Фэй Монтгомери была практичной женщиной, поэтому она стала прекрасной медсестрой. Фэй родилась со стальными нервами, ровно как с темной шевелюрой и карими глазами, и отлично переносила кризисные ситуации. С мужем в ВМС53, двумя детьми и двенадцатилетним стажем в отделениях интенсивной терапии, ее было нелегко напугать.
Но сейчас, находясь за постом медперсонала, она была напугана.
Трое мужчин, размерами с внедорожники, стояли по другую сторону перегородки. У одного были длинные, разноцветные волосы и желтые глаза, казавшиеся нереальными, настолько они были яркими. Второй был ошеломляюще красив и так сексуально притягателен, что ей даже пришлось напомнить себе, что она счастлива в браке с мужчиной, который до сих пор ее хочет. Третий держался позади, на нем была кепка Рэд Сокс и солнечные очки, а окружавшая его зловещая аура, совершенно не соотносилась с его привлекательным лицом.
Кто-то из них задал вопрос? Похоже, что так.
Поскольку ни одна из медсестер, казалось, не была в состоянии говорить, Фэй, заикаясь, произнесла:
— Простите? Э… что вы сказали?
Тот, что с чудесными волосами, — Боже, они и правда настоящие? — слегка улыбнулся.
— Мы ищем Майкла Клошника, который поступил из неотложки. В приемном отделении сказали, что его перевели сюда после операции.
Боже… эти радужные оболочки цвета лютиков под солнцем, словно чистое, резонирующее золото.
— Вы родственники?
— Мы его братья.
— Хорошо, но мне жаль, он только что из операционной и вы не можете… — без всякой видимой причины, мысли Фэй сменили направление, как игрушечный поезд съезжает с одного пути на другой. Она неожиданно произнесла: — Он в конце коридора, в шестой палате. Но только один из вас может войти и ненадолго. О, и вам придется подождать, пока доктора…
В этот момент доктор Манелло быстро подошел к столу. Он оглядел мужчин и спросил:
— Здесь все в порядке?
Фэй кивнула, а ее рот ответил:
— Да, полный порядок.
Доктор Манелло нахмурился, когда пересекся с мужчинами взглядом. Потом он моргнул и потер виски, будто у него заболела голова.
— Фэй, я буду в офисе, если понадоблюсь.
— Хорошо, доктор Манелло, — она снова взглянула на мужчин. Что она говорила? А, точно. — И все же вам придется подождать, пока уйдет хирург, хорошо?
— Он сейчас там?
— Она сейчас там, да.
— Хорошо, спасибо вам.
Эти желтые глаза пронзили Фэй… и внезапно, она не смогла вспомнить, был ли вообще в шестой пациент. Был? Минуточку…
— Скажи мне, — произнес мужчина, — свой логин и пароль.
— Простите… что?
— Для компьютера.
Зачем ему… конечно, ему нужна информация. Точно. И ей нужно предоставить ему информацию. — ФМОНТ2 прописными — логин, и пароль — 111Эдди111. Э заглавная.
— Спасибо.
Она, было, собралась сказать «Пожалуйста», когда голову посетила мысль, что самое время для собрания персонала. Но зачем его проводить? Они уже провели одно в начале…
Нет, определенно время для собрания. Им срочно нужно провести собрание персонала. Прямо сейчас…
Фэй моргнула и поняла, что уставилась в пустоту над конторкой медпоста. Странно, она могла поклясться, что только что говорила с кем-то. С каким-то мужчиной и…
Собрание персонала. Сейчас.
Фэй помассировала виски, чувствуя, будто лоб сжало в тиски; обычно у нее не бывало головных болей, но выдался сумасшедший день, а она выпила кучу кофеина и почти ничего не ела.
Она посмотрела через плечо на трех других медсестер, и все они казались сбитыми с толку.
— Пошли в конференц-зал, ребятки. Нужно сделать обзор пациентов.
Она из коллег Фэй нахмурилась.
— Разве мы уже его не делали?
— Нужно сделать еще раз.
Все встали и пошли в конференц-зал. Фэй оставила двустворчатые двери открытыми и села во главе стола, чтобы наблюдать за коридором снаружи, а заодно, и за монитором, показывающим состояние каждого пациента на этаже…
Фэй застыла в кресле. Какого черта? За постом медперсонала находился мужчина с разноцветными волосами, склонившись над клавиатурой…
Фэй начала вставать, собираясь позвать охрану, но потом парень посмотрел через плечо. Когда его желтый взгляд встретил ее, она неожиданно забыла, почему ему не следовало находиться за их компьютерами. Она также поняла, что должна обсудить состояние пациента в пятой, сейчас же.
