу быть грубой, но мне действительно нужно идти на работу. Так что, если бы вы могли просто сказать все, что нужно, было бы здорово.

— Вы не указаны в документах. Я не могу с вами разговаривать, — повторяет она, а затем добавляет: — И, Винченцо, поскольку ты не привел своего законного опекуна, ты отстранен от учебы до тех пор, пока не будет организована официальная встреча.

— Вообще-то, нет. Я должен был отнести это в офис на прошлой неделе и забыл. — Вин достает из сумки стопку бумаг и бросает их на стол. — Здесь все. Форма об изменении данных, свидетельство об усыновлении, называйте как хотите. Поскольку Эл присоединилась к нашей семье, она хотела усыновить меня, чтобы избежать подобных недоразумений.

Я смотрю на Вина, изо всех сил стараясь придать своему лицу серьезность. Документы об усыновлении? Серьезно?

Затем я слежу за взглядом мисс Натт. Ее глаза прикованы к моему лицу.

— Вы его усыновили? Он уже почти взрослый, — говорит она, явно застигнутая врасплох.

— Но еще не взрослый, — напоминаю я ей.

— Хорошо. — Она поправляет стопку бумаг в руках и откашливается. — Вин был пойман на списывании на сочинении по английскому.

— Я не списывал, — говорит ей Вин.

— Тебя поймали за разговором с другим учеником во время экзамена, а это классифицируется как списывание.

— Я не списывал, — повторяет он.

— Ладно, что теперь происходит? — Спрашиваю я мисс Натт.

— Его оценка будет отмечена как провальная, в результате чего его средний балл снизится до едва проходного.

— Но это все равно проходной балл, — пытаюсь уточнить я.

— Едва ли, — повторяет мисс Натт. — Я предлагаю Винченцо позаниматься дополнительно с репетиторами. Я сама предложила помогать ему во внеклассное время. Это улучшит его оценки на предстоящих экзаменах и, надеюсь, повысит общий средний балл.

Я моргаю.

— О, что ж, это здорово. Где он должен быть?

— Я могу встретиться с ним в его домашней резиденции. — Улыбается она.

— В нашей домашней резиденции? Вы хотите прийти к нам домой? Это вообще этично? — Спрашиваю я ее.

— Да. — Кивает она.

— Хорошо. Вин, проводи меня до машины. — Я отодвигаю стул и поднимаюсь на ноги. — Было приятно познакомиться с вами, мисс Натт. Жаль, что это произошло при таких обстоятельствах.

Женщина ничего не говорит в ответ, просто кивает мне.

Как только мы оказываемся вне пределов слышимости, я поворачиваюсь к Вину.

— Серьезно? Документы об усыновлении? Как тебе это удалось?

— Не волнуйся, на самом деле я их не подавал, — говорит он немного небрежно.

— Меня это не беспокоит. Что, если она поймет, что они ненастоящие?

— Она не такая умная. — Ухмыляется он.

— Все твои учителя неравнодушны к твоему брату или только эта? — Ворчу я себе под нос.

— О, ты это уловила, да? — Смеется Вин.

— Было трудно этого не заметить, — говорю я ему, затем спрашиваю: — С кем ты разговаривал? Во время экзамена?

— Просто с подругой. Она была в панике. Я просто пытался ее успокоить. Я не списывал.

— Я верю тебе.

— Правда? — Он смотрит на меня с невинностью, которую я никогда раньше не видела у этого парня.

— Если бы ты действительно жульничал, тебя бы не поймали. Ты слишком умен для этого. — Я пожимаю плечами.

— Спасибо. — Улыбается Вин.

— Ты должен рассказать об этом своему брату. — Я открываю дверь машины.

— Или это может быть просто еще один опыт сближения новой сестры и любимого брата, — предлагает Вин.

— Я не буду врать Джио, Вин.

— Умолчать — это не то же самое, что солгать, Эл. Мы уже говорили об этом, — фыркает он, и я жду, что за этим последует закатывание глаз.

— Мне нужно идти. Тебе нужно, чтобы я вернулась и забрала тебя после школы? — Спрашиваю я его.

