Глава 6

На этот раз Сарита проснулась и обнаружила, что ее голова лежит на бедре Домициана, а его измученный член вырубился перед ней.

Чертовски тяжело просыпаться, с усмешкой подумала она, осторожно отодвигаясь от него и садясь на каменный пол у шезлонга. На этот раз он все еще спал, заметила она, что было немного странно. Последние два раза Домициан просыпался первым, подумала она, и взглянула вдоль его тела на его лицо, чтобы увидеть, что он не только все еще без сознания, но и очень бледен.

Сарита взглянула на солнце и нахмурилась, пытаясь сообразить, который сейчас час. Солнце спускалось вниз, но все еще было высоко в небе, поэтому она предположила, что сейчас середина или конец дня, где-то между 2 и 4 часами дня.

Это было несколько ошеломляюще. Она еще и дня не знала Домициана. Но было похоже, что знает вечность. И в самом деле, насколько глупым был мужчина, находясь здесь с ней и потерявший сознание под палящим солнцем? Не раз, а дважды. Этот секс со спутниками жизни явно делал идиотами своих жертв. И неужели не прошло и двадцати четырех часов с тех пор, как Дресслер вырубил ее в своей лаборатории этим уколом? Действительно? Это было похоже на неделю.

Вздохнув, она поднялась на ноги, а затем остановилась в удивлении, когда волна головокружения охватила ее. Очевидно, Домициан был не единственным, кому было слишком много солнца. Хотя Сарита выросла в Венесуэле, она уже отвыкла от такого палящего солнца и в таком количестве.

Наверное, ей нужна вода, сказала себе Сарита. Она получит немного, прежде чем пойдет за кровью для Домициана. Она взглянула на него и передумала. Он выглядел так, словно черти жарят его. Сначала она возьмет кровь, а потом принесет себе воды, решила она, осторожно отходя от шезлонга к дому.

Сарите стало лучше, как только она вошла в затененный дом. Было на добрых двадцать градусов прохладнее, чем снаружи, потолочные вентиляторы медленно вращались, разгоняя более прохладный воздух. Она на самом деле вздрогнула от разницы температур, закрыла дверь и направилась в кабинет к потайной ходу в подвал.

Ее взгляд скользнул по ящикам в комнате у подножия лестницы, пока она проходила по ней, и Сарита вспомнила, что еще не закончила их осмотр. Она вернется, после того, как возьмет кровь для Домициана, решила она, продолжая идти в старую лабораторию за кровью.

У Сариты в руках было четыре пакета, и она пятилась от холодильника, когда почувствовала, как что-то коснулось ее локтя. Взглянув на дверцу холодильника, она увидела, что из нее торчит кусок скотча с кусочком бумаги на конце. Там вроде что-то было приклеено, но оторвалось.

Дав двери закрыться, Сарита огляделась и заметила на полу скомканный лист бумаги. Заинтересовавшись, она отнесла пакеты с кровью к столу и поставила их, а затем поспешила обратно, чтобы подобрать и разгладить бумагу. С одной стороны было четыре цифры, и Сарита поморщилась, узнав их. Это была комбинация для замка, который ей пришлось взломать, чтобы освободить Домициана.

Похоже, Дресслер все-таки написал комбинацию. Он, вероятно, оставил ее в холодильнике, чтобы убедиться, что она накормит Домициана кровью, прежде чем освободит его. Жаль, что он не прикрепил ее к пакетам, где она могла ее заметить, вместо того, чтобы приклеить скотчем к внутренней стороне двери, где она ее не заметила.

«Мужчины», — пробормотала она про себя и в следующий момент молча извинилась перед мужчинами вообще за оскорбление. Дресслер был чудовищем, а не человеком.

Под кодом была пара строк, и она их с интересом прочитала.

