Утром после завтрака я, как обычно, провела планерку, на которой с удивлением сообразила, что никто из беженцев так не ушел. Более того к нам присоединилось ещё пара человек.
– Все решили подождать грузовые самоходки из Нордмана, – поведала Лючия, услышав мой вопрос. – Пан капитан сказал, что они прибудут завтра с самого утра.
Видимо, и я с ними отправлюсь в Нордман.
– Надо будет раздать верхнюю одежду, которую мы обнаружили на ферме, – напомнила я женщинам. Вчера пока я отдыхала, Гаврис с Видаром перенесли наши находки в коттедж. И пусть одежда была старая и порядком изношенная, но это было гораздо больше, чем ничего.
– А я тогда пироги сегодня напеку им в путь.
Не стала отговаривать, хотя на грузовиках путь до Нордамана займет не более четырех часов. Впрочем, пусть это будет нашим подарком за добросовестную работу. Все беженцы продолжили усердно трудиться, несмотря на то, что свою часть договоренностей выполнили ещё вчера.
Кивнула женщинам на прощание и поспешила к пану Томеку.
– Я знал, что вы примете верное решение, – целитель улыбнулся. – Хотя уже начал беспокоиться насчет вашей задержки.
Он вручил мне книгу и флакон с эликсиром, объяснив дозировку: два глотка хватает на четыре часа активной умственной работы. Кивнула, с интересом поглядывая на другие книги, что лежали на столе лекаря.
– Вы не успеете их изучить, – произнес мужчина, но все-таки предложил выбрать ещё одну.
И этот выбор оказался непростым. Самая новая книга была больше похоже на толстую брошюру: она целиком и полностью была посвящена огнестрельным ранениям. Следующая книга называлась: «Переломы и способы их исцеления». Полный справочник болезней тоже вызывал живейший интерес. Но размер увесистого талмуда вызывал опасения. Смогу ли я его хотя бы до дома донести?
– Уже есть дополнения к нему, – заметил целитель, увидев мои сомнения.
Ещё одна книга о различных ранах и методах их лечения была чуть тоньше. Были и достаточно мелкие пособия: яды, ожоги и прочие увечья. Среди них была книжка и о беременности и родах. В идеале мне нужно изучить их все, чтобы понять уровень местной медицины, но времени на это нет.
– Это же вы для меня всё приготовили? – уточнила, взглянув в карие глаза целителя. И Томек не стал отпираться. – И это книги для целителей? – в ответ снова кивок. – А есть какие-нибудь пособия для медсестер? – А вот теперь целитель покачал головой. Жаль. А мне надо было понять, что будете делать маг, а какая часть ляжет на мои плечи. Догадываюсь, что медсестрам доверяют самое простое (первичный осмотр, уколы, промывание ран, перевязка), но хотелось бы конкретики. Ах, да я про донорство жизненных сил забыла.
Кивнула и, поколебавшись, взяла две более тонкие книги: самую новую об огнестрельных ранениях и вторую о различных ранах. С этим я столкнусь в самое ближайшее время, поэтому выбор более чем очевиден. Пан Томек возражать не стал, хотя он предлагал выбрать только одну книгу.
– В дороге успею изучить, – все-таки пояснила я. Справочник болезней вызывал ещё больший интерес, но он был слишком громоздкий. – А можно мне проведать раненных вчера солдат?
– Конечно, – легко согласился целитель и проводил меня в комнату напротив кабинета. – Здесь раньше была столовая. Но к моему приезду сюда принесли кровати, организовав небольшую палату.
Я улыбнулась солдатам, которые с любопытством глядели на меня.
– Доброго утра, паны, – поздоровалась я с ними, отмечая, что все выглядят замечательно. У Ренара на шее надет довольно жесткий «воротник», видимо, позвоночник тоже был немного поврежден. Остальные выглядели лучше: все повязки и бинты были скрыты одеялами. Но даже несмотря на такой «щит», на ноге Антека можно было разглядеть сложную конструкцию, напоминающая колодки.
