Глава 8

Широкая ухмылка расплывалась на лице Зика всю дорогу от дома. На него нахлынуло огромное чувство облегчения, настолько сильное, что хотелось остановиться и побегать вокруг грузовика, подбрасывая шляпу в воздух и подпрыгивая от счастья. Спасибо тебе, Господи! Сегодня вечером не придется самому готовить себе ужин!

Не имеет значения, умеет Карлин стряпать или нет, пусть она даже наполовину не дотягивает до уровня Либби. Всё, что от нее требуется — обеспечить их съедобной пищей, наверняка у нее получится куда лучше, чем у него и Спенсера. Теперь не надо стараться не забыть загрузить стиральную машину утром или когда притащится домой после долгого трудового дня. Теперь не надо ломать голову, что он сделал не так с посудомоечной машиной, почему она каждый раз изрыгает лаву гребаной пены, чего раньше, насколько он помнил, никогда не случалось. Моющее средство, машина, посуда — что в этом уравнении способно вызвать извержение Везувия? Будь он проклят, если знал, но теперь это проблема Карлин. Теперь не придется готовить и стирать, едва успев войти в дом, ведь с тех пор, как пострадал Спенсер, у Зика не было времени даже отнести чистые вещи наверх. Если это не подарок небес, то что же еще?

Если бы Зик не предвидел такого ужаса на лице Карлин, когда она впервые вошла в кухню, мог бы и смутиться… но нет. Потому что, если честно, получил большое удовольствие, переложив весь этот кавардак на ее плечи. Пусть прикусит свой острый язычок. Хотя ее дерзость доставляла истинное наслаждение. Несмотря на проблемы с преследователем, — если допустить, что это правда, а Зик как правило ничего не принимал на веру, поэтому пока воздерживался от окончательного суждения — она не выразила ни малейшего страха. Некоторые женщины робели в его присутствии, но не Карлин. Она совсем его не боялась, и ему это нравилось. Нравилось почти так же сильно, как аппетитная фактурная попка. Нет, если вдуматься, тут и сравнивать нечего: ее задница одержала полную победу.

Через полчаса Зик добрался до места, где Дарби и Илай ремонтировали водяной насос, поврежденный трактором во время сенокоса. Илай лучше всех разбирался во всяких механизмах. Дарби был умелым разносторонним работником, именно поэтому Зик его держал, несмотря на постоянное нытье и недовольство по поводу… да всего на свете! Иногда он своим брюзжанием доводил всех до белого каления, но некоторые люди вечно всем недовольны, и Дарби один из них.

Когда босс вышел из машины, оба мужчины выпрямились, оторвавшись от ремонта насоса. Илай провел жирной рукой по лбу, вытирая пот, и оставил черный мазок на лице.

— Как дела? — спросил Зик, натягивая перчатки, чтобы помочь, если нужно.

— Почти закончили, — доложил Илай. — Еще полчаса, может.

— Хорошо.

— Нового повара привез? — спросил Дарби, выгибая спину, чтобы размять мышцы.

— Это она. Не знаю, приживется здесь или нет.

Вспомнив выражение лица Карлин, когда он уезжал, Зик снова невольно улыбнулся.

— Уповаю на Бога, что она готовит лучше Спенсера, — проворчал Дарби. — С другой стороны, любой готовит лучше Спенсера… включая тебя, босс.

Это была чистая правда, так что Зик не обиделся.

— Сколько ей лет? — продолжил Дарби.

Всего три слова, но их было достаточно, чтобы в голове Зика зазвучал тревожный сигнал. Дарби принялся ухлестывать за предыдущей кухаркой, и в результате с ней пришлось расстаться.

— Достаточно молодая, — отрезал Декер, — но держись от нее подальше.

— О-хо-хо! — злобно ухмыльнулся Дарби. — Горячую штучку приберег для себя, да?

Так это или нет, — Зик признавал, что между ними явно летают искры, по крайней мере с его стороны, — к ситуации на ранчо это не имеет никакого отношения, ни к чему создавать впечатление, что он считает Карлин своим личным сексуальным заповедником. Она заслуживает уважения, и, черт побери, она его получит. С другой стороны, грязные мыслишки Дарби следовало пресечь в зародыше, причем немедленно.