Эта комбинация предназначена для того, чтобы вы освободили Домициана ПОСЛЕ ТОГО, КАК ВЫ ПОКОРМИТЕ ЕГО ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ ЧЕТЫРЬМЯ ПАКЕТАМИ КРОВИ. Есть еще одно письмо для него. Пожалуйста, убедись, что он его прочитает.

Это был лист бумаги, без конверта, просто сложеный пополам, приклеенный скотчем к двери. Подняв брови, Сарита развернула бумагу и прочитала сообщение на другой стороне.

Домициан Аргенис,

Эта кровь чистая и без наркотиков, безопасная для потребления. Я оставил ее, что бы быть уверенным, что вы не причините вреда нашей маленькой Сарите. Я знаю, как важны спутники жизни для твоего вида.

Кое-что я хочу взамен от тебя. Я свяжусь с тобой в ближайшее время, чтобы сообщить, что. А пока, пожалуйста, наслаждайтесь моим домом вдали от дома.

Доктор Дресслер

Сарита прочитала записку как минимум три раза, прежде чем скомкать ее и бросить на пол, где она ее нашла. В сообщении особо ничего не говорилось. Кровь явно была в порядке. По крайней мере, Домициану это не повредило, хотя, честно говоря, она даже не подумала, что она может быть отравлена.

Домициан уже сказал ей, что спутники жизни важны для бессмертных. Что касается части, что он хотел что-то от Домициана, то это тоже не было новостью. Они уже решили, что он оставил их здесь не просто так. Но это все равно беспокоило ее. Как и упоминание о том, что он скоро свяжется с Домицианом, чтобы сообщить ему, что он хочет. Он не сказал, что свяжется с ними, просто с Домицианом.

Нахмурившись, Сарита собрала кровь, за которой спустилась, и направилась обратно наверх. Она шла через гостиную к дверям на террасу, прежде чем поняла, что ее больше всего беспокоило в письме. Дело в том, что Домициан не упомянул ей об этом.

Почему? — спросила она, останавливаясь у дверей. Несколько возможностей у него было. Возможно, он думал, что это расстроит ее, а это означало, что он считал ее слабой. Или, возможно, он не сказал ей, потому что не хотел, чтобы она знала, что Дресслер каким-то образом свяжется с ним. Или, возможно, потому, что он уже связался с ним и сказал ему, что он хотел. Возможно, Дресслер рассказал ему о камерах и о том, что он хочет, чтобы они занялись сексом. Может быть, он пообещал Домициану свободу или что-то в этом роде, если будет делать это часто и с энтузиазмом.

Сарита взглянула туда, где все еще лежал Домициан, по-видимому, без сознания на шезлонге. Она подумала, может не давать ему кровь. Она даже подумывала оставить его жариться на солнышке, взять несколько бутылок воды из холодильника и попытаться уйти прямо сейчас одной. Но затем она толкнула дверь, вышла и закрыла ее ногой, прежде чем пройти к шезлонгу.

Одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться, что Домициан все еще без сознания и не в состоянии есть. Сарита вывалила пакеты с кровью на стул рядом с его телом, а затем хорошенько шлепнула его, пытаясь разбудить, чтобы он мог поесть. Когда это не подействовало, она выпрямилась, чтобы обдумать, что ей делать.

Через мгновение Сарита поспешила обратно в дом и через гостиную и спальню в ванную комнату, где достала один из ножей для стейков, все еще лежавших на прилавке. Затем она взяла большое банное полотенце и поспешила обратно к бассейну.

Двигаясь теперь быстро, она накрыла Домициана банным полотенцем от шеи вниз, чтобы предотвратить дальнейшее повреждение от солнца, затем схватила пакет с кровью и поднесла к его рту. Сарита подняла нож, чтобы проткнуть пакет, когда вспомнила, что Ашера сделала в лаборатории, чтобы вызвать клыки бессмертного. Сделав паузу, она поставила пакет и вместо этого уколола кончик пальца. Это был всего лишь небольшой порез, достаточный, чтобы вызвать каплю крови, которой она затем помахала перед носом Домициана.

