Глава 25

В детстве я читала исторические книги, но никогда не могла вообразить, что однажды увижу Версаль воочию. Великолепие города поражало — высокие башенки сменялись крошечными домиками, в окнах которых мелькали частенько чепцы кухарок. Возле домиков побогаче часто можно было встретить небольшой палисадник, огороженный крошечными заборчиками. Внутри резвились целые оравы детей. Чем дальше мы углублялись в центр города, тем длиннее становились улочки, а стены вырастали выше.

Здесь чаще можно было встретить многоэтажные круглые башенки, украшенные шпилями и развивающимися флагами. По мощенным булыжниками дорогам ездили колесницы, в которых сидели важные господы: дамы лениво обмахивались веерами, поглядывая со скукой в окна карет, а мужчины что-то им говорили. Я облокотилась на окошко колесницы и положила голову, не собираясь не пропустить ни единого интересного здания или человека. Разглядывать все это было сплошным удовольствием, если бы не запах.

— Лучше не слишком высовывайся, — посоветовал мне Пьер, когда мы проезжали возле широкого двухэтажного дома со множеством окон, из некоторых валил пар.

— Почему? — только и успела спросить я, как недалеко от меня дородная толстая женщина в засаленном чепце высунула глиняный горшок и вылила содержимое наружу.

“Фуу” — я зажала нос и немедленно спряталась в самый глубь своей кареты. — Нечистоты!

— Здесь бани, они не особо борются с этой проблемой. В более современных домах строят системы сбора нечистот в единой яме, которая периодически очищается, — пояснил мой спутник.

— Знаешь, мне кажется, в будущем, это проблема будет решена повсеместно. В тех краях, откуда я приехала, у нас давным-давно существует канализация.

— Интересно, — в глазах Пьера зажегся любопытный огонек. — Как она работает?

— Ну, — задумалась я. — Нажимаешь на кнопку и вода просто смывает все.

Объяснить устройство канализации было сложно. В следующий раз, прежде чем швырнуть человека в другой мир, нужно его обучить хотя бы основам нужных и важных вещей, которыми он сможет поделиться. Хотя, я и так знаю, что скажет Лохински: “Человек должен додуматься до всего сам, путем эволюции!”

Вскоре мы подъехали к каменному замку, который окружали стены, выполненные из того же сероватого камня. На замок это не было слишком похоже — просто множество строений и круглых башенок, насаженных рядом друг с другом как грибы, но большое количество шпилей, флагов, а также наличие стражи, говорило о том, что здесь живут не простые люди.

— Ого, мы приехали? — обратилась я к де Саду и тот горделиво кивнул.

— Замок де Сада. Прошу пожаловать! — воскликнул он и протянул мне руку, чтобы помочь выбраться.

Мои глаза буквально горели. Внутри нас встретил серьезный дворецкий, которого Пьер тут же отвел в сторону, чтобы расспросить о делах. Краем уха я услышала как он упоминал об Анатоле, но дослушать не вышло — приветливые молодые служанки засуетились вокруг меня.

— Иди в свои покои, я поднимусь к тебе чуть позже! — крикнул Пьер напоследок и я последовала за служанками.

Внутри дворец выглядел скромнее, хотя была в нем определенная величественность. Для здешнего времени здесь не было ничего такого, что меня могло бы удивить, кроме, пожалуй, некоторых украшений. Рядом с деревянными лакированными столешницами, комодами и тумбами всех размеров и форм стояли причудливые античные вазы. Некоторые из них были однотонные, другие — украшенные всевозможными цветами и вензелями на китайский манер. Наверняка, такие вазы можно было бы продать в нашем времени за отличную сумму. Жаль, только нельзя их телепортировать. Тут же я одернула себя — принцесса, а все еще размышляю, как воровка.

Комната моя располагалась на третьем этаже башенки и мне пришлось преодолеть несколько опасных пролетов крученых ступеней. Зато, когда я выглянула из окошка, то от счастья чуть не рассмеялась. Неужели я и правда стала принцессой? Отсюда открывался красивый вид и я видела детишек и скот. На дальнем дворе прачки стирали белоснежное белье — несколько простыней уже сушилось на прищепках. Вдруг на меня обратил внимание один мальчишка, ему было на вид лет восемь. Он показал на меня рукой и закричал:

“Посмотрите, у хозяина новая невеста!”.