— Нет, теперь у меня есть повар и экономка, и будь я проклят, если из-за тебя снова потеряю домоправительницу.

— Это была не моя вина… — принялся ныть Дарби нарочито плаксивым тоном.

— А я никогда этого и не говорил, — прервал Зик. — Просто предупреждаю — больше я этого дерьма не допущу. Очевидно, что нанять другого работника куда легче, чем найти повара, так что держись от нее подальше, иначе отсюда вылетит именно твоя задница, не ее. Это относится ко всем здесь работающим, а не только к тебе, так что можешь передать мои слова остальным.

Придется быть начеку. Карлин очень симпатичная. Не красавица, не вызывающе сексуальная, но черты лица правильные и утонченные. Не считая манящей упругой груди и округлой попки, этого достаточно, чтобы привлечь мужчин. На такую девушку клюнет любой парень. Так что придется вдолбить в голову похотливым одиноким мужикам строгий приказ: вход к ней полностью запрещен.

«И, кстати, к тебе самому это тоже относится». Дружок в штанах встрепенулся в ту же секунду, когда Зик ее увидел, и при других обстоятельствах… ну, сейчас обстоятельства явно не подходящие. Карлин в трудном положении, колючее поведение ясно дало понять, что она не ищет никаких интрижек, даже временных, собственно, ему это тоже ни к чему. Пропади всё пропадом. Он нормальный мужчина, и хотя отсутствие секса чертовски раздражает, это не смертельно.

Кроме того, Зик впадал в бешенство, если не добивался желаемого. Подобное случалось крайне редко, он ненавидел проигрывать. Что хорошего в поражении? Ни черта.

Каким местом он думал, наняв и привезя сюда Карлин?

Ну, это как раз просто. Ему нужен порядок в доме, чистая одежда и нормальная еда. Зик так отчаялся, что сознательно игнорировал физическое влечение к ней. И — уж если быть до конца откровенным — действительно с удовольствием повалялся бы на сене с этой горячей штучкой Карлин, распробовал ее нахальный рот, поласкал упругую попку. Внезапно хорошее настроение исчезло, стоило вспомнить о долгих месяцах впереди, когда придется держать себя в узде. Неизвестно, как надолго она здесь останется, но уж точно не навсегда. В ту же минуту, как Карлин почувствует угрозу, ее буквально ветром сдует.

— Как ее зовут? — спросил Илай — тоже, между прочим, холостяк, но не похотливый кобель, как Дарби.

Илаю лет сорок, когда-то давно, еще выступая на родео, он был женат. Сейчас парень ходил в бары, танцевал с девушками, но редко по-настоящему с кем-то встречался. Однако это не значит, что Карлин его не привлечет. Зик мысленно добавил Илая в список мужиков, за которыми следует приглядывать.

— Карли Хайнц.

Слава Богу, Карли достаточно близко к Карлин, так что если даже он оговорится и назовет ее настоящим именем, никто и внимания не обратит.

— Всё, что я сказал Дарби, точно так же относится и к тебе, Илай. Дьявол, да и ко всем остальным.

Даже к самому себе. Черт бы всё побрал.

— Не беспокойся на мой счет, босс, — невозмутимо ответил Илай. — Меня — как и всех прочих — в первую очередь волнует возможность наконец-то получить хорошую еду, — слегка улыбнулся он, не рискнув открыто ухмыльнуться.

Дарби не улыбнулся.

* * *

Карлин взяла передышку, очень короткую, потому что если отдыхать слишком долго, она точно погибнет под грудой грязной одежды. Стиральная машина и сушилка трудились почти беспрерывно последние три часа, впрочем, и посудомоечная тоже, хотя самые запущенные кастрюли и сковородки пришлось отмывать вручную. Ни одна посудомоечная машина в мире не отдраит эту напрочь сожженную утварь. Однако Карлин стала лучше относиться к своей новой должности. Мало того, что она делает успехи, так еще и босса не видела все эти последние три часа. К тому же совершенно очевидно, что работой она обеспечена надолго. Зик явно нуждался в помощи гораздо больше, чем показывал.