– Кости очень трудно поддаются магическому восстановлению, – пояснил пан Томек, заметив мой вопросительный взгляд. – Но за три дня с помощью зелий мы всех поставим на ноги. Хотите осмотреть пациентов более детально, пани Аннели?
– Не думаю, что это будет уместно, – негромко заметила я, хотя потребность в этом ощущала. Целитель же покачал головой.
– Вам нужно избавиться от смущения. Как моя помощница вы должны будете не только осматривать пациентов…
– Я понимаю, – теперь уже я перебила пана Мыскевича. – Не беспокойтесь об этом.
Целитель с сомнением покачал головой, но настаивать не стал. Вместо этого кивнул мне на коридор, где, видимо, собирался продолжить лекцию.
– Запомните, пани, пациенты не имеют пола. Это просто люди, которые нуждаются в нашей помощи.
– Пан Томек, я, действительно, это понимаю, – я прикусила губу, не зная, как ещё убедить лекаря в собственной адекватности. – Просто сейчас не было необходимости в осмотре. Все раны вы уже исцелили. А магическим зрением я не обладаю.
– Вы могли осмотреть колодки с вытяжителями, чтобы понимать, как устанавливать конструкцию. Или у знахарки были подобные приборы?
Вряд ли, скорее всего в деревнях были только шины из дерева.
– Я обязательно изучу эту конструкцию, – пообещала я. – У медсестер же есть какая-нибудь официальная форма одежды? Возможно, если я буду выглядеть типичной медсестрой, пациенты не будут чувствовать стеснения и неловкости в моем присутствии.
Пан Томек покачал головой, но все-таки добавил задумчиво.
– Возможно, вы правы, пани Аннели. Я уже и забыл, каким бестолковым мальчишкой был в их возрасте.
– Они уже далеко не мальчишки, – возразила я печально. – Но война не учит общению с девушками. И смущаться от внимания привлекательной женщины можно и в вашем возрасте. Так что перестаньте заговаривать мне зубы.
– Поймали, пани Аннели, – пан Томек снова улыбнулся так, что возле глаз обозначились глубокие мимические морщины. Видимо, несмотря на сложную работу и испытания последних лет, он сохранил добрый и веселый нрав. И это радует.
Мы снова вернулись в кабинет, где я забрала отложенные книги и анатомический атлас. Уже в гостиной по дороге к выходу целитель продолжил разговор.
– Кстати, несмотря на довольно приличные размеры этого коттеджа, нужно искать другое помещение для госпиталя. Пациентов в ближайшие недели будет много. А лестница на второй этаж слишком узкая, чтобы можно было спокойно поднимать пациентов наверх на носилках.
– Надо сообщить пану Густаву… – начала я, но по взгляду целителя поняла, что он это уже сделал.
Попрощавшись с паном Томеком, я поспешила домой, чтобы засесть за изучение анатомического атласа. По словам целителя на экзамене будет больше всего вопросом именно по анатомии человека.
Первая часть была посвящена общему строению организма. Вторая о костях, связках, сухожилиях и мышцах, третья о внутренностях и кровеносной и лимфоидной системе организма. Четвертый раздел посвящен нервной системе и органам чувств. А вот об эндокринной системе я информацию не нашла. Неужели здесь ещё не знают о гормонах? Хотя, возможно, в разделе о внутренностях есть упоминания об этом.
Сделав два глотка зелья, я заперла спальню и принялась изучать атлас более досконально. Радовало, что внутренний переводчик не буксовал на сложных терминах и названиях костей, иначе бы я не управилась с зубрежкой и за неделю. Скелет взрослого человека состоит из двухсот с лишним костей, в одном черепе их двадцать три, и у каждой есть свое название. Про мышцы, суставы и связки я сейчас даже не заикаюсь.
Я так увлеклась, что не сразу отреагировала на стук в дверь.