— Давайте обсудим состояние Мистера Хозера, — сказала она голосом, привлекшим всеобщее внимание.
После ухода Манелло, Джейн в неверии посмотрела на пациента. Вопреки всем болеутоляющим в крови, его глаза были открыты, а на жестком, татуированном лице, отражался мыслительный процесс.
Боже… эти глаза. Они не походили ни на что, виденное ею ранее, радужки были ненатурально белого цвета, с голубым ободком.
Это ненормально, подумала она. То, как они на нее смотрели, было ненормальным. Шестикамерное сердце, бьющееся в его груди, было ненормальным. Эти длинные резцы были ненормальными.
Он не был человеком.
Но это же глупо. Первое правило медицины? Когда слышишь топот копыт, не думай что это зебры. Какова была вероятность, что существовала необнаруженная гуманоидная раса? Как желтые лабрадоры рядом с людьми — золотистыми ретриверами?
Она подумала о зубах пациента. Да, скорее доберман с ретривером.
Пациент посмотрел на нее, умудряясь принять угрожающий вид, лежа на спине, с интубацией, и всего два часа после операции.
Так какого черта парень находился в сознании?
— Ты слышишь меня? — спросила Джейн. — Кивни головой, если слышишь.
Его рука, та, что с татуировками, вцепилась в горло, потом схватила трубку во рту.
— Нет, она останется на месте, — когда она наклонилась ближе, чтобы убрать его руку, он отдернул ее так быстро, как только мог. — Все верно. Пожалуйста, не заставляй меня тебя связывать.
Его глаза распахнулись от ужаса, а его большое тело начало трястись на кровати. Его губы заработали вокруг трубки, спускающейся в горло, как будто он кричал, и страх мужчины коснулся ее: было что-то животное в его отчаянии, как у волка, смотрящего на свою лапу в капкане: Помоги мне и, может быть, я не убью тебя после того, как ты меня освободишь.
Она положила руку на его плечо.
— Все нормально. Нам не обязательно через это проходить. Нужно оставить трубку…
Дверь широко распахнулась, и Джейн застыла.
Двое вошедших были одеты в черную кожу, и относились к тому типу людей, которые носили припрятанное оружие. Один, возможно, самый крупный и самый прекрасный блондин, на которого она когда-либо пялилась. Другой напугал ее. Он низко натянул кепку Рэд Сокс и жуткая атмосфера зла витала вокруг него. Она почти не видела его лица, но, судя по серой бледности, он был болен.
Изучая пару, первой мыслью Джейн было то, что они пришли к ее пациенту, и не просто принести цветов и справиться о здоровье.
Второй мыслью — что ей нужна охрана, немедленно.
— Вышли вон, — сказала она. — Прямо сейчас.
Парень с кепкой Сокс полностью проигнорировал ее и прошел к сиденью у кровати. Когда он и пациент установили зрительный контакт, Рэд Сокс потянулся и соединил их руки.
— Думал, что потерял тебя, сукин ты сын, — хриплым голосом сказал Рэд Сокс.
Взгляд пациента напрягся, будто они пытались поговорить. Потом он просто покачал головой, из стороны в сторону, на подушке.
— Мы заберем тебя домой, хорошо?
Когда пациент кивнул, Джейн надоела роль Болтушки Кэти,54 с чушью типа: «вам нужно выйти». Она кинулась к кнопке вызова медперсонала, той, что сигнализировала об остановке сердца и собирала у нее пол-этажа.
Но она не добралась до нее. Приятель Рэд Сокса, красивый блондин, двигался так быстро, что она не могла уследить за ним. В одну секунду он стоял у двери, в другую он схватил ее со спины и оторвал от пола. Когда она начала кричать, он зажал ее рот рукой и подчинил так легко, будто она была взбесившимся трехлетним ребенком.
Тем временем, Рэд Сокс методично снимал все с пациента: интубацию, катетер, капельницу, сердечный катетер, датчик кислорода.
Джейн снесло крышу. Когда все приборы начали пищать, она дернулась назад и ударила захватчика в голень своим каблуком. Блондинистая громадина заворчала, потом сжала ее грудную клетку так, что Джейн пришлось беспокоиться о дыхании, и она больше не могла его пинать.
