Глава 10

Мужчины, все семеро, жадно уминали огромное количество жаркого. А еще картофель и зеленую фасоль — тоже всё исчезало на глазах. Сегодня вечером хлеб заменили разогретые замороженные булочки. Может, это жалкая подделка, и уж точно они не так хороши, как домашняя выпечка Кэт, но парням явно нравились, потому что никто не жаловался, выхватывая хлеб из корзинки.

Сэкономленное мультиваркой и замороженными изделиями время Карлин потратила на поиски в кладовке ингредиентов для десерта. Рецепт торта «Никогда не подведет», найденный в одной из поваренных книг на совершенно пустой странице, не относился ни к одному виду блюд, так что это, вероятно, не наследство Либби. Похоже, идеально подойдет для начинающей кулинарки.

Карлин не стала садиться за стол вместе с парнями, наполнила небольшую тарелку и устроилась на кухне. Несколько мужчин, включая Зика, звали присоединиться к общей трапезе, но она отказалась. В одиночестве она чувствовала себя более комфортно, а кроме того, хотя за длинным столом уселась бы дюжина человек, но стульев стояло только девять. У нее был выбор — сесть рядом с Зиком или Дарби, а у нее совсем не то настроение, чтобы находиться слишком близко к любому из них. Зик нервировал. Дарби обшаривал глазами.

Сидеть одной на кухне куда спокойнее.

Но когда пришло время подать десерт, Карлин гордо внесла торт в столовую. Слоеный, полностью собственного приготовления. И очень аппетитный на вид. Белая глазурь получилась воздушной и сладкой, поскольку нельзя было отрезать кусочек, то пришлось легонько соскоблить глазурь кончиком пальца и попробовать. Ням-ням. Карлин никогда не считала себя великим кулинаром, но обучение у Кэт принесло свои плоды, и мужчинам, которых она кормила, казалось, нравилась ее еда. Так что всё хорошо.

Парни заохали и заахали, когда она выставила торт на стол. Пока они восхищались, Карлин метнулась на кухню за десертными тарелками, чашками для кофе и чистыми вилками. Кофейник с кофе — без кофеина, чтобы никто не обвинил в беспокойном сне — уже вовсю кипел.

Уолт взял чистый нож и принялся резать лакомство, Карлин налила кофе всем желающим. Тарелки были заполнены большими кусками и пошли по рукам, пока каждый, включая повариху, не получил свою порцию. Уолт настаивал, чтобы она разделила с ними десерт, Карлин согласилась, во-первых, отказаться невежливо, во-вторых, хотелось насладиться всеобщими восторгами по поводу ее кулинарного шедевра. Заняла место рядом с Зиком, сочтя его меньшим из двух зол. Может, он и нервирует, но хотя бы не пялится на ее весьма скромную грудь и ни разу ей не подмигнул. В противном случае она, наверное, упала бы со стула.

Почти одновременно мужчины принялись за десерт, Карлин внимательно за ними наблюдала, прежде чем приступить к торту.

У одного за другим предвкушение сменилось сначала замешательством, потом унынием. Все молча жевали, жевали и жевали. И жевали.

Карлин тоже положила в рот кусочек. Вкус замечательный. Чем они недовольны? А потом прожевала. Еще раз.

Мочалка. И не просто мочалка, а старая и жесткая. Ни фига себе «Никогда не подведет»! Карлин в ужасе оглядела присутствующих. Все без исключения парни, которые сначала с вожделением взирали на тарелки и с удовольствием начали лакомиться десертом, теперь сидели обиженные как обманутые дети. Шестеро продолжали жевать. Только Дарби схватил салфетку, выплюнул кусок, открыл было рот, чтобы что-то сказать — можно себе представить что! — но Зик его прервал:

— Честно говоря, настолько объелся, что не смогу проглотить ни кусочка.

— Ага, — поддакнул Уолт. — Вкусно… правда, но в меня просто больше ничего не влезет…

Илай и Бо запили несъедобную гадость и дружно кивнули в знак согласия. Патрик и Спенсер соскоблили глазурь и с удовольствием облизали вилки. Дарби оглядел сотрапезников и покачал головой:

— Если бы это сотворил кто-то другой, а не красивая девушка, вы бы по-другому запели.