Возможно, если они будут редко встречаться, не придется беспокоиться о бесконтрольном возмутительном взрыве гормонов. Кроме того, к концу дня она настолько устанет, что даже самым настойчивым гормонам тоже будет не до трепета.

Первый пункт повестки дня — проинспектировать кладовую и холодильник, выяснить, что имеется в наличии, и составить меню ужина. И там, и там нашлось достаточно запасов, за что Карлин была глубоко благодарна. Вряд ли новый босс ожидает, что она приготовит обед на девять — десять, если считать еще и себя — человек в ту же минуту, как ступила в дом. Может, рабочие утром перекусили бутербродами в общежитии, а в полдень еще чем-нибудь. Неважно. Главное, что есть немного времени сначала навести хоть какой-то порядок, прежде чем приступить к готовке.

Карлин решила приготовить в духовке простую, но сытную запеканку из тунца, одно из немногих блюд, для которого не требовался рецепт, потому что она очень часто его готовила, правда, не в таком объеме. Незатейливые составляющие: рис, грибной соус, много рыбы и овощей, кое-какие приправы и столько сыра, что можно накормить слона. Запоздало озадачилась, не страдает ли кто из мужчин непереносимостью лактозы. Если так, то очень плохо, но вся вина на Декере, он должен был предупредить о каких-то особых диетических ограничениях.

Карлин заполнила ингредиентами огромный горшок, чтобы хватило на завтрашний обед. Решила испечь кукурузный хлеб, потому что инструкция на коробке показалось достаточно простой, но раз всё так легко и быстро, можно оставить на последнюю минуту. Имелись еще ведерки с мороженым и упаковки со смесями для выпечки пирожных. Интересно, мужчины рассчитывают на ежедневный десерт? Она не спросила, но наверняка зарекомендует себя с самой лучшей стороны, если в первый же день порадует работяг чем-то сладким.

Мясо для жаркого на завтрашний вечер оттаивало в холодильнике. Перспективное планирование — вот ключ к успешному выживанию здесь. И она выживет, невзирая на зеленые глаза, горы грязной одежды, великолепную мужскую задницу и противные кухонные хлопоты. Выживание — вот основная цель.

Карлин услышала настойчивый стук в заднюю дверь и задумалась, давно ли бьется визитер, пытаясь привлечь ее внимание. Кто это там? Ха! Наверняка Зик пришел проведать. Она вытерла руки о кухонное полотенце, поправила волосы, убрав пару своенравных прядей, затем осмотрела кухню и оценила прогресс. Пусть подождет. Конечно, чем дольше он ждет, тем больше рассвирепеет, но она из тех, кто в состоянии противостоять этому, по-видимому, вечно дурному настроению мистера Брюзги.

Человек на другой стороне двойных застекленных дверей оказался румяным светловолосым парнем. Карлин почувствовала и стыд, и разочарование. Это не Зик явился, черт побери. Она заставила ждать кого-то другого. Тьфу.

— Ты, должно быть, Спенсер, — с первого взгляда догадалась Карлин, отперев и открыв дверь.

— Штуковина на моей руке выдала, да? — улыбнулся тот широкой искренней улыбкой юноши, у которого не было ни врагов, ни душевных ран, вообще никаких проблем, за исключением покалеченной руки на впечатляющей сложной перевязи. — Что случилось с дверью? Никак не получалось открыть, вот я стучал и стучал. Наверное, сломалась. Я скажу Зику.

Еще один привыкший жить с дверями нараспашку.

— Дверь не сломана, она заперта.

— Зачем? — ошарашено спросил Спенсер.

Придется как-то объяснить, не затрагивая истинной причины.

— Незнакомое место, да еще и в глубинке, признаться, мне немного страшно. Я Карли, — сменив тему, представилась она, придерживаясь прозвища, которое не наведет на след так быстро, как Карлин. — Извини, что сразу не открыла. Все машины — стиральная, посудомоечная, да еще и сушилка — работают одновременно, я просто не услышала стук.