– Нели, – позвала меня Рута. – Пойдем обедать.
Перерыв на трапезу пошел мне на пользу. Утолив первый голод, я расспросила у Гавриса, как идут дела с ремонтом. Мужчины уже занимались домами на соседней улице. Лешик все ещё сомневался, но в целом был согласен с нашей идеей. Тем более Лючия со Стефаном заверили его, что будут ему помогать.
После обеда я вернулась в спальню. Рута в соседней комнате укладывала Софи и Иветту на дневной сон, отчего я почувствовала угрызения совести. Пять-десять минут погоды мне не сделают. Подхватив с тумбочку книжку со сказками, я прошла в детскую и с улыбкой уточнила у девочек, какую сказку они хотят послушать. Выслушав их хаотичные пожелания, выбрала небольшую историю про вредного деревенского домового. И как оказалось, угадала с размером. Уже через пятнадцать минут девочки сладко сопели. А я в этот момент подумала, что мне можно было бы записать сказки нашего мира, как новые для этого. Можно будет выпустить несколько ярких детских книжек и даже заработать на этом.
Мои размышления прервал печальный голос Руты.
– Не представляешь, как я хотела бы иметь своего ребенка.
– А в чем проблема? – спросила я, оглядев женщину. Сейчас она выглядела лет на сорок, не больше. Глаза Руты округлились от изумления. – У тебя же женские недомогания ещё приходят?
Она растерянно кивнула.
– Так не могу я детей иметь, – глухо произнесла она. – У нас с Ежи так и не получилось… то есть у меня не получилось забеременеть.
– Это вполне возможно не твоя вина. Проблемы могли быть у твоего мужа. Или вообще банальная несовместимость, – я прикусила губу, понимая, что сболтнула лишнего. Я так и не дошла до изучения в атласе половой системы. И не могла знать, что здесь известно о бесплодии. Ошарашенный взгляд Руты намекал, что я говорила ранее неизвестные вещи. – Вы с Ежи обращались к целителям с вашей проблемой?
Рута покачала головой, а в её глазах уже зажегся огонек надежды.
– Но мы с Гаврисом уже старые для детей…
– Не такие уж и старые, – буркнула я и кивнула на соседнюю комнату, заметив, как Иветта поморщилась. Она все ещё очень чутко спала. Уже в своей комнате продолжила мысль. – Да, первая беременность в твоем возрасте может протекать сложно. Но теперь у нас в городе живет целитель, да и в деньгах на хорошие эликсиры мы не особо ограничены. Так что всё возможно.
– И откуда ты все это узнала? Неужели из книжек? – женщина посмотрела на стол у окна, и я поспешила подтвердить её предположение.
– Из них. Откуда ж ещё? – я выдохнула. – И мне нужно весь этот талмуд до конца дня изучить.
– Тогда не буду мешать.
Я снова осталась одна. Интересно, на что рассчитывал все-таки пан Томек? Такой объем невозможно запомнить за сутки, меня спасают только знания из прежней жизни. Сейчас я просто повторяю, заодно и просвещаюсь насчет границ познаний местных целителей.
А впрочем, сейчас некогда над этим задумываться. Я приступила к третьему разделу о внутренностях. И в какой-то момент руки просто зачесались от желания помечать, какие неточности я стала замечать. Не все желёзы местные ученые уже выявили, впрочем, большинство все-таки были названы. Но, например, функции щитовидной железы не были указаны. Благо, местные эскулапы не ставили опыты над людьми с целью это выяснить. Про инсулин тоже не было ни слова, хотя в нашем мире первые упоминания о диабете встречались ещё до нашей эры.
В главе о кровеносной системе я вообще надолго зависла. В составе крови выделяли белые и красные кровяные тельца, и тромбоциты. Внутренний Переводчик обозначил именно тромбоциты, а не кровяные пластинки. И что это значит? Здесь уже встречались заболевания, связанные со свертываемостью крови? Надо мне все-таки попросить завтра у пана Мыскевича справочник болезней, иначе на ощупь придется передвигаться свету знаний.