— Дарби, — прервал Зик низким, почти угрожающим голосом.

— Все нормально, — встряла Карлин, обратив к себе взоры присутствующих. — Мне очень жаль. Этот торт — настоящая мерзость.

— Ну… не так уж он плох… — вступился Спенсер. — Просто немного…

— Резиновый, — подхватил один ковбой.

— Как подошва, — поддакнул другой.

— Жесткий, как старое седло.

И все дружно рассмеялись.

Карлин и смутилась, и разозлилась, что впустую потратила так много времени на проклятый торт, но в то же время… Все мужчины, за исключением Дарби, постарались пощадить ее чувства. Шестеро из семи проглотили кусочек этого ужасного изделия, и если бы она сама не признала свой провал, так ничего бы и не сказали.

Похоже, она попала в общество своего рода джентльменов. Грубоватых, да, но всё же… джентльменов.

Если Карлин чему-то и научилась за последние несколько месяцев, то искусству держать удар. Это всего лишь кулинарная неудача, а не катастрофа.

— К вашему сведению, — заметила повариха, подцепив глазури, — это восхитительное лакомство называется «Никогда не подведет».

Все снова рассмеялись, на что она и рассчитывала.

— Можете съесть только глазурь, если хотите. Поверьте, она действительно очень вкусная. И заверяю — в следующий раз этот торт получится у меня гораздо лучше.

Смех умер. Ковбои молча воззрились на Карлин.

— Не мучайтесь, мисс Карли, — вежливо предложил Спенсер. — Либби наверняка использовала готовую смесь. Просто добавляла яиц, воды — и виола! — выходило чертовски здорово.

Карлин закусила губу, чтобы не рассмеяться. Виола? Конечно же, он хотел сказать «вуаля!»… но не стала поправлять Спенсера перед всеми, дабы не конфузить. В конце концов, он-то всячески старался не смущать ее. Когда они останутся наедине, придется научить парня использовать правильное слово, и, возможно, он усвоит подсказку.

— Посмотрим. Вряд ли дело в переизбытке муки или нехватке яиц. Просто нужно понять, что я сделала неправильно.

— Зато пирожные вчера вечером прекрасно удались, — заметил Уолт.

— К тому же, — добавил Илай, — всегда можно купить пироги у Кэт. До твоего прихода на эту должность те самые пироги были единственной приличной едой…

— Эй! — прервал Спенсер. — Я старался изо всех сил. Что-то не наблюдал на кухне ни одного идиота, желающего помочь. — Слова звучали, может, и жестко, но за ними не скрывалась настоящая враждебность. Затем он посмотрел на повариху, покраснел и застенчиво пролепетал: — Простите мой французский.

Вдруг до Карлин дошло, что эти люди создали своего рода семью. Из рассказов Зика стало ясно, что Либби занимала важное место в этой семье. Карлин сомневалась, что когда-нибудь настолько станет своей, сердцем и душой этого места. Вот если остаться здесь на долгие годы, а не на несколько месяцев, но… она здесь просто временный работник, желанный и необходимый на данный момент, но временный.

— Ну, тогда вы будете рады услышать, что я позвонила Кэт и заказала пару пирогов на завтрашний ужин, — сообщила Карлин, встала и начала собирать грязную посуду.

Объявление вызвало несколько широких усмешек и по крайней мере два присвиста.

Уходя на кухню, бросила через плечо:

— И все же я обязательно испеку еще раз этот чертов торт, и он непременно получится.

Ей-богу, к тому времени, когда она покинет это ранчо, «Никогда не подведет» в ее исполнении будет не менее знаменит, чем у идеальной Либби. Пусть ближайшие несколько месяцев придется из кожи лезть, чтобы сравняться с этим незримо присутствующим божеством, Карлин тоже оставит хорошую память о себе.

* * *

Зик запер дверь за Уолтом, который уехал последним, так как они провели некоторое время в кабинете, обсуждая дела на следующий день. Потом увидел новые запоры, установленные по указанию Карлин, и покачал головой. Один заменил явно непригодные, по мнению поварихи, дверную ручку и замок, другой — сверхнадежный, открываемый ключом — разместили так высоко, чтобы никто не смог добраться до него из разбитого окна. Входную дверь тоже укрепили.