— Приятно познакомиться, Карли. Ничего себе! — ахнул Спенсер, войдя в прихожую, и вытаращил глаза. — Вы уж точно были заняты. Куча грязной одежды была по крайней мере на два фута выше, когда я заходил сюда последний раз. Босс не слишком часто заморачивается стиркой.

— Как и всем остальным, судя по всему, — проворчала Карлин. — Чем могу помочь, Спенсер?

Он ведь не просто так зашел, а у нее нет времени вести светскую беседу, только не сегодня.

— Наоборот, это я пришел помочь. Врач велел отдыхать, вот Зик и не допускает меня к работе, поэтому я с ума схожу от безделья. Известно ли вам, что днем по телевизору показывают полную чушь?

— О, да, — очень серьезно ответила Карлин, гадая, чем занять Спенсера.

У парня самые добрые намерения, вот только непонятно, как может помочь фактически однорукий человек. Он будет только путаться под ногами, а последнее, что ей нужно — натыкаться на постороннего во время уборки и готовки. Но Спенсер настолько серьезен и доброжелателен, что немыслимо просто выставить его вон. Вздохнув про себя, Карлин решила смириться с его присутствием, поскольку никоим образом не хотела его обижать.

— Почему бы тебе не присесть и не рассказать об этом ранчо и мужчинах, которых я буду кормить? — предложила она, вытащила стул от кухонного стола и поставила в угол, где визитер не будет мешать. — Например, что вам всем нравится из еды, или наоборот, чего не следует готовить, если ли какие-то особые предпочтения…

Или почему такой мужчина, как Зик Декер, не женат? Почему у него даже нет подружки, которая стирала бы его нижнее белье? Нет, ни за что нельзя об этом спрашивать. Ужасно интересно, но нельзя.

— Мы не придирчивые едоки. Кроме Дарби, но он просто нытик, понимаете? Вечно всем недоволен, — поджал губы Спенсер. — Честно, чтобы вы ни приготовили — это всё равно будет лучше, чем моя стряпня. Только никому не говорите, но босс еще худший повар, чем я. У него постоянно все пригорает. К концу тяжелого дня мы обычно настолько голодны, что не имеет большого значения, что стоит на столе, главное — много и сытно, но его стряпня… гадость. Ужас. Так что не волнуйтесь, мы всё съедим как миленькие. Просто постарайтесь ничего не сжечь.

— Постараюсь.

Сушилка пискнула, указывая, что закончился очередной цикл. Карлин извинилась, переложила одежду из сушилки в корзину для белья и понесла в смежную столовую. Именно здесь бригада принимает пищу. За длинным простым деревянным столом легко усядется дюжина человек… идеальное место для разборки белья. Карлин вывалила содержимое корзины на середину стола и принялась за дело. Стремясь оптимизировать процесс, укладывала здесь, а затем уносила чистую одежду на диван в соседней комнате. Потом, когда выдастся свободная минутка, можно отнести стопки наверх, в спальню Зика, мимо которой наверняка не пройдет — опознает по неубранной кровати и груде грязной одежды на полу.

— Пожалуйста, пообещайте, что не станете складывать трусы босса на столе, за которым мы едим, — от дверного проема между кухней и столовой попросил Спенсер.

— Конечно, нет.

Маленькая ложь успокоит парня, который с подозрением смотрел на груду фланелевых и хлопковых рубашек.

— Не хочешь рассказать о других работниках? — спросила Карлин, не отрываясь от дела.

Спенсер успокоился и принялся докладывать понемногу обо всех и каждом из работников ранчо. Карлин поняла, что юноша видел в людях только хорошее. Он по-прежнему полностью доверял окружающим. И ей в том числе, хотя и не знал ее вовсе. Про себя Карлин гадала, сложатся ли у нее хотя бы наполовину столь же радужные впечатления о мужчинах, которых она будет кормить.

* * *

Как обычно, уже стемнело, когда все вернулись домой. Зик почувствовал… удовлетворение? — когда увидел свет в доме. Кухня ярко освещена, шторы распахнуты, видно, как Карлин мечется туда-сюда. Лампы были включены и в гостиной, маня давно забытым радушием. В общежитии тоже светились окна, хотя это, скорее всего, дело рук Спенсера.