— Нет, меня кто-нибудь подвезет, — говорит он, а затем добавляет более мягким тоном: — Спасибо, Эл. Нам действительно повезло, что Джио нашел тебя.

— Спасибо.

Я включаю зажигание и выезжаю со стоянки, а мысли вихрем проносятся в голове, когда я сворачиваю на улицу. Документы об усыновлении? Не могу поверить, что он подделал документы об усыновлении. К тому времени, как я добираюсь до офиса, от Джио все еще нет вестей, поэтому я набираю его номер в своих контактах, прежде чем войти.

— Привет, Элли, все в порядке? — отвечает он после первого гудка.

— Да, просто… Я не разговаривала с тобой сегодня, — говорю я ему.

— Прости… Я увлекся.

— Все в порядке.

— Сегодня было что-нибудь интересное этим утром? — Спрашивает Джио.

— Вин звонил тебе?

— Я только что разговаривал с ним по телефону. Мне жаль, что он втянул тебя в это.

— Все в порядке. Я не возражаю. Он сказал тебе, что у него есть документы об усыновлении?

— Нет. Что значит документы об усыновлении?

— Учительница не хотела со мной разговаривать, потому что меня не было в школьных документах. Поэтому Вин достал пачку бумаг и заявил, что я его усыновила.

— Что он сделал, блять? — Голос Джио повышается, когда он ругается в трубку.

— Все в порядке. Я тут подумала… Что нам нужно сделать, чтобы сделать это законным? Например, вписать меня в бланки или что-то в этом роде, чтобы я могла ходить на его встречи или чтобы мне звонили, если с ним что-то случится? Не знаю… Теперь, говоря об этом вслух, все звучит глупо…

— Элли, это не глупо. Невероятно мило, что ты хочешь сделать это для него. Но ему семнадцать. Он учится в последнем классе школы.

— Знаю, — говорю я.

— Я позвоню в школу и удостоверюсь, что тебя добавили, — говорит мне Джио после короткой паузы.

— Хорошо.

— Что ты делаешь сегодня?

— Помимо продажи людям домов их мечты? Встречаюсь с Дэни за ланчем.

— Я напишу тебе место. Отведи ее туда.

— Зачем?

— А почему бы и нет?

— Ладно, мне пора.

— Я люблю тебя, Элли, — говорит Джио.

— Я тоже тебя люблю, — отвечаю я, вешая трубку.

— Ладно, зачем ты вытащила меня сюда? — Спрашивает Дэни, крепко обнимая меня.

— Я встречаюсь кое с кем последние два месяца, — выпаливаю я, прежде чем отпустить ее.

Дэни отстраняется, ее руки твердо лежат на моих плечах.

— Ты что?

— Садись. — Я иду к столу и опускаюсь на свой стул. Я жду, пока Дэни сделает то же самое. — Я встретила кое-кого и планировала рассказать тебе о нем, но не стала. И теперь я чувствую, что жила этой ужасной двойной жизнью, хранила секреты и… о боже, я ужасная подруга, — продолжаю я.

— Элоиза, прекрати. Все в порядке. Начни с самого начала. Где ты познакомилась с этим человеком? — спрашивает меня Дэни.

— Я продала ему недвижимость. — Я закрываю лицо руками.

— О, ладно. Значит, он богатый человек. — Дэни играет бровями.

— Сверх всякой меры. — Я пожимаю плечами.

— У него есть имя?

— Есть, но если я скажу тебе, ты должна пообещать мне, что не будешь гуглить его. — Я изо всех сил стараюсь подчеркнуть это.

— Зачем мне гуглить его? Вообще-то, почему бы мне не погуглить его?

— Не могу тебе сказать, но его работа… нетрадиционна. — Я нисколько не помогаю ситуации. Мне следовало просто сказать Джио. И даже не нужно было называть ей его фамилию.

— Кто он? Наемный убийца? — Смеется Дэни.

— Не совсем…

— Не совсем? У тебя неприятности, Эл? Тебе нужно, чтобы я тебя спрятала? — Спрашивает Дэни, и я не могу понять, шутит она сейчас или нет.