Ворча, Зик направился было на кухню, но остановился, отметив, что груда грязной одежды значительно уменьшилась, а начищенные сапоги и ботинки аккуратно выстроены в ряд.

Карлин стояла к нему спиной, освобождая посудомоечную машину. После очередной загрузки домработница наверняка заведет разговор о выходных, а пока он был счастлив поручить эти хлопоты ловкой — пусть и немного одержимой засовами — труженице.

— Здесь тебе не Нью-Йорк, знаешь ли, — сварливо пробурчал Зик.

— Ужас какой. А я-то размечталась потратить свои законные полдня на посещение бродвейского шоу, — спокойно ответила Карлин, не оглядываясь. — Что ж, вместо этого придется раздобыть бинокль, чтобы шпионить за коровами.

Зик невольно начал улыбаться, но тут же спохватился и зарычал, совсем чуть-чуть. Босс не обязан пикироваться с подчиненными, но, черт возьми, очень трудно удержаться. Пусть даже он неправ, но словесными уколами она сама нарывается на ворчливый ответ.

— Они редко танцуют и никогда не поют. Надеюсь, без мюзиклов ты проживешь.

Вместо того чтобы как обычно огрызнуться, Карлин рассмеялась. По-настоящему, от души.

Надо срочно сменить тему. Стоять на кухне и переругиваться с Карлин слишком весело.

— На мой взгляд, с замками ты переусердствовала, но если тебе так спокойнее…

— Угу, гораздо спокойнее. Запасные ключи в комоде в твоей спальне, еще один комплект висит на крючке в кабинете. Разумеется, перед отъездом я передам тебе ключи от моих комнат.

Карлин наконец повернулась к нему лицом. Несколько прядей выпали из некогда аккуратного хвостика, лицо пылало. На бесформенном фартуке какие-то пятна. И, черт возьми, она выглядела прекрасно… и не потому, что хорошо готовит, и даже не потому, что у нее красивое лицо, а из-за бойцовского духа.

— Знаешь, — слегка укоризненно добавила она, — ты должен сказать Спенсеру, что надо говорить «вуаля», а не «виола». Когда-нибудь он попадет в неловкую ситуацию.

— Я уже как-то пытался, — усмехнулся Зик. — Он ответил, что в их семье все так говорят. Так что он не переживает по этому поводу.

Прислонившись к буфету, Декер наблюдал, как Карлин с тарелками передвигается взад-вперед, и задумался, чем бы заняться. Можно посмотреть телевизор, если ничего путного в голову не придет, но после отъезда Либби у него оставалось так мало свободного времени, что он понятия не имел по каким каналам что показывают. Или, черт возьми, можно просто лечь спать пораньше. В любом случае, на самом деле пора уйти и оставить Карлин заканчивать дела на кухне. Но вот ведь дьявольщина — как же приятно за ней наблюдать! Сегодня она не выглядит такой колючей. Может, пробыв здесь всего полтора дня, успокоилась и почувствовала себя как дома.

Карлин выпрямилась и одарила Зика взглядом, который иначе как убийственным не назовешь.

— Увидимся утром.

Недвусмысленный пинок под зад. Зик прекрасно понял намек, — хотя она и не спросила, какого черта он болтается в ее кухне и не приказала выметаться, — но всё же это явный пинок.

— Утром сразу после завтрака поедем в город, — сообщил Декер.

Если уж она вся из себя такая деловая, то и он не хуже… на данный момент. Банк открывается в девять, так же как библиотека, о чем ей уже известно.

— Не знаю, сколько времени займет поездка, так что на завтрашний обед запланированы бутерброды, — вернулась к насущным заботам Карлин. — Если вернусь раньше — успею что-нибудь приготовить. Если нет, думаю, ребята справятся сами.

— Справятся.

