Глава 26

Мы шли с Аурелией по мощеным дорожкам, заворачивающимися в улитку, в центре которой высился ангелок с журчащей водой.

— Слышала, ты прибыла из чужеземных мест? — спросила Аурелия. — Как тебе здесь? Нравится Версаль?

— Я особо его еще не видела. Лишь проездом. Но я восхищена тем, насколько здесь все… величественно что ли.

— У тебя и правда есть чужестранный говор, — засмеялась девушка. — Думаю, это его очень привлекает.

— Кого? — переспросила я, скорее по инерции.

— Ты знаешь, — она легонько подтолкнула меня в бок. — Кстати, мы завтра идем на ярмарку, может хочешь присоединиться? Будет Белладонна, я и еще одна наша подруга. Пойдем вчетвером! Заодно с Версалем познакомишься поближе.

— Если маркиз не будем против, то с удовольствием!

— Милая, я договорюсь, это же добрейшей души человек, — интимно произнесла Аурелия.

— Мне так говорили про одного человека, но оказалось все иначе, — я вдруг вспомнила про Агриппину, которая бессовестно сдала меня Пьеру.

— Бывает, что же поделать. Но Пьер не такой.

— Ты его хорошо знаешь? Я слышала разные слухи о нем, — рискнула я открыть эту тему и не прогадала. Аурелия, судя по всему, была настроена поговорить по душам.

— Ох, если ты имеешь ввиду его жестокие наклонности, то они распространяются лишь на тех, кто ниже его рангом. Значительно ниже. Ты же понимаешь, он должен держать марку. Его семья, и он сам слишком богаты.

— Но ведь и я не маркиза, почему же он должен уважать меня? — резонно спросила я, но Аурелия лишь захихикала.

— Это пока. Ты мне сразу понравилась. Пьер приводил много девушек, но поверь, ни одну из них он не сажал к нам за стол и ни одной не позволял обращаться с собой так, как ей вздумается. Но ты — другое дело. К тому же я вижу, как он смотрит на тебя!

— И как же? — затаив дыхание, спросила я.

— Влюбленно! — Аурелия произнесла это слово проникновенно и заглянула мне в глаза. — Ты должна использовать этот шанс.

Я отвернулась.

— Не знаю. У меня есть дела, и я не планировала выходить замуж за Пьера.

— Оставь, милочка! — Аурелия взмахнула рукой. — Что может быть важнее. К тому же, я не совсем поняла, что же случилось до того, как вы попали в лес? Но мы же тут не дурочки какие, — собеседница вдруг оглянулась и сделала голос тише. — Между вами есть некоторая тайна и Пьер сознательно умалчивает о ней. Мы знаем, куда поехал Пьер — ловить мятежников. Неужели ты одна из их них? Но я в это не могу поверить. Твое появление очень странно, да и почему никто не знает о тебе?

Я взглянула на нее диким взглядом, не зная, что и сказать, но Аурелия глупо улыбнулась обезоруживающей улыбкой.

— Ничего мне не поясняй. И я молчок, — она приложила ладонь ко рту, словно запечатывая свои слова. — Но я знаю, что он тебя просто так не отпустит. Подумай об этом! Если хочешь быть счастливой, просто будь с ним поласковей.

Спустя мгновение она добавила:

— И не вздумай покрывать мятежников, иначе тебя быстренько упекут куда следует. Просто дружеский совет, — девушка улыбнулась чарующим взглядом.

Я изо всех сил старалась держать лицо и мы перешли на обсуждение каких-то девичьих секретов, а спустя десять минут Аурелия вернулась обратно в замок. Я же изъявила желание еще пару минут подышать свежим воздухом в одиночестве, вспоминая события сегодняшнего вечера.

Когда я вернулась, возле входа в замок бесновались детишки. Пьер с Густавом беседовали неподалеку и вечер дарил приятную вечернюю прохладу, как вдруг я почувствовала небольшой толчок в спину. Резко обернувшись, я увидела того самого мальчишку, который показывал на меня пальцем.

— Что такое? — строго спросила я, как вдруг поняла — по спине у меня сползает лепешка коровьего навоза.

— Невеста! Невеста! — завопил малец.

— Что здесь происходит? — Пьер подошел ко мне, пока я пыталась оттереть навоз с платья.

У него был довольно злой вид и в глазах плескалась ярость. Хоть мне стало жутко неприятно, но меньше всего я бы хотела, чтобы злобный мальчишка попал под раздачу.

— Пожалуйста, не ругайся на него. Он еще очень юн!

Но Пьер был взбешен.

— Иди сюда! — позвал он мальчика.

Тот, опустив голову, мелкими шажками подошел к своему хозяину. Я видела, как слезы капают с глаз юнца, и он размазывает их по своему грязному лицу.

— Вот так обращаешься с моими гостями? — Пьер опустил оплеуху пацану и тот взвыл, но с места не тронулся.

— Прочь с глаз моих! — заорал на него де Сад.

Мальчишка тут же скрылся внутри скотного двора.