Его нос дернулся, а затем его рот открылся, и она увидела, как два его верхних зуба сместились, а затем скользнули вниз, превратившись в маленькие заостренные клыки. Сарита с минуту смотрела на них, удивляясь тому, что в спокойном состоянии они выглядели как нормальные зубы, но затем она снова схватила пакет с кровью и приложила его к его клыкам. Как только она убедилась, что он зафиксирован на месте, в его открытом рту, она отпустила и медленно убрала руку, готовая снова схватить его, если он покатится или сдвинется или упадет. Когда этого не произошло, Сарита со вздохом выпрямилась, оставила его там и вернулась внутрь, чтобы набрать воды. Она была совершенно уверена, что он проснется до того, как первый пакет опустеет, и сможет накормить себя остальными пакетами, которые она ему оставила. Казалось, трупу не потребовалось много времени, чтобы вернуться к жизни, и он, очевидно, был истощен.

Вода в бутылках была ледяной, когда Сарита достала ее из холодильника. Как бы ей ни было жарко, она не сразу открыла ее, а вместо этого прижала ее ко лбу, а затем к щекам, вздыхая, когда он охлаждал ее разгоряченную плоть. Когда она, наконец, открыла ее и начала пить, она выпила половину за один раз. Затем Сарита бросила крышку в раковину и взяла вторую бутылку из холодильника, чтобы взять ее с собой, прежде чем снова отправиться в подвал. Она была полна решимости закончить обыск этих ящиков на этот раз. и шкафы в старой лаборатории тоже.

На самом деле, возможно, она начнет с лаборатории, вдруг подумала Сарита. В одном из ящиков или шкафов мог быть спрятан старый лабораторный халат, который она могла бы надеть, когда покинет это место. Даже фартук скроет больше, чем что-либо в шкафу наверху.

Черт возьми, если бы здесь были занавески на окнах, она бы сшила себе платье а-ля «Унесённые ветром», сухо подумала Сарита, а затем остановилась у подножия лестницы, думая о простынях на кровати. Ей даже не пришлось бы ее сшивать, она могла бы просто обернуть ее вокруг себя в стиле тоги.

Сарита чуть не повернулась, чтобы бежать обратно наверх, но затем продолжила свой путь в лабораторию. Потребуется всего минута, чтобы проверить шкафы на наличие лабораторного халата, и это будет гораздо менее обременительно, чем большая простыня с кровати.

Она начала поиски со шкафов вдоль стены рядом с дверью, быстро открывая и закрывая шкафы и ящики один за другим на ходу. Все, что нашла Сарита, было пыльным старым — и, вероятно, устаревшим — лабораторным оборудованием, парой карандашей, степлером, пустой бутылкой из-под виски и чистыми блокнотами.

Разочарованная своими результатами, она перешла к шкафам от пола до потолка вдоль стены с холодильником и морозильной камерой. Первый шкаф был старым чуланом для веников с жестяным совком, метлой и шваброй, которые со временем рассыпались. Два других шкафа были пусты, если не считать крючков, на которых когда-то наверняка висели лабораторные халаты.

Сарита почти бросила поиски и пошла к ящикам, которые ждали в соседней комнате. Но ее приучили тщательно обыскивать помещения, поэтому она направилась к ряду верхних и нижних шкафов вдоль стены напротив двери. Однако она не ожидала найти в этих шкафах ничего интересного, поэтому была поражена, когда открыла первую дверцу и обнаружила, что смотрит на несколько больших наполненных жидкостью банок с плавающими в них причудливыми формами.

Сарита мельком взглянула на них с недоумением, а затем шагнула вперед и взяла центральную банку из трех с нижней полки. Затем она поднесла его ближе к лицу, чтобы изучить содержимое. Целую минуту она понятия не имела, на что смотрит. Ее разум просто не мог осмыслить то, что она видела.