Надо пожелать спокойной ночи и уйти, но Зик не двинулся с места, по-прежнему пожирая Карлин глазами. С какой стати он должен уходить из собственной кухни, если ему нравится за ней наблюдать? Он не путается под ногами. Ничем ее не беспокоит. Не подходит. Просто смотрит. Но она чувствовала его взгляд, и напряженность медленно сковывала ее тело. Хлопотунья игнорировала босса и продолжала трудиться, но непринужденная легкость исчезла. Зик тут же разозлился, что стал причиной такой перемены, и одновременно порадовался, что Карлин старательно не обращает на него никакого внимания. Возможно, пора прибегнуть к другой стратегии.

— Не возражаешь, если налью себе чашку кофе? — В кофейнике осталось на чашку или две. — Не хочу путаться у тебя под ногами, но раз уж ты заварила прекрасный кофе, жаль выливать в раковину остатки.

Похоже, она немного расслабилась, решив, что он болтается здесь ради кофе, а не ради нее.

— Конечно.

Карлин налила кофе, Зик подошел сзади и протянул руку за чашкой. Сейчас они стояли рядом, так близко, что он мог чуть наклонить голову и вдохнуть запах ее волос, что он и сделал, вот бы прижаться к ней всем телом… но нельзя.

Карлин наверняка испугается, что наткнулась на очередного преследователя, хотя лично его, скорее, отнесла бы к разряду работодателей-хищников.

— У тебя здорово всё получается, — прошептал Декер, потому что они стояли так близко. — За исключением торта, разумеется, — улыбнулся он.

— Обязательно спрошу у Кэт, что сделала не так, — улыбнулась в ответ Карлин, отодвинулась и снова занялась своим делом, принявшись энергично мести пол.

Зик не сомневался — она совсем не случайно схватилась за метлу, держа ее между ними как импровизированное оружие.

Карлин не шутила, когда сказала, что «К» на униформе означает Колючка.

Зик отсалютовал ей чашкой и направился к двери.

— Увидимся утром.

— Угу, — кивнула она, ожесточенно орудуя метлой. — Спокойной ночи.

Зик не оглядывался, но шагая в свою берлогу, решил, что просмотр чего-нибудь по телевизору поможет привыкнуть к присутствию Карлин Хайнц в его доме.

* * *

Карлин закончила на кухне и направилась к себе. Душ и кровать — вот следующие пункты в повестке дня. Если сначала усесться перед телевизором, скорее всего, она немедленно заснет прямо на диване. Заперев дверь, сняла одежду, бросила в корзину для грязного белья и поплелась в ванную комнату. Она была измучена, удивительно довольна собой, но полностью вымотана. Накормить Зика и его команду, перестирать кучу грязной одежды и постараться привести в порядок дом, который, казалось, месяцами не убирали — нелегкая работа, но ей всё нравилось, нравилось ощущение, что она занята чем-то полезным. Уже виднелся свет в конце тоннеля, хотя забот по дому полным-полно, после обеда все же можно выкроить часок-другой для себя, вздремнуть, посмотреть телевизор или полистать книжку. Зик может заинтересоваться, зачем она посещает библиотеку, если ничего не читает.

Как же приятно стоять под горячим душем! Некоторое время Карлин просто наслаждалась ударами воды по уставшим мышцам. Наверняка сегодня не будет никаких проблем с засыпанием.

Эта работа почти идеальна. Уединенное ранчо, теперь имеется солидный замок на входной двери, и большинство работников — вполне приличные люди. Дарби, правда, неприятный тип, но в любом обществе таковой обязательно найдется. Патрик очень молчалив, трудно понять, что у него на уме. Спенсер — просто лапочка, Уолт походил на добродушного папашу.

Но, черт возьми, еще бы раскусить этого Зика Декера! То злится как черт, а через минуту явно благоволит. Наглец эдакий! Пусть уж выберет что-то одно и придерживается выбранной манеры поведения, недосуг ей предугадывать его поступки и свою реакцию на них. Физическое влечение к этому мужчине — уже большая проблема, даже когда он периодически ведет себя как полный болван… а если он вдруг возьмет привычку вести себя дружелюбно, как ей избежать искушения?

Отмыв себя до скрипящей чистоты, Карлин вышла из душа и быстро вытерлась полотенцем. «Как-нибудь справлюсь с Зиком». Одно совершенно ясно: в тот же день, как она встретит его у порога заботливым «Как прошел день?», тут же двинет дальше.

Загрузка...