— Всыпать пять плетей, — бросил маркиз дворецкому и тот, слегка поклонившись, пошел отдавать распоряжение.

— Не нужно, прошу! — взмолилась я и бросилась Пьеру в ноги. Не в моих правилах было обижать ребенка, да и я не могла допустить, чтобы его обидели по моей вине. Видимо, мои слезы все-таки подействовали на де Сада и он перевел, наконец, взгляд на меня.

— Я его предупреждал. Если он не остановится — будет изгнан и станет бродяжкой.

— Прошу, не бей его! — продолжала молить я, хватая де Сада за руки.

— Ладно-ладно, — наконец, смилостивился маркиз и зажмурил нос. — Только прошу, смени одежду.

Тут ко мне подбежали Аурелия с Белладонной и увели в покои, где сами помогли мне переодеться в чистое платье, еще краше прежнего.

Несмотря на этот неприятный инцидент, вечер продолжился и вскоре досадное недоразумение забылось. Было предложено пройти в бальный зал, где уже расположились музыканты. Началась музыка и мы принялись танцевать под звуки фортепиано, скрипки и виолончели. Белладонна и Этьен учили меня кадрилю, а я научила их нескольким смешным танцам своего времени.

На один из медленных танцев меня пригласил Пьер и мы принялись танцевать вальс котильон, который мне давался лучше всего.

Он держал мою руку вытянутой, а второй приобнимал за талию.

— Как тебе вечер, Жюстина? — спросил он ласково. — Все в порядке?

— Могло быть и лучше! Если бы не лепешка с навозом, — пошутила цинично я.

— Я все еще могу отдать распоряжение и выпороть непослушника, — серьезно сказал мой собеседник.

— Нет, я же попросила — не нужно этого делать, — я старалась придать голосу мягкость.

— Как скажешь! Но я хочу получить за это благодарность.

— В виде лепешки коровьего навоза?

— Ты сведешь меня с ума, Жюстина!

Мы миновали еще один круг, во время которого я старалась не отдавить ноги кавалера.

— В следующий раз поедем на охоту, тебе понравится! — предложил де Сад.

— Спасибо, но по лесу я уже наездилась. Могу ли я поехать завтра на ярмарку с Аурелией и Белладонной? Меня заверили, что ты добрейшей души человек и разрешишь познакомиться с городом, — я прищурила глаза.

— Иногда словам стоит верить! Не будь занудой. Я выделю тебе столько золота, сколько пожелаешь. Ведь от меня это тебе было и нужно? — улыбнулся он.

— Какой любезный обмен колкостями, — подытожила я.

Мы кружились в богатой помпезной обстановке, а я все еще думала, что чувствую к этому человеку. Он был невероятно красив и богат. Хорошо ли он ко мне относился? Безусловно — сейчас да, но что будет, когда мы останемся с ним наедине? Я чувствовала себя птицей в золотой клетке.

Обессиленные после танца, мы пили чай с вкусностями и болтали.

— Пьер, что же с Люкой Бурым? Его повесят на главной площади? — Этьен отхлебнул напиток и обратился к де Саду.

Я вздрогнула и расплескала чай на блюдце, что не укрылось от взгляда маркиза.

— Будет суд. Возможно, сначала он будет находиться в тюрьме Шатле, — спокойно пояснил де Сад.

Аурели воскликнула:

— Я слышала о ней. Это самая настоящая тюрьма смерти, в которой пытают людей.

Де Сад лишь пожал плечами:

— Это я постарался отправить его туда, — он тайком взглянул на меня, а я оцепенела.

Господи, почему этот человек был таким жестоким?

Тем временем Пьер продолжил:

— Нам нужно выяснить больше подробностей, после чего его обезглавят либо повесят — это уже как орден решит.

— Лучше, если второе — тогда его тело повесят на потеху народа и он еще неделю будет радовать глаз, — хохотнул Гийом.

— Прямо как те мятежники, которых поймали после восстания на Карловой площади, — засмеялся Этьен и все подхватили.

— На Карловой площади? — уточнила я, побледнев.

— Да, а что? — непринужденно спросил Гийом. — Вы разве не слышали, что там случилось? Собирались казнить одну воровку за кражу золота у Пьера, но поднялся мятеж и она сбежала. Тех, кто участвовал в той бойне — поймали и повесили.

— О ней ходили слухи. Кровавая была бойня, — нахмурилась Аурелия. — Солдат много погибло. Эти мятежники — настоящие варвары.

— Страшно представить, что случится, если им удастся свергнуть короля, — вставил Гийом. — Наступит полнейшее беззаконие. Вооруженные вилами крестьяне будут нападать друг на друга прямо на площадях Версаля, потому что будет нечего есть. Я уверен, они будут поедать друг друга, прямо как те африканские каннибалы, которых недавно завезли на один из наших островов.

— А первыми они убьют нас, — подытожила серьезно Белладонна. — Поэтому таких безумцев как этот Люка, нужно вешать в первую очередь. В назидание остальным!