Я смутилась и тут же прикрыла деревянную ставню. Никакая я не невеста!

В дверь постучали и в комнату вошла юная служанка, которая немного напомнила мне Августину.

— Мадемуазель, ваши платья! — в руках у девушки было несколько нарядов, которые она сложила на широкую кровать. — Я помогу вам одеться.

— Спасибо! Как тебя зовут, дитя? — обратилась я к ней.

— Люси, мадемуазель.

— Могу ли я принять ванну с дороги и немного отдохнуть?

— Конечно! Лохань с нагретой водой будет готова. Я за вами поднимусь.

Люси поклонилась и вышла.

На сердце у меня отчего-то стало спокойно и радостно. Я подошла к широченной кровати. Да уж, она явно отличалась от монашеских условий в приюте. Затем раскинула руки и спиной упала на мягкую перину, смеясь. Может мне и не стоит отсюда никуда убегать? А зачем?

После принятия ванны, я оделась не без помощи служанки, и теперь с удовольствием крутилась перед зеркалом, рассматривая себя со всех сторон — нежно-мятное платье, подбитое плотным остовом юбки, идеально подходило мне к каштановому цвету волос, которые волнами покрывали плечи. Часть волос была забрана небрежным пучком сзади и украшена золотой шпилькой в виде голубя.

Из косметики Люси мне подала белую пудру, а также черную и красную тушь, которые я использовала для того, чтобы нарисовать крохотную черную мушку и приукрасить губы. Все это я сделала, конечно, с помощью служанки, ведь краситься я не умела абсолютно.

Зато старания Люси не прошли даром — отражение в зеркале вновь порадовало меня. Я уже совсем привыкла к своему новому образу, а косметика лишь больше подчеркнула юную красоту и молодость. Это был словно второй шанс, подаренный мне судьбой. Шею по-прежнему украшал мой амулет, а на руку я надела перчатки цвета слоновой кости.

Спустившись вниз, я остановилась, ожидая маркиза.

— И все же я был прав, когда пригласил тебя к себе? — раздался восхищенный возглас позади.

Я обернулась и увидела его. Де Сад был одет в черно-зеленый бархатный камзол и брюки по здешней моде — укороченные до голени. Ниже начинались белые гольфы, а на ноге красовались банты и черные туфли. Я чуть не фыркнула, но сдержала себя — не могла не признать, что ему очень шел этот наряд.

Он подставил руку и я взяла его под локоть. Чинно мы прошли в обеденный зал, где стоял длинный стол, накрытый всевозможными яствами. У меня разбегались глаза — на белоснежных скатертях стояли красивые бело-синие фарфоровые этюды, полные мяса, курицы, салатов, фаршированных яиц и еще бог весть еще чего. Сбоку дымились горячие блюда, а справа — стеклянные графины потели от холодных компотов.

— Я не знал, что ты любишь, — сказал Пьер. Он явно наслаждался моими горящими глазами. — Надеюсь, ты будешь не против, если к нам присоединяться несколько моих друзей? Они беспокоились обо мне и ожидали в замке моего прибытия.

— Я не против, — только и смогла ответить я.

— Ты первый раз на таком приеме? Ты выглядишь удивленной.

— Если честно, то да. Нет, конечно, я бывала на подобных мероприятиях, но чтобы с таким размахом — впервые.

— Что же, я так и знал, что ты необычная воровка. Что же тогда тебя побудило украсть у меня золото? — Пьер прищурился своим фирменным взглядом, но расспросить более ничего не успел. Соседняя дверь, украшенная золотистыми лилиями, отворилась и в нее прошли несколько человек — три мужчины и две девушки, судя по всему, жены, поскольку шли они под руку. Свободный мужчина шел самым последним в шеренге.

— Гийом, Аурелия! — приветствовал первую пару Пьер. Я стояла рядом с ним, улыбалась и сделала небольшой поклон.

— Пьер, — рады тебя видеть. — Замечательно, что с тобой все хорошо! — рыжий Гийом был покрыт веснушками, толсто смазанными белоснежной пудрой.

Вторую пару Пьер встретил еще более горячо, и они долго обнимались.

— Этьен, Беладонна! Мое почтение, — сказал маркиз.