— Нет, я в порядке. Просто… Я правда люблю его, Дэни. Влюблена по уши, так влюблена, что готова принять пулю за него.

— Будем надеяться, что до этого никогда не дойдет. У нас есть планы вместе стать старыми вдовами, помнишь?

— Мы будем жить в доме престарелых. — Смеюсь я.

Прежде чем Дэни успевает ответить, подходит официантка и принимает наши заказы.

— Так почему ты не хотела мне говорить? — спрашивает она, как только мы снова остаемся одни.

— Я не хотела видеть твое разочарование и не хотела, чтобы ты пыталась отговорить меня быть с ним.

— Если он делает тебя счастливой и ты одобряешь все, что он делает, то для меня это главное.

Мне следовало знать, что она никогда не осудит меня, но в моей голове все еще сидят сомнения, которые говорят мне, что я потеряю своих подруг. Что они больше не захотят быть рядом со мной, потому что я с Джованни Де Беллисом.

— Не то чтобы я одобряла его дела. Я просто принимаю его таким, какой он есть.

— Эл, чем именно он занимается? — снова спрашивает Дэни.

Я наклоняюсь и шепчу:

— Он босс мафии.

Дэни очень громко смеется, словно она на комедийном шоу или что-то в этом роде.

— О, конечно, ты пошла и связалась с мафией. Хорошо. — Но ее улыбка быстро исчезает, когда она замечает, что я не смеюсь вместе с ней. — Черт, ты серьезно… — Вздыхает она.

— Серьезно. — Не знаю почему, но что-то заставляет меня бросить взгляд на дверь. У меня перехватывает дыхание, а затем мной овладевает паника. Черт. — Блять. Притворись, что ты ничего не знаешь. Я тебе ничего не рассказывала, Дэни. Пообещай мне, — шиплю я. Я уже собираюсь снова поднять глаза, как вдруг меня осеняет. Он все спланировал. Конечно, черт возьми, он это сделал.

— Ладно, мои уста на замке, — говорит Дэни.

— Элли, я не знал, что ты будешь здесь. — Джио ухмыляется так, что я понимаю: это ложь.

— Джио, это моя подруга Дэни. Дэни, Джио, мой…

— Парень, — вмешивается Джио, протягивая руку. — Приятно наконец познакомиться с тобой, Дэни. Я много слышал о тебе. — Он одаривает ее своей хорошо отработанной улыбкой. Той, что призвана успокоить тебя. И это работает. Я вижу, как Дэни попадает под чары Джованни Де Беллиса.

— Привет. Хотела бы я сказать то же самое, но я ничего о тебе не слышала, — говорит ему Дэни.

Хм, может, она все-таки невосприимчива к его чарам?

— Что ж, оставлю вас двоих, чтобы вы наверстали упущенное, — говорит Джио и, наклонившись, целует меня так, будто никто этого не видит.

Дэни прочищает горло. Она ждет, пока Джио уйдет, а затем указывает на меня.

— Ты не упомянула, что он сексуальнее самого дьявола, Эл. Вот с чего тебе следовало начать. Боже, я чуть не сгорела на месте, просто наблюдая, как вы двое целуетесь, — говорит она.

— Это потому, что тебе нравится смотреть, — напоминаю я ей то, что она узнала в ту ночь, когда я заставила ее расширить горизонты в клубе Fire & Ice. Она действительно обязана мне тем счастьем, которое обрела со своим горячим боссом.

— Уверена, что это то, чего ты хочешь? — Спрашивает Дэни.

— Я хочу его, — говорю я ей.

— Хорошо.

— Спасибо, что не осуждаешь меня.

— Я бы никогда не осудила тебя, Эл. Никогда. Я всегда буду рядом с тобой, — говорит Дэни.

К тому времени, как мы заканчиваем обедать и Дэни уходит, я чувствую, что с моих плеч свалился тяжелый груз. Я смотрю в сторону служебного входа и начинаю считать до десяти, зная, что Джио выйдет в любую секунду. Он появляется раньше, чем я дохожу до восьми, и, честно говоря, я немного удивлена, что ему потребовалось так много времени.

Загрузка...