К концу раздела я всерьез задумалась о том, насколько этично молчать о пробелах в знаниях местных целителей. Но решила оставить этот вопрос на потом. На улице уже стемнело, когда я перешла к изучению последнего раздела атласа. Здесь тоже были пробелы, но не такие существенные, как в третьем. К тому же были и отличия, а точнее дополнения, касающиеся одаренных людей. По какому признаку магические способности отнесли к нервной системе, я не знаю, но факт остается фактом. Только изучить эту главу я не успела: меня позвали к ужину.
Пан Домровский подоспел по уже устоявшейся традиции к чаепитию. И от усталости в этот раз я даже не попыталась скрыть радость от его прибытия.
– Ты выглядишь утомленной, – негромко заметил он, пока Рута суетливо выкладывала новые приборы на стол.
– Так и есть, – созналась я. – Пан Мыскевич мне вчера сделал предложение, от которого я не смогла отказаться. – Войтек приподнял брови, всем видом демонстрируя интерес. – Он предложил мне работу. И даже не медсестрой, а его помощницей. – На лице капитана промелькнула целая гамма чувств: от удивления до серьезной озадаченности. И я поспешила заверить Войтека, что помню наши прежние договоренности. – Я знаю, что сама затеяла эту историю с перевалочным пунктом. И, конечно, буду заниматься вопросами размещения солдат и прочим… Но… я всегда хотела помогать людям.
– Ты и так помогаешь… – негромко заметил Домровский.
– Войтек, – протянула я растерянно. И продолжила, тщательно подбирая слова так, чтобы не лгать без нужды. – Я хотела лечить людей, училась этому несколько лет… Но отсутствие дара обрубило мне этот путь. А сейчас я узнала, что даже без дара могу многое…
– Но тебе же нужен аттестат медсестры.
– Именно этим вопросом я и занимаюсь. Пан Томек договорился со школой медсестер, и завтра я поеду в город сдавать экзамен. Поэтому сегодня я весь день изучала учебную литературу, – я устало потерла висок.
– Тебе, действительно, это так важно? – с мягкой улыбкой уточнил мужчина, мягко дотронувшись до ладони.
– Очень, – призналась я.
– Мне будет трудно, – заметил Войтек и поцеловал мою ладошку. Я в ответ приподняла одну бровь, и капитан пояснил. – Ведь среди пациентов будет много привлекательных мужчин. Боюсь, я буду ревновать.
– Серьезно? – со смешком уточнила я. И по взгляду поняла, что да, он абсолютно серьезен. – Ну и зря.
– Почему? Статистика браков между медсестрами и военнослужащими говорит, что мои беспокойства не лишены смысла.
Глянув на невольных свидетелей нашего разговора, я наклонилась к Войтеку и шепотом «созналась» в страшном преступлении.
– Всё равно я никого кроме тебя не вижу, – сказала и сама смутилась от этих слов, особенно когда увидела, как вспыхнули глаза мужчины. Он с трудом удержал себя на месте, и мне пришлось взглядом напомнить о зрителях.
– Продолжим этот разговор позже, – хрипло пообещал он. Или попросил?
С трудом мне удалось сосредоточиться на ужине. После чаепития я попросила Видара занять детей сказками или играми, так как вспомнила, о чем ещё хотела поговорить с капитаном. И эта тема не предназначена для детских ушей.
– Пан Войтек, я вчера читала книжку о магии, ту, что вы мне одолжили для Софи, – начала я, когда дети умчались на второй этаж. – И у меня появилась одна идея, как можно узнать, жив ли Арон. – Капитан нахмурился, и я поспешила развить мысль. – В разделе некромантии было упоминание о вызове духа усопшего.
Войтек отклонился на стуле, обдумывая мое предложение.