Это был крошечный кулачок. Вот крошечная ступня, прикрепленная к тому, что могло быть крошечной деформированной ногой. Вот еще одна крошечная ножка, а между ними какой-то хвост. Рыбий хвост, поняла Сарита, медленно поворачивая банку, пока не увидела голову согнутой фигуры. Но вместо детской головы сквозь прозрачное стекло на нее смотрела голова какого-то крупного насекомого. Зрелище так поразило ее, что Сарита чуть не выронила банку из рук.

Сжав пальцы в последний момент, она схватила крышку банки, затем быстро поставила ее на прилавок и попятилась, инстинктивно пытаясь уйти как можно дальше от чудовища.

Однако Сарита остановилась всего через пару шагов, ее взгляд скользнул к другим банкам в шкафу. Там было два ряда по три банки, или было до того, как она убрала ту, что только что поставила на прилавок. Теперь ее взгляд скользнул по другим банкам с каким-то болезненным очарованием. В каждой был плод-мутант, который, как она предположила, был частично человеческим младенцем с ужасными уродствами или мутациями. Там был идеально сформировавшийся плод с кожей, которая наводила ее на мысль о саламандре. Один с деформированной головой и чем-то похожим на шерсть, сбегающую по спине. Другой без конечностей, только голова и туловище, с такой прозрачной кожей, что были видны внутренние органы, хотя они выглядели не совсем правильно. Другой плод был почти идеально сформирован, но имел только четыре пальца на ногах и длинные изогнутые когти. Последний был просто желеобразной массой, в которой не было ничего человеческого.

— Боже мой, — выдохнула Сарита. Какое-то время она смотрела на выставленные, на витрине банки, ее желудок переворачивался, а затем, почти не думая, подошла к следующему шкафу и тоже открыла его, а потом еще и еще, и еще. Комок в горле рос с каждой дверью, которую она открывала, и с каждым набором из шести банок, пока Сарита не захлебнулась от своего ужаса и отвращения, когда открыла последнюю.

Прикрывая рот, она попятилась и просто уставилась на разнообразных чудовищ, выставленных на обозрение, почти не замечая безмолвных слез, льющихся из ее глаз и бегущих по щекам.

Это были не естественные ветви развития. Не могли быть. Она была уверена, что они были выведены искусственно. Человеческая ДНК срослась с ДНК различных животных и рыб, чтобы создать существ, о существовании которых она даже не подозревала. Это было ужасно. Она не могла представить, как это было сделано. Что за больной псих мог сделать что-то настолько чудовищное?

Дресслер казался очевидным ответом. Похоже, он любил экспериментировать не только с бессмертными. Ему также нравилось играть с человеческой ДНК. Настоящий вопрос был в том, почему? Зачем ему это делать? Что он надеялся получить от этого?

Шаги, спускающиеся по лестнице в соседней комнате, привлекли ее внимание, и Сарита быстро вытерла слезы. Она не была плаксой по натуре. Она плакала всего три раза в жизни; когда умерла ее мать, когда умер ее дедушка и когда умер ее отец. Ее слезы теперь были аберрацией, и она не хотела ни с кем ими делиться.

— Сарита?

Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, она повернулась и увидела Домициана, идущего к ней через комнату.

— Я проснулся, а ты не… — Он остановился на полпути через комнату, и на его лице внезапно появилось беспокойство. «Что случилось? Ты плакала?

— Нет, — отрезала Сарита, а затем раздраженно закатила глаза. Слишком много для ее попытки выглядеть нормально, подумала она, но добавила более спокойным тоном: «Ничего. Я просто.». Она повернулась, указывая на открытые шкафы и на банки.

«Ах.». Домициан продолжал стоять рядом с ней, мрачно глядя на банки. — Я видел их раньше.

— А я не нет, — ответила Сарита глухим голосом.

— Тогда, должно быть, это был шок, — пробормотал он, успокаивающе обнимая ее за плечо.

