Глава 25

Сайрус Шаклфорд покинул столовую гостиницы «Сент-Луис» в отвратительном расположении духа. Адам Трент снова оскорбил его, причем прилюдно! Ни одному человеку, который оскорблял представителя рода Шаклфордов дважды, это не сходило с рук, но нахал, видимо, не знал об этом. Что ж, значит, пора просветить его.

Без лишних раздумий Шаклфорд вернулся к себе в контору и отменил все назначенные на этот день встречи, затем велел подать карету и отправился в Уиллоу-Бенд. Несомненно, Сюзанна страдает от унижения, которому подверг ее Трент, так почему бы этим не воспользоваться? Обманутая женщина способна на все: при этой мысли Сайрус злобно захихикал.

Дорога до поместья Лабади показалась Сайрусу ужасно долгой, и он с облегчением вздохнул, увидев наконец солидный особняк.

Слуга принял от него лошадей, и Шаклфорд, войдя в дом, велел служанке доложить о себе.

Сюзанну, разумеется, удивил неожиданный визит Сайруса, и, спускаясь к гостю, она гадала, зачем он пожаловал.

– Сайрус, какими судьбами ты здесь?

– Сюзанна, ты прелестна, как всегда. – Хищная улыбка не сходила с лица гостя. – Впрочем, я не об этом: у меня к тебе деловое предложение.

– Деловое? – Сюзанне стало любопытно.

– Да. Понимаешь ли, Адам Трент сильно меня разозлил, и я хочу, чтобы он поплатился за свое наглое поведение. – Сайрус старался держаться с Сюзанной максимально честно. – Мне нужна твоя помощь. С твоими связями…

– С моими связями? – Сюзанна подозрительно взглянула на него. – С какими еще связями?

– Не прикидывайся невинной овечкой, дорогуша, – я твой банкир. Надеюсь, ты этого еще не забыла? Мне известно все о состоянии твоих финансов, и я знаю, что доходы приносит тебе отнюдь не поместье. – Шаклфорд прищурился и смерил Сюзанну насмешливым взглядом.

А этот пройдоха смышленее, чем она считала. Сюзанна, тут же решила подыграть Сайрусу, чтобы выяснить, что он затеял.

– Ну что ж, – без всякого выражения произнесла она. – Выкладывай, что ты там придумал.

– Итак, мы оба знаем, какое унижение ты испытала, когда Трент предал тебя на другой день после помолвки…

Щеки Сюзанны залил предательский румянец: отрицать что-либо было бесполезно.

– Я придумал, как наказать их обоих…

Неожиданно Сюзанна бросила на Шаклфорда лукавый взгляд:

– По-моему, ты знаешь далеко не все.

– То есть?

– Вынужденный брак Адама никак не сказался на наших отношениях: Адам по-прежнему любит меня, он скоро расстанется с Лианной, и тогда мы поженимся.

– Это он тебе так сказал?

– Конечно. – Сюзанна попыталась припомнить, как именно выразился Адам.

– Вот уж не думал, что ты так глупа, моя радость!

– Что? – Сюзанна чуть не задохнулась от возмущения.

– Давай взглянем правде в лицо: любой мужчина готов стреляться с кем угодно, лишь бы лечь в постель с Лианной.

Сюзанна побледнела.

– А, так вот почему ты на них ополчился. Что случилось, Сайрус? Неужели Лианна тебя отвергла?

В холодных голубых глазах банкира вспыхнула ярость.

– Она проклянет тот день, когда отказала мне, вот увидишь.

– Очень может быть. Но какое это имеет отношение к нам с Адамом? – Сюзанна явно не желала понимать его намеки, и Сайрус почувствовал, что устал от ее ребячества.

– Думаешь, Трент оставит Лианну и своего ребенка? Он спал с ней, когда встречался с тобой, неужели это тебе ни о чем не говорит?

– Нет, Сайрус, это ты ошибаешься. Адам любит меня. – Сюзанна постаралась придать голосу убедительность.

Не выдержав, Сайрус вскочил на ноги. Неужели она так и не признает правду?

– Что ж, подождем – увидим. Я не спешу, так что когда поймешь, что я прав, дай мне знать. Уверяю, мой план превосходен, и вместе мы сумеем отомстить.

С этими словами Шаклфорд ушел, а Сюзанна еще долго смотрела ему вслед. Она не хотела верить тому, что сказал гость, но все же ее грызли сомнения. Неужели это правда и Лианна – та женщина, которая нужна Адаму?

В конце концов, Сюзанна решительно отринула сомнения. Адам любит ее, а не Лианну, он сам ей об этом сказал; все выйдет так, как она хочет.

* * *

Когда Адам вернулся в Бель-Арбор, Лианна и Бекки ждали его в гостиной. Заслышав шаги, Бекки поднялась, чтобы встретить брата.

– Адам?

Бекки сразу поняла, что брат перенес тяжелое испытание, поэтому не стала его ругать за внезапный отъезд. Может, все это как-то связано с Бо?