– Не подойдет, – после минуты напряженных размышлений постановил мужчина. – Этот ритуал проводят с недавно погибшими людьми. Максимум год… – он неожиданно замолчал, словно новая мысль неожиданно пришла в голову. – Кровная связь, – пробормотал Войтек и посмотрел на лестницу. Несколько мгновений он словно не решался что-то сказать. – Есть один ритуал в магии крови. Можно призвать души предков для защиты рода.
– Души предков, – неуверенно пробормотала я. – То есть это может только Софи сделать?
– Или маг с помощью её крови, но её присутствие обязательно. Она будет звать, – мужчина помялся и все-таки закончил. – Если Арон в загробном мире, он придет первым. После чего ритуал можно будет остановить.
Я покачала головой: Софи точно испугается.
– Это опасно? – уточнила я негромко. Войтек покачал отрицательно головой, но меня это не успокоило. – Но… чем-то это Софи грозит?
– Детей… тех, у кого зреет источник, лучше ограждать от таких сложных ритуалов, – Войтек явно не хотел продолжать, но я упрямо ждала пояснения. И он сдался. – Последствия не предсказуемы. Если ребенок сильно испугается, он сам себе может заблокировать дар.
– Тогда будем искать другой вариант, – твердо произнесла я. И Войтек кивнул.
– Я спрошу одного своего друга, некроманта, может, он посоветует какой-нибудь вариант. Я же некромантию изучал весьма поверхностно.
На этом мы и закончили обсуждение. Говорить о моем муже не хотелось ни мне, ни Войтеку. Рута и Гаврис вместе занялись мытьем посуды, оставляя нас с капитаном наедине, чем последний поспешил воспользоваться. Атакованная ласковой нежностью Войтека, я не смогла остаться равнодушной, когда его губы накрыли мои. И все-таки ответила на поцелуй. Один раз! Всего один поцелуй! Пообещала я себе. Вот только освободилась я из сладкого плена совсем нескоро. И безжалостно прогнала капитана, напомнив и ему и себе, что завтра меня ожидает экзамен.
Снова сосредоточиться на учебе было сложно. Очень сложно. Но выбора у меня не было. Уложив Софи спать, я опять засела за атлас. И через полтора час, наконец, закончила с этой книгой. Магический источник, вены, по которой течет энергия, а также магическое зрение целители относили к высшей нервной системе, которой пока по непонятным причинам, обладает ограниченный круг людей. Удивленная такой точкой зрения, я просто многозначительно хмыкнула и отложила атлас. О магии я все-таки знала слишком мало для того, чтобы категорически отрицать подобную теорию.
Оба пособия я изучала уже в постели, с трудом борясь со сном. Эти книги были предназначены именно для целителей. Хотя и кое-что для медсестер было: например, пули старались извлекать хирургическим способом, а не магическим щупом. Почему так, я не сообразила. Видимо, усталость все-таки сказывалась. Зевнув в очередной раз, я отложила книги и погасила свечи. И уже через минуту я уплыла в царствие Морфея.
Утро опят наступило слишком быстро. А вместе с ним пришли и новые заботы. Мы с Рутой только и успели, как накрыть на стол, как со стороны улицы послышался шум. И вскоре мы увидели грузовики. Это во сколько они стартанули из Нордмана? Как оказалось, в четыре часа утра.
На разгрузку ушло два часа, благо мы ещё накануне обсудили, что и где будем скалдировать. Улучив момент, я сбегала к целителю за справочником. Пан Томек тоже занимался разгрузкой: военные привезли оборудование, медикаменты и мебель для больницы, которую решили устроить в правом крыле Ратуши. Коттедж целителя находился в двухстах метрах от неё в примыкающей к центральной площади улочке. Так что Томек носился между домом и больницей, контролируя работу солдат. И на мою просьбу просто махнул рукой.
– Забирай, книга на столе в моем кабинете. – он все же отвлекся и строго посмотрел в мои глаза. – Но даже не думай её потерять.