По крайней мере, сигналы тревоги…
Резкое пиканье умолкло, хотя машин никто не касался. У нее возникло ужасное предчувствие, что никто из медперсонала не придет.
Джейн начала бороться еще сильнее, пока ее не стиснули так, что на глаза набежали слезы.
— Полегче, — сказал блондин ей на ухо. — Мы оставим тебя в покое через минуту. Просто расслабься.
Черта с два. Они собираются убить ее пациента…
Пациент самостоятельно сделал глубокий вдох. Потом еще один. И еще. Потом эти жуткие бриллиантовые глаза посмотрели на нее, и она затихла, будто он приказал ей.
Наступило молчание. И потом мужчина, чью жизнь она спасла, грубым голосом произнес четыре слова, изменившие все… изменившие ее жизнь, ее судьбу:
— Она. Пойдет. Со. Мной.
Находясь внутри медпоста, Фьюри быстренько хакнул информационную систему больницы. Он был не таким ловким и подкованным с клавиатурой, как Ви, но разбирался достаточно хорошо. Он нашел записи на имя Майкла Клошника и заразил данные и записи относительно лечения Ви произвольным скриптом: все результаты анализов, снимки, рентгены, цифровые фотографии, графики, послеоперационные пометки, все это стало не читаемо. Потом ввел краткую запись, что Майкл Клошник был неплатежеспособен, и его исключили из АМА55.
Боже, он обожал сводную компьютеризированную медицинскую документацию. Легче легкого.
Он также очистил память большинства, если не всех, работников операционной. По пути сюда он навестил оперировавший персонал и поболтал тет-а-тет с дежурными медсестрами. Ему повезло. Смена не поменялась, так что весь народ, поработавший над Ви, остался на месте, и он стер им память. Никто из медсестер не будет иметь отчетливых воспоминаний о том, что они увидели, когда оперировали брата.
Работа по чистке прошла, конечно, не идеально. Были люди, до которых он не добрался, и, может, какие-то дополнительные документы успели распечатать. Но это не его проблема. Любое замешательство, которое вызовут следы исчезновения Ви, будет поглощено безумной работой чрезвычайно занятого персонала. Конечно, наверняка будет один или два обхода больных, но они уже не смогут найти Ви, и только это было важно.
Когда Фьюри закончил с компьютером, он пошел вниз по этажу ОИТ. По пути он выводил из строя камеры видеонаблюдения, установленные через равные интервалы на потолке, так что они показали лишь «шум».
Когда он добрался до шестой палаты, дверь распахнулась сама. Вишес лежал на руках Бутча, и на парне лица не было: брат был бледен, трясся и дрожал, уткнувшись головой в шею копа. Но он все еще дышал, и глаза были открыты.
— Давай я понесу его, — предложил Фьюри, подумав, что Бутч выглядит не лучшим образом.
— Я сам. Ты разберись с нашей управленческой проблемой и пройдись по камерам наблюдения.
— Какой управленческой проблемой?
— Сейчас узнаешь, — прошептал Бутч, направившись к пожарной двери на другом конце коридора.
Через мгновение у Фьюри возникла целая куча проблем: Рейдж вышел в коридор с взбешенной человеческой женщиной в удушающем захвате. Она изо всех сил сопротивлялась ему, а согласно приглушенным воплям, у нее был словарный запас грузчика.
— Тебе придется вырубить ее, мой брат, — сказал Рейдж, а затем проворчал: — Я не хочу причинять ей боль, а Ви сказал, чтобы она поехала с нами.
— Предполагалось, что это не операция похищения.
— Поздно, мать твою. А сейчас выруби ее, окей? — Рейдж снова стиснул зубы и изменил хватку, его рука оставила ее рот, чтобы поймать дерущуюся руку.
Ее голос раздался громко и четко:
— Да поможет мне Бог, я сейчас…
Фьюри взял ее за подбородок и поднял голову.
— Расслабься, — сказал он мягко. — Просто успокойся.
Он приковал ее взглядом и начал вводить ее в состояние покоя… в состояние покоя… в…
— Да пошел ты! — выплюнула она. — Я не позволю вам убить моего пациента!
Ладно, это не сработало. За этими очками, без оправы, и темно-зелеными глазами, скрывались выдающиеся умственные способности, так что он, выругавшись, подключил серьезную артиллерию, мысленно вырубая ее. Она повисла, как тряпка на швабре.