После окончания вечера мы долго прощались с новоявленными подружками и расцеловывали друг друга. Уже в комнате я долго смотрела на свое отражение при свечах в ожидании Люси, которая должна была помочь расшнуровать и снять новое платье. Однако, когда я услышала громкий и настойчивый стук, я поняла, что это была не она.

Распахнув дверь, я увидела де Сада.

— Могу я пожелать спокойной ночи? — спросил он и по его взгляду я поняла, что отказ не принимается. Он был разгорячен выпитым вином и мной.

Я коротко кивнула, будто у меня был выбор, и пригласила войти.

— Извини за сегодняшнее. За мальчишку, — Пьер подошел к окну и затворил ставни.

— Ничего страшного. Я уже забыла. Ты мог бы и не напоминать!

— Я должен спрашивать у тебя разрешения? — он резко повернулся и его глаза зло прищурились.

Я молчала. Де Сад медленно подошел ко мне, и я слышала его учащенное дыхание.

Он был слишком высокий, на целую голову выше, поэтому мне пришлось поднять подбородок, чтобы иметь возможность заглянуть ему в глаза.

— Ты дерзкая! — прошептал он. — В тебе нет ничего святого, я вижу греховный ведьминский огонь и я не могу ему противостоять.

Он вдруг резко взял меня за подбородок и впился губами. Я не успела задержать дыхание и принялась вырываться из его объятий, но не могла и пошевелиться, насколько сильны они были.

Наконец, он закончил свой поцелуй сладкой боли, но рук не выпустил, а вместо этого схватил за талию и вновь крепко прижал к себе. Затем в два шага донес до кровати и небрежно кинул. Я попыталась вскрикнуть и подняться, но не успела — он действовал слишком быстро, и в следующее мгновение уже покрывал поцелуями мое лицо.

— Не кричи. Они не придут на помощь, — горячо прошептал он. — Тебе понравится, я обещаю.

Его дыхание было прерывистым и влажным, а от поцелуй в районе шеи и волос у меня пошли безумные мурашки, и я закрыла глаза, стараясь расслабиться хотя бы на секунду.

— Мне больно, — прошептала, чувствуя, что он с силой сжимает мои запястья и совсем не контролирует себя.

Он ослабил стальную хватку и выдохнул.

— Не волнуйся. Я не сделаю тебе больно. Но я обещаю — ты будешь моей и тебе будет нравиться это!

После этого он чуть приподнялся, схватил платье и в два счета разорвал его на груди, с удовольствием рассматривая открывшейся ему вид. Я интуитивно прижала руки к груди, закрываясь.

— Не нужно! — прошептал он и прошелся дорожкой поцелуев вдоль груди вниз, заканчивая в районе живота — до последнего сантиметра моего обнаженного тела.

Это было так приятно, что сладострастный стон вырвался из моих уст. Маркиз же, добившись своего, слез с меня и усмехнувшись, повторил:

— Ты будешь моя!

После чего вышел из комнаты.

Волна боли, стыда и отчаяния захлестнула меня с головой.

Вскоре в дверь тихо постучали. В неком оцепенении я подошла и открыла ее, ожидая вновь увидеть мучителя, но это была Люси. Увидев мой внешний вид, она принялась меня утешать.

— Мадемуазель, не принимайте близко к сердцу. Маркиз немного своенравен, но я ни разу не видела действительно несчастных девушек рядом с ним.

Утерев слезы, я всхлипнула и сказала:

— Уже все хорошо. Сегодня странный безумный вечер!

— Хотите расскажу вам одну тайну? Возможно, вам будет интересно ее услышать, — вполголоса проговорила Люси. — Надеюсь, она поможет вам немного понять господина.

— В этом замке полно тайн, — пошутила я и служанка засмеялась.

— Это верно вы подметили, мадемуазель.

— Выкладывай свою тайну, что там?

— Кюри… тот мальчишка, который бросался навозом… это бастард господина де Сада.

— Что? — от неожиданности я слишком резко повернулась к служанке, из-за чего твердые спицы а платье больно впились в мои бока.

— Ах, позвольте поскорее помочь вам, — заторопилась служанка и принялась в быстром темпе расшнуровывать завязки. После того, как дело было сделано, а я сидела на кровати в длинной ночнушке цвета слоновой кости, она продолжила.

— У господина де Сада было много невест. Две из них разродились еще будучи здесь, и его сиятельство милостливо разрешил детям остаться и жить при замке. Но Кюри особенный мальчик. Он слишком любит мать и ревнует ее ко всем новым невестам господина. Каждая, кто побывал здесь после его матери, получила коровий навоз в спину.

— Ах, вот оно в чем дело! — ошарашенно кивнула я. — Спасибо, что поделилась со мной этой тайном, Люси.

Честно сказать, я не знала, что мне делать с этой информацией, возможно, в будущем она мне еще понадобится?

Прошло еще минут пятнадцать, как вновь раздался стук в дверь. В этом замке ни минуты покоя!

Однако, в этот раз меня ждал действительно неожиданный сюрприз.

Загрузка...