Клятвенно заверила, что не выпущу её из рук, и помчалась в кабинет. А после побежала домой, чтобы переодеться и собрать всё необходимое в дорогу. Целитель заехал к нам через полчаса. Дал мне последние наставления, а также сообщил, как я вернусь обратно. Оказалось, он заказал доставку собственных вещей из Нордмана. И гражданская грузовая самоходка должна была выехать в шесть часов вечера. Так что на все про все у меня было четыре часа.
Место мне выделили в кабине самоходки, где меньше трясло. И я даже смогла читать книгу. Запасы эликсира для памяти подходили к концу, так же, как и мои ментальные силы. Голова пухла от информации, я боялась напутать и выдать больше информации, чем здесь знали. Но хотя бы в общих чертах о местных болезнях я должна была знать. Классификация была анатомической, то есть по месту поражения. Отдельной группой стояли заразные болезни, то есть которые могут вызвать эпидемии. И здесь мой внутренний переводчик начал барахлить. Названия некоторых болезней читались полной абракадаброй. По описанию же я не все из них могла опознать. Возможно, некоторых не было в нашем мире, а, возможно, признаки чуть отличались. Да и рисунки той же сыпи могли относиться к абсолютно разным заболеваниям.
Отчаявшись, заглянула в последний раздел, где говорилось о редких болезнях. И с какой-то обреченностью опознала несколько генетических заболеваний. Но что самое страшное, я встретилась и с моим старым врагом: злокачественная опухоль. А ведь в нашем мире плохую экологию обвиняют в широком распространении рака. Здесь же с экологией все намного лучше, но…
Я захлопнула справочник и устало прикрыла глаза. Всё! Перед смертью не надышишься. Тем более мы уже подъезжаем к Нордману. Положив книгу в объемную сумку к остальным, я перекусила пирогом, запивая его чаем из фляжки.
Марила встретила меня у ворот школы, куда доставил меня водитель грузовика. По дороге в кабинет директрисы, где проведут экзамен, мы шли торопливо. При этом девушка заваливала меня инструкциями и советами. Перед заветной дверью я сделала два глотка из склянки с зельем.
Марила представила меня директрисе, сухой женщина лет так сорока пяти-пятидесяти. А та уже познакомила меня с экзаменационной комиссией в количестве трех человек, двух строгих мужчин и улыбчивой женщины нескромных объемов.
– Присаживайте, пани Гаррах, – предложила Соломея Олех, указывая на стул напротив экзаменаторов. – Думаю, не стоит говорить, насколько ошеломила нас просьба пана Томека Мыскевича. Но мы все его уважаем, поэтому собрались сейчас здесь.
Расшаркивания не стали затягивать, все дорожили своим временем. Поэтому вскоре начался блиц-опрос по анатомии человека. Целитель был прав, этой части они уделяли центральное внимание. Но при этом старались задавать более простые вопросы. После пробежались по брошюре об огнестрельных ранениях. И задали пару совсем простых вопросов по заболеваниям. В какой-то момент более молодой профессор Зибор Соболевский криво усмехнулся.
– Может, прекратим этот фарс, – предложил он, с иронией оглядывая коллег. – В любом случае мы пойдем на поводу у Мыскевича и вручим этот аттестат пани Гаррах.
– А вы считаете, что я его не заслуживаю? – не смогла сдержать я вопроса, хотя понимала, что надо помалкивать.
– Судя по вопросу, вы думаете иначе, – Зибор снова усмехнулся. – Хорошо. Тогда ответьте на пару вопросов посложнее. Как называется заболевание, при котором в крови мало красных телец?
На пару секунд я зависла, пытаясь догадаться, как здесь это звучит.
– Малокровие, – попробовала я более старое название и тут же добавила современное. – Анемия.
– Лечение?
– Зависит от тяжести: специальное питание, настои и эликсиры или внутривенное введение препаратов, – я пожала плечами. Зибор поморщился, но пропустил такой ответ. И тут же задал новый вопрос.