Сарита не ответила. Она также оставалась неподвижной под его рукой, не в силах расслабиться. Однако это было не из-за банок. Это проклятое письмо, и то, что он не сказал ей об этом, и ее беспокойство, что Дресслер уже каким-то образом связался с Домицианом.

— Мой дядя сказал, что один из людей Дресслера упомянул о множестве существ на острове, — объявил теперь Домициан. — Рыболюди, птицы и, кажется, кентавр.

«Что?» — недоверчиво спросила она, но затем оглянулась на плод с рыбьим хвостом между ног, прежде чем скользнуть взглядом по другим мутациям. Она покачала головой. «Я не видел ничего подобного на острове».

— Возможно, они находятся в упомянутой вами лаборатории, — предположил Домициан.

Сарита медленно кивнула. «Там было несколько зданий. Однако я видел только одну комнату в первом здании. Я полагаю, он мог запереть там сколько угодно людей и существ.

— Кстати, о том, что меня заперли, Дресслер оставил тебе комбинацию от замка на цепях, — внезапно объявил Домициан.

Сарита напряглась еще немного. «Да?»

«Si. Она где-то здесь». Он быстро оглядел пол. «Она была приклеена к внутренней стороне дверцы холодильника. Была комбинация и короткая записка внутри о том, что кровь не отравлена, и он свяжется с нами позже, чтобы сказать нам, что он хочет от нас».

Обернувшись, Домициан поморщился и признался: — Я хотел рассказать тебе об этом, но когда ты спустилась в этой маленькой красно-черной ночной рубашке, боюсь, я забыл. Я могу найти ее, если ты хочешь прочитать ее. Кажется, я бросил ее где-то на пол.

— Нет, — выдохнула она и почувствовала, что расслабляется. Он хотел сказать ей и отвлекся. Это все. Он ничего от нее не скрывал.

«Он чудовище».

Сарита взглянула на Домициана и увидела, что его внимание снова приковано к банкам. Она сама посмотрела на них и почувствовала, как к горлу подступает ком. Эти существа, о которых упомянул человек Дресслера, должны быть его успехами, мутациями, которые выжили. Люди-рыбы, люди-птицы и кентавр? Зачем ему создавать таких существ? Какая у них может быть жизнь в этом мире? Не то чтобы он выпускал их в мир. По крайней мере, она не встречала их на острове. Она не удивилась бы, если бы они были заперты в его лаборатории, вероятно, подвергаясь вскрытиям и экспериментам, как и бессмертные.

Внезапно не в силах больше терпеть, Сарита шагнула вперед и закрыла дверцу шкафа. В тот момент, когда она это сделала, Домициан начал закрывать остальные слева от него, и она начала делать то же самое с теми, что справа.

— Мы должны уйти отсюда, — тихо сказал Домициан, пока они работали вместе.

— Да, — просто сказала она.

Как только последняя дверь была закрыта, он отодвинулся, сжал ее руки и повернул ее лицом к себе. Глядя на нее сказал: «Спасибо. За кровь. И за то, что прикрыла меня. За заботу обо мне».

«Не за что», — сказала Сарита, пожимая плечами, и повернулась, чтобы выйти из комнаты. Она не была слишком заботливой, она не кормила его кровью меняя пакет за пакетом. Она просто прихлопнула один к его клыкам и ушла. Она была слишком зла, зла и подозрительна из-за письма и из-за того, что он не сказал ей об этом.

Нет, это неправда, признала Сарита. Она была зла, но не потому, что он не сказал ей о письме, испугал ее. Она боялась другого. До этого момента она думала, что они были командой, пытающейся вместе сбежать, но письмо вызвало в ней сомнения и страх. Она знала, что большая часть гнева была основана на страхе.

«Скоро сядет солнце. Я думаю, мы должны взять немного воды в бутылках и консервы и уйти как можно скорее, — тихо сказал Домициан, как только они вышли из старой лаборатории.