— Пьер, какое счастье! Мы волновались. Слышали о твоих приключениях!

— Как? Когда? — притворно засмеялся де Сад.

— Слухи быстро разносятся. Нам доложили, что ты заблудился в Гиблом лесу и выжил, вместе с этой прекрасной девушкой, видимо? — Жюстина, — представилась я. Этьен подошел ко мне ближе, поклонился и поцеловал кончики пальцев.

Третий мужчина оказался самым мрачным и серьезным. Он лишь коротко кивнул Пьеру.

— Есть новости о твоем брате, — сказал гость и я обратилась в слух.

— Рассказывай же, Густав, не томи, — Пьер приобнял Густава за плечи и они направились к столу, я же шла позади, вслушиваясь в разговор.

— Анатоль пришел в себя. Вчера он открыл глаза, как раз в тот самый момент, когда лекарь менял повязки. Сначала твой брат ничего не мог вспомнить, но со временем память вернулась к нему. Он сказал, что хочет поговорить с тобой.

— Замечательно. Значит, завтра с утра поеду к нему. У тебя тоже к нему есть важный разговор. Прошу никому не говори о том, с кем был связан Анатоль. И насчет Люки… — Пьер сделал голос тише, и я не смогла расслышать, что он говорит.

Вечер проходил чудесно. Я сидела рядом с де Садом и по очереди пробовала все блюда. Он вел себя непринужденно, ни разу не повышая голос и не проявляя грубость, словно был самым понимающим и добрым человеком на земле. Может быть он и правда изменился? Попал в привычную обстановку и его садистские наклонности ушли? Маловероятно, конечно.

— Пьер! — воскликнул вдруг Этьен. — Расскажи же, что случилось с вами.

— Да, Пьер, — поддержала Белладонна. — Нам не терпится услышать.

— Что же, — де Сад промокнул губы белоснежной тканевой салфеткой и положил ее на стол. — Это было одно из самых опасных приключений в моей жизни. Мы заблудились в лесу и на нас напала рысь! Собственной персоной!

По комнате пронесся возглас испуга. Де Сад, довольный результатом, продолжил:

— Жюстине пришлось залезть на дерево, снять с себя платье, — здесь маркиз картинно понизил голос и приставил ладонь ко рту, словно рассказывает секрет, — а она выглядела очень соблазнительно. — Все засмеялись, — ну, а я остался на земле и оборонялся от рыси как мог, накинув юбку ей на морду!

Возглас восхищения. Де Сад встал из-за стола и расставив руки и ноги врозь, словно обнимал камень, сказал:

— Вот так я бросился на рысь, а в левой руке у меня был нож. И я подпорол ей бок, а вскоре она издохла!

После окончания речи все зааплодировали.

— Но, — де Сад неожиданно указал на меня. — Если бы не Жюстина, вряд ли бы я смог победить дикое животное. Ведь именно она пожертвовала своим нарядом. А еще, после того, как мы попали в лапы ведьме, она спрятала топорик и помогла мне освободиться из плена.

Такая похвала была неожиданна и лестна. Я зарделась и слегка склонила голову:

— Лучше сказать, что мы подстраховывали и помогали друг другу.

— То есть вы сработали, как отличная команда? — подвела итог Белладонна и все засмеялись.

Де Сад подошел ко мне и поцеловал руку, глядя прямо в глаза.

— Спасибо, — прошептал он.

Потом мы пересказывали наши приключения с самого начала, а когда дошли до момента поцелуя над водопадом, то все буквально аплодировали стоя.

Последний диалог благотворно на меня повлиял, и я расслабилась, пересказывая эпизоды нашего приключения как заправский актер.

— И вот я вижу под собой бездну, но понимаю, что мы спасены, а он меня целует в этот момент! И мы летим обратно, — я показала примерную позу, в которой мы совершали этот кульбит, чем вызвала взрыв хохота.

Через пару часов, когда все наелись и напились, мы вывалились всей гурьбой в вечереющий сад. Здесь было очень красиво и пахло цветочными ароматами. В середине сада я увидела небольшой фонтан с ангелочком.

— Может быть, мы прогуляемся? — спросила Аурелия и взяла меня под руку. — У меня к тебе важный разговор.

Загрузка...