– Как лечить злокачественные образования?
Я выдохнула, собирая разрозненные мысли. И почему я не дочитала ту главу? Наверное, потому что там пошли инструкции по магическому исцелению. Сложные и непонятные для меня.
– Вырезать, если позволяет место локализации, – медленно произнесла я.
– Вырезать? – переспросил Зибор с недоумением.
Я растерялась: здесь же есть хирургия, почему его удивляет такой вариант.
– Я с такими больными не сталкивалась, слава Богам, – медленно начала я. – Но мне кажется, что это самое логичное. А после поить отварами, или даже назначить уколы.
– Вырезать? – повторил Зибор с неясной интонацией и уставился в пространство невидящим взглядом. Его коллеги переглянулись, но тишину нарушать не решились. – Вырезать… – снова произнес Соболевский.
А спустя минуту подскочил с места и устремился к выходу.
Остальные члены комиссии снова переглянулись, после чего директриса постановила, что экзамен я прошла.
Дальше началась бумажная волокита, которая заняла больше часа. Выйдя от директрисы я попросила Марилу отвести меня в библиотеку или книжный магазин, где я могла приобрести профессиональную литературу. Учебные пособия для медсестер уже имелись в печатном издании, просто целителю Мыскевичу они не были нужны. Закупили мы и медицинские халаты, шапочки, фартуки, перчатки. Я могла бы это сшить сама, но на это требовалось время. Заглянули мы и в таверну, чтобы я нормально пообедала (или поужинала). А после Марила проводила меня к особняку Томека Мыскевича.
– Хороший он целитель. И начальник замечательный, – с грустной улыбкой говорила мне девушка по дороге. – Мне так жалко было от него уходить. – и уже на прощание, Марила попросила. – Обещай, что будешь напоминать ему о еде и отдыхе. Пан Томек периодически об этом забывает.
Дорога обратно в Куштейн не запомнилась. Я периодически проваливалась в дрему. Но на подъезде к городу водитель меня разбудил и попросил указать дорогу. Пан Томек же, увидев самоходку, отправил нас до моего дома в безоговорочном порядке.
Домашние уже разошлись по комнатам, но, как оказалось, никто не спал. Успокоила всех, даже продемонстрировала аттестат, после чего разогнала всех по кроватям. Быстренько переоделась и поцеловала Софи, устроившись рядом. И через мгновение отрубилась.
Следующий день был посвящен знакомству с медсестрами и ревизии в больнице. Накануне больничное крыло отмыли до блеска, особое внимание уделив операционной. После обеда же пан Томек вручил мне все остальные пособия и отправил домой, попросив тщательно изучить пособие про ожоги. Как оказалось, они очень трудно поддавались магическому исцелению, потому что кожа и органы поражались на качественно недоступном большинству целителей уровне. С ядами тоже было все непросто. Противоядия от всех ядов не существовало. А в связи с отсутствием нормального оборудования, были сложности и с определением яда.
Первые грузовики с ранеными солдатами пришли в Куштейн около полудня. Я распределила их по палатам, изучая сопроводительные документы. Некоторые были под стазисом уже пятые или шестые сутки. Их я записывала в первую очередь. Всего на трех самоходках привезли двадцать пациентов.
Выдохнув, я направилась в больницу, но в двух шагах от лестницы в Ратушу приметила знакомую машину. Обернувшись, я улыбнулась Войтеку, который неторопливо покинул водительское место. Шагнула было к нему, чтобы предупредить, что сейчас никак не могу уделить ему минутку. Но что-то в его лице заставило меня остановиться на полпути. Он выразительно посмотрел в сторону пассажира, которого я изначально не заметила.
Перевела взгляд, и столкнулась с отчего-то знакомыми синими глазами. Сглотнула, чувствуя, как сердце опускается в пятки. Не может быть. Этого просто не может быть!
В двух шагах от меня стоял Арон Гаррах. Мой муж.
Конец первой книги.