Лианна вслед за Бекки вышла навстречу мужу, но его усталость вызвала у нее не участие, а совершенно иное чувство: презрение. Наверняка его утомила страстная ночь, проведенная в объятиях Сюзанны.

Воцарившееся напряженное молчание разрядил радостный возглас:

– Адам, наконец-то ты вернулся!

Быстро спустившись по ступеням, Алекс бросился к Адаму и сжал его в объятиях.

– Я так по тебе соскучился!

– Я вернулся, как только смог, – пояснил Адам, дружески обнимая мальчугана.

Подняв глаза, Адам встретился взглядом с Лианной, и его сердце дрогнуло. В разлуке он все время думал о ней, но картины, которые рисовало ему воображение, не шли ни в какое сравнение с ее красотой.

«Какая она все-таки прелесть!» – подумал он, но в следующий момент, встретив ее презрительный взгляд, вздрогнул. Очевидно, Лианна считала, что он солгал Алексу.

Лианна вернулась в гостиную. Адаму очень хотелось броситься вслед за ней, объяснить, что произошло, стереть с ее лица презрительное выражение, но он сдержался. Если Лианна – его жена, это еще не значит, что он должен перед ней оправдываться!

– Эй, Адам, может, покатаемся на лошадях? – предложил Алекс.

Адам покровительственно взъерошил его волосы.

– Утром, сейчас я устал.

– Хорошо, – согласился Алекс и выбежал из дома, довольный тем, что весь следующий день он проведет со своим старшим другом.

– С тобой мы позже поговорим, Бекки. – Адам покосился на гостиную, в которой скрылась Лианна, потом поднялся в спальню, рассчитывая на несколько минут мира и тишины, но при виде ночной сорочки Лианны, аккуратно свернутой на кровати, понял, что его надеждам не суждено сбыться. Изящная женская сорочка снова пробудила в нем желание.

Он скинул с себя рубашку и подошел к раковине, как вдруг в дверь постучали.

– Входи, Бекки! – крикнул Адам.

Осторожно войдя в комнату, Бекки прикрыла за собой дверь.

– Я ездил в Новый Орлеан, – отрывисто пояснил Адам, не дожидаясь ее вопросов, и, насухо вытершись полотенцем, накинул его на шею, а затем обернулся к сестре.

– В Новый Орлеан? – Бекки встревожено нахмурилась. – Но зачем? Что-то стряслось? Может, что-нибудь с Бо?

– Бо здесь ни при чём, – пояснил Адам, несколько удивленный, что сестра так тревожится за его приятеля. – Вчера ужином я получил послание от доктора Уильямса. – Он направился к гардеробу, чтобы взять свежую рубашку.

– Элиза… – едва слышно прошептала Бекки. – Что с ней?

Адам пожал плечами:

– Уильямс совершил чудо: похоже, Элиза скоро поправится.

– Не может быть… – Бекки сделала шаг и опустилась на кровать. – И что ты теперь собираешься делать?

– Уже сделал, – отозвался он, надевая рубашку.

– Что именно?

– Открыл доктору Уильямсу всю правду.

– Но… – У Бекки сжалось сердце. Они так долго молились о выздоровлении Элизы, и вот теперь…

– И теперь, похоже, доктор Уильямс влюбился в Элизу.

Быстро поднявшись, Бекки подошла к брату и обняла его.

– Ах, Адам, мне так жаль!

– Жаль чего? Элиза пошла на поправку, а все прочее не имеет значения.

– Но ты ведь все еще любишь ее, верно? – Бекки словно пыталась прочитать мысли брата, скрытые под маской равнодушия.

– Какая разница? Я теперь женатый человек, ты что, забыла?

– Конечно, нет, что ты! – Встретив такой отпор, Бекки слегка оробела.

– Кроме того, – прибавил Адам, – с Уильямсом Элиза будет счастлива.

Долгое время они не произносили ни слова, но наконец Бекки решилась:

– Раз Элиза выздоравливает, значит, тебе больше не нужно…

– Нужно! – взорвался Адам; он желал, во что бы то ни стало отомстить Шарку. – Мои планы не изменились, и я не успокоюсь до тех пор, пока не разыщу Шарка и не заставлю его расплатиться сполна.

* * *

Лианна бесцельно бродила по саду. Адам исчез, не сказав ей ни слова, всю ночь где-то шлялся, а потом так никому ничего и не объяснил. Очевидно, он хочет, чтобы она смирилась с таким положением дел; вот только ей это совсем не по нраву.

Постояв среди цветущих ветвей, Лианна направилась к пруду. Ей невольно вспомнилась чудесная ночь, которую она провела здесь в объятиях Адама. Он был так нежен с ней… Ах, если бы она только знала, чем все это закончится! Но тогда она была глупа и наивна. И вот теперь она жена Адама, носит его фамилию и скоро родит от него ребенка…

Адам по-прежнему любит Сюзанну и даже провел у нее прошлую ночь.