Сарита сделала паузу и повернулась, чтобы указать: «Он увидит, что мы делаем на камерах, и может послать людей, чтобы остановить нас».

«Мы ничего не можем с этим поделать. Нам просто нужно поторопиться со сбором вещей и надеяться выбраться до того, как он соберет людей, чтобы остановить нас, — твердо сказал он.

Когда Сарита нахмурилась и выглядела неуверенно, он указал: «Либо мы рискнем и уйдем сейчас, либо будем ждать здесь того, что он приготовил для нас дальше. Что ты предпочитаешь?»

— Уходим сейчас же, — сказала она без колебаний. Выбор был очевидным.

Домициан улыбнулся и немного расслабился. «Я рад слышать это. Мне не нравиться мысль вырубить тебя и вытащить отсюда, как пещерный человек.

Сарита фыркнула и повернулась, чтобы подняться наверх, говоря: «Вырубить меня? В твоих мечтах.»

— Поверь мне, нокаутировать тебя в мечтах — это последнее, что я сделал бы с тобой, — заверил ее Домициан, следуя за ней. — Если не считать…

«Не говори этого. Даже не думай об этом, — предупредила Сарита, зная, что он думает об их постсексуальных обмороках.

— Трудно не думать об этом, когда я иду, вверх по лестнице, за твоей идеальной попкой в этом нелепом купальнике, — заверил ее Домициан. «Почему у бикини нет треугольника сзади? Зачем вообще его надевать, если это полоска ткани, затянутая в трасщелину на твоем заде и оставляющая на виду твои булочки? — пожаловался он, а затем добавил: — Не поймите меня неправильно, у тебя кравивый тыл, но он очень отвлекает и…

— Домициан? — прервала Сарита, выходя с лестницы в кабинет.

— Si? он спросил.

— Перестань смотреть на мою задницу, — твердо приказала она.

Он молчал, пока они выходили из кабинета, но когда они вошли в гостиную, пробормотал: «Как пожелаешь».

Эти слова заставили Сариту обернуться и подозрительно взглянуть на него. В последний раз он сказал это в ответ на ее лекцию о том, что никаких поцелуев, ощупываний, ласк, прикосновений и никакого секса. И посмотрите, чем это закончилось. Она подозревала, что этот человек не так уж и приятен, как ему хотелось бы, чтобы она думала, и что «как пожелаешь» от него не значит то, что от всех остальных. Она просто еще не поняла, что это значит от него.

«Почему бы тебе не пойти и не принять душ и не переодеться во что-нибудь менее отвлекающее? Я приготовлю для нас пикник, пока ты будешь занята, и мы сможем поужинать на пляже, — громко сказал Домициан, добавив подмигивания на случай, если она не поняла, что он пытался купить им немного времени прежде, чем Дресслер сообразит, что они готовят попытку побега.

— Звучит неплохо, — сказала Сарита так же громко, но вместо этого повернулась к кухне и добавила: — Я просто возьму аптечку, чтобы после душа обработать порезы на ногах антисептиком.

— Есть аптечка? — спросил Домициан, следуя за ней.

Сарита кивнула. Она заметила ее во время одного из своих предыдущих обысков на кухне. Еще был набор для шитья, и она решила взять его с собой в ванную. Пришить простыню к себе может быть единственным способом получить что-то, что поможет ей укрыться от комаров и других жуков. Она не выйдет в джунгли в бикини или в одной из тех нелепых ночнушек.

«Готова?» — спросил Домициан, когда она выпрямилась после того, как собрала оба набора.

«Да.» Сарита направилась к двери, добавив: «Можешь взять немного воды в бутылке на пикник? Я довольно обезвожена после того, как провела весь день на солнце».

— С удовольствием, — сказал Домициан, но он улыбался ей, и она знала, что он доволен тем, что она только что дала ему повод взять воду. Это может помочь удержать Дресслера от слишком быстрого понимания того, что они замышляют. В любом случае, она могла только надеяться, подумала Сарита.