Сняв ее очки, он сложил их и положил в нагрудный карман крутки.
— Давай убираться отсюда, прежде чем она снова придет в себя.
Рейдж перекинул женщину, набросив как шаль на свои плечи.
— Захвати ее сумку из комнаты.
Фьюри собрал вещи, подхватил кожаную сумку и папку с пометкой «Майкл Клошник», затем покинул комнату. Когда он снова вышел в коридор, Бутч спорил с медсестрой, вышедшей из палаты пациента.
— Что вы делаете! — возмущалась женщина.
Выскочив впереди, Фьюри навис над ней, как шатер, вводя в ступор, внушая в ее лобную долю насущную необходимость посетить собрание персонала. К тому времени, как он догнал спасательную команду, женщина в руках Рейджа уже сбрасывала ментальный контроль, качая головой из стороны в сторону, балансируя на терпении Голливуда.
Когда они добрались до пожарной двери, Фьюри прорычал:
— Постой, Рейдж.
Брат сразу остановился, Фьюри зажал рукой шею женщины сбоку, вырубая ее нажимом на сонную артерию.
— Она отключилась. Все в норме.
Они уносили ноги по запасной лестнице. Хриплое дыхание Ви являлось доказательством того, что быстрое движение причиняло ему боль, но как всегда он был крут, держался до конца, несмотря на то, что стал цветом с гороховый суп.
Каждый раз, как они добирались до лестничной площадки, Фьюри выводил из строя камеры наблюдения, пропуская через них ток, так что они лишь моргали. Он очень надеялся, что они доберутся до Эскалейда, не наткнувшись на охрану. Люди никогда не были мишенями Братства. Считалось, что если возникал риск разоблачения расы, разрешено абсолютно все. А загипнотизировать большую группу испуганных и агрессивных людей было маловероятно, так что оставался лишь бой. А им — смерть.
Спустя каких-то восемь этажей, лестница закончилась, и Бутч остановился перед металлической дверью. Пот стекал по его лицу, и сам он пошатывался, но лицо оставалась по-армейски стойким: он вытащит своего напарника, и ничто не встанет на его пути, даже его собственная физическая слабость.
— Я разберусь с дверью, — сказал Фьюри, встав во главе команды. Позаботившись о сигнализации, он подержал лист стали открытым для остальных. На другой стороне разветвлялся лабиринт подсобных помещений.
— Вот черт, — прошептал он. — Ну и где мы, блин?
— В подвале, — коп направился вперед. — Я хорошо знаю это место. На этом уровне морг. Провел здесь кучу времени на предыдущей работе.
Через несколько сотен ярдов Бутч завел их в узкий коридор, больше похожий на шахту, набитую системами отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха.
И там было спасение в виде аварийного выхода.
— Эскалейд снаружи, — сказал коп Ви. — Все в ажуре.
— Спасибо… Боже, — Ви снова сжал губы, будто сдерживал рвотные позывы.
Фьюри сделал еще один шаг вперед, потом выругался. Эта система сигнализации отличалась от предыдущих, работала на более сложных схемах. Чего и следовало ожидать. Наружные двери часто были защищены лучше, чем внутренние. Проблема в том, что ментальные трюки здесь не сработают, и не похоже, что он мог взять таймаут, чтобы обезвредить ее. Ви выглядел очень плохо.
— Приготовьтесь к визгу, — предупредил Фьюри, прежде чем толкнуть ручку.
Сигнализация взревела как баньши56.
Когда они выскочили в ночь, Фьюри осмотрелся вокруг и взглянул на другой конец больницы. Он нашел камеру наблюдения над дверью, вывел ее из строя, и не отрывал взгляда от красного мигающего глаза, пока Ви и человеческую женщину не погрузили в Эскалейд, и Рейдж не сел за руль.
Бутч занял сиденье рядом с водителем, а Фьюри запрыгнул назад к грузу. Он посмотрел на часы. Общее затраченное время с того момента, как они припарковались здесь, и до того как Голливуд нажал педаль газа — двадцать девять минут. Операция прошла относительно чисто. Все что осталось — это доставить всех в особняк, в целости и сохранности, и избавиться от номеров на Эскалейде.
Было лишь одно затруднение.
Фьюри перевел взгляд на человеческую женщину.
Одно большое, огромное, затруднение.