Лианна судорожно сглотнула и попыталась совладать со своими чувствами. Она вспомнила бабочку, которую несколько недель назад поймал Алекс, и поняла, что сбылись ее худшие опасения: она вышла замуж без любви.

Тяжело вздохнув, Лианна повернула к дому. Скоро ужин. Опять ей придется сидеть рядом с Адамом и ради Алекса притворяться, будто ничего не случилось. Лианне оставалось только надеяться, что у нее хватит на это сил.

Ужин прошел в молчании, но Алекс этого, похоже, не заметил. Сам он трещал без умолку, рассказывая Адаму, как провел день, так что при всем желании никто не смог бы вставить ни слова, однако Лианна была этому только рада. Ее тошнило от мысли, что снова придется спать в одной постели с Адамом.

Наблюдая за мужем из-под опущенных ресниц, Лианна отметила легкость, с какой он общается с Алексом, и позавидовала их дружбе. С ней Адам ни разу так не разговаривал: они либо ругались, либо говорили исключительно по делу. Вместе они провели всего лишь две страстные ночи, и этим связали себя на всю жизнь.

Когда ужин закончился, Лианна извинилась и поспешно поднялась из-за стола, сославшись на усталость. Ей хотелось лечь пораньше. Сара подготовила для нее ванну, и она с удовольствием погрузилась в горячую, душистую воду, радуясь, что хоть на время отделалась от Адама. И без того в ее жизни осталось мало удовольствий, хорошо хоть ванну пока можно принять спокойно.

– Мисс Лианна, какую вы сегодня наденете ночную сорочку? – спросила Сара, стоя перед гардеробом.

– Ту же, что и прошлой ночью, – равнодушно ответила Лианна.

– У вас есть и другие, тоже очень красивые, – заметила служанка.

Она знала, что Адам провел ночь вне дома, и хотела помочь Лианне удержать его. Сара считала, что Адам, несмотря на все свои недостатки, будет Лианне хорошим мужем, но сначала им нужно немного привыкнуть друг к другу.

– Нет, Сара, делай, как я сказала, – отрезала Лианна. Адам ясно дал понять, что не питает к ней страсти, так для кого же ей наряжаться?

Исполнив распоряжение хозяйки, Сара вышла из комнаты и, спускаясь по лестнице вниз, неожиданно столкнулась с Адамом: он медленно поднимался наверх, думая, что Лианна уже лежит под одеялом и крепко спит.

Однако, открыв дверь в спальню, Адам застыл на пороге, не веря своим глазам: в его спальне Лианна принимала ванну! Она не слышала, как он вошел, и Адам, воспользовавшись моментом, смог как следует разглядеть ее.

Золотисто-рыжие волосы Лианны, забранные наверх, открывали грациозную шею; от горячей воды ее кожа порозовела и заманчиво блестела.

Адам почувствовал знакомый жар в чреслах; он представил, как слизывает капельки воды с ее шеи и обнаженных плеч. Тем временем Лианна подняла руки, чтобы выжать губку, и ее соблазнительная грудь поднялась над водой; казалось, взгляду вот-вот предстанут бледно-розовые соски…

Адам закусил губу, чтобы подавить стон. Разве тут уснешь!

Теперь уже Адам совсем не жалел, что Лианна обманом женила его на себе: никогда ни одну женщину он не желал так сильно! Плотно прикрыв дверь, Адам шагнул к жене, и тут Лианна обернулась.

Охнув, она поспешно прикрыла грудь полотенцем, оставленным Сарой.

– Адам, что тебе здесь нужно? – Подняв глаза, Лианна почувствовала себя беззащитной перед взглядом его темных глаз. Какой же он красавец, даже дух захватывает!

В этот момент Адам вновь вспомнил о коварстве жены. Эта обманщица чуть не разрушила его планы, а он…

– Что мне от тебя нужно, дорогая женушка? – язвительно протянул Адам. – Ровным счетом ничего. – Развернувшись, он вышел из комнаты и громко хлопнул дверью.

Лианна молча смотрела на закрытую дверь; сердце ее почти перестало биться. Он ее отверг! Адам ненавидит ее, в этом нет сомнений.

Вода, которая совсем недавно казалась такой теплой, вдруг словно остыла. Обернувшись мокрым полотенцем, Лианна вышла из ванны и долго искала другое полотенце, пока наконец не нашла то, которым недавно вытирался Адам.

Вытершись, она взяла ночную сорочку и, проходя мимо большого зеркала, не сумела преодолеть искушения и глянула на свое отражение. Лианна никогда не считала себя красавицей, но полагала, что достаточно привлекательна. Интересно, почему Сюзанна нравится Адаму больше? Может, потому, что она такая миниатюрная? Или потому, что Сюзанна – блондинка?

Зеркало безмолвствовало.

Лианне хотелось догнать мужа, но она понимала, что этого делать не следует. Она надела ночную рубашку и легла в постель. Засыпая, она с грустью подумала:

«Неужели все мои ночи теперь будут похожи на эту?»

Загрузка...