В тот момент, когда она вышла из кухни, мысли Сариты обратились к тому, что им может понадобиться для этого побега. Проблема была в том, что они не обсудили, как они собираются путешествовать. Планировал ли он, чтобы они бродили по джунглям или шли по пляжу?

Идти вдоль пляжа было бы проще и, вероятно, безопаснее всего, по крайней мере, от любых животных, рептилий и насекомых, которые могли бы населять джунгли. С другой стороны, он оставлял их на виду и незащищенными, если Дресслер поймет, что они замышляют, и отправит людей на их поиски вдоль береговой линии.

С другой стороны, хотя направление прямо в джунгли может сделать путешествие более коротким и таким, где их не найдет похититель, это также означало, что они могут столкнуться с неизвестной опасностью. Сарита жила в этом городе в детстве, она и ее родители жили в Каракасе, прежде чем переехать в Канаду. Она понятия не имела, каких животных можно найти в джунглях вокруг этого дома, но знала, что в венесуэльских джунглях Амазонки водятся тигры и ягуары, а также змеи. Да, джунгли не казались ей хорошей идеей.

Торопливо пройдя через спальню в ванную, Сарита открыла краны в душе и пошла за полотенцами. Она хотела взять одно, но быстро передумала и вместо этого взяла четыре, бросив три на столик для макияжа, а одно взяла с собой, чтобы перекинуть через стенку душа. Ей пришло в голову, что большие полотенца могут пригодиться. Они могут быть полезны как полотенца, но также могут быть использованы для того, чтобы завернуть все и носить на плече, как мешок Санты. Это два из них. Третье нужно было потому, что она собиралась превратить его в тогу, а не простыню. Полотенца были довольно большими и должны были доставать ей до колен. Они также были толстыми, обеспечивая большую защиту от жуков и змей. Но кроме того, это потребует наименьших усилий. Она могла надеть купальник, обернуть полотенце вокруг себя, а затем использовать одну из больших английских булавок из набора для шитья, чтобы заколоть полотенце. Она могла бы даже использовать две, чтобы прикрепить его к верхней части бикини, чтобы не было риска, что полотенце упадет и она споткнется.

Удовлетворенная этой идеей, Сарита сняла бикини и быстро шагнула под воду.

Она позаботилась о том, чтобы промыть порезы на ногах, а также на ступнях. И тщательно вытерла каждый дюйм своего тела, чтобы убедиться, что она удалила все следы засохшей крови, которые она пропустила во время предыдущего душа. Она даже снова помыла волосы шампунем, чтобы удалить капли крови, которые могли там остаться. При всем при этом ей понадобилось не больше трех-четырех минут, чтобы принять душ.

Выключив воду, Сарита сдернула полотенце с панели, куда она его повесила. Она вытерла им волосы, чтобы высушить их как можно сильнее, а затем просто обернула его вокруг себя, как тогу. Схватив остальные три полотенца, а также аптечку первой помощи и швейный набор, она вышла из ванной.

Через мгновение Сарита вошла в шкаф и снова быстро просмотрела купальники в ящиках. Она достала и надела самое приличное из оставшихся бикини, черное, которого раньше не замечала. На самом деле у него было больше, чем стринги сзади, в отличие от большинства других, и верх действительно выглядел так, как будто он мог, по крайней мере, прикрыть ее соски.

Затем она открыла аптечку, осмотрела содержимое и принялась смазывать свои раны антисептическим кремом. Как только это было сделано, она наложила тканевую повязку на каждую рану, включая раны на ногах.

Удовлетворенная тем, что она сделала все, что могла, Сарита поставила аптечку рядом с набором для шитья и схватила одно из больших полотенец. Она обернула его вокруг себя, а затем открыла набор для шитья, чтобы достать пару больших английских булавок, чтобы приколоть полотенце.

Удовлетворенная, она обратила внимание на туфли в шкафу.


Загрузка...