Тут последний как раз вышел через заднюю дверь на крыльцо, сияя широкой улыбкой. «Вот дерьмо», — устало вздохнул Зик. Если у кого и отражались все эмоции на лице, так это у Спенсера. А парнишке даже невозможно приказать держаться от Карлин подальше, потому что Декер намеревался поручить парню возить Карлин в город и вообще помогать по возможности. Предупреждать его — всё равно что повелеть ветру не дуть, в данном случае предостеречь придется саму Карлин, которая наверняка взбесится. Класс.

— Черт, — увидев Спенсера, проворчал Уолт, когда вылез из пикапа, принадлежащего ранчо. — У меня были надежды сегодня наконец поесть по-человечески, а вместо этого ты выплываешь из кухни.

Спенсер улыбнулся, нисколько не обидевшись. Наверняка он счастливее всех остальных вместе взятых, что больше не обременен тяжкой обязанностью приготовления еды.

— Клянусь, я и пальцем ничего не коснулся, только показывал мисс Карли, где что лежит и составлял ей компанию, пока она трудилась.

— Хочешь сказать, нас ждет настоящая еда? Горячая? — встрепенулся Майк.

— Не сгоревшая дочерна? — спросил Патрик с трепетной надеждой в голосе.

Задняя дверь снова открылась, и на улицу вышла Карлин. Под светильником на крыльце блеснули светлые волосы. Хвостик выглядел растрепанным, вырвавшиеся на свободу прядки обвивали лицо. От шеи до колен фигуру скрывал передник, заляпанный пятнами всех цветов и размеров, впрочем, под шестидесятиваттной лампочкой трудно разглядеть какие именно это цвета. Если Карлин утром и нанесла какой-то макияж, — Зик не обратил внимания — то тот давно исчез. В общем, она была похожа на женщину, которая вызвала на бой консервный нож, и последний победил. А может, и нет, учитывая, что ноги ее всё еще держат.

— Я ваша новая повариха, — объявила Карлин мужчинам. — Меня зовут Карли. Большую часть дня я выгребала грязь на кухне и выбрасывала мусор, но ужин готов. Завтра у меня будет больше времени. Сегодня запеканка из тунца, кукурузный хлеб, на десерт — пирожные и мороженое.

— Запеканка из тунца? — переспросил Бо.

— В кладовке обнаружился большой запас, вот я и решила, что он всем нравится, иначе зачем хранить его в таком количестве?

Неопровержимая логика. Зик ничего не имел против тунца, иногда делал себе сэндвич с ним, да и Либби периодически готовила что-то с тунцом, но Декер подозревал, что Спенсер просто из-за дешевизны прикупил кучу этой рыбы.

— Мне нравится, — собравшись с духом, кивнул Зик.

Будь он проклят, если позволит мужикам устроить мятеж и выгнать кухарку именно тогда, когда увидел свет в конце тоннеля, да еще и чистое белье в придачу.

Но теперь придется съесть запеканку. Черт, хоть бы она оказалась вкусной. Или неплохой. Или хотя бы съедобной. А раз уж ляпнул, не подумав, придется съесть или умереть. Или съесть, а потом умереть.

— Не унывайте, — утешила Карлин, видимо, уловив, что запеканка с тунцом — явно не хит сезона. — Соотношение сыра и рыбы — два к одному.

Ну… или почти так.

Рабочие побрели в общежитие, — а Уолт в свой маленький домик, — чтобы умыться. Карлин молнией метнулась в дом, Спенсер следом. Зик решил, что следует по-быстрому принять душ, иначе за ужином он будет смердеть, как коровья лепешка. Войдя в прихожую, стянул грязные сапоги и отставил в сторону, затем открыл дверь в кухню… тут же хлынул восхитительный дух. Декер застыл как вкопанный, не в силах определить, чем именно так пахнет, но запах был домашним и радушным. Шоколад… да, пахнет пирожными. Салфетка накрывала блюдо с огромной кучей кукурузных булочек, выглядывал золотисто-коричневый краешек. Хлеб не сожжен до черноты! Аллилуйя!

Второе, что заметил Зик — отсутствие грязной посуды, раньше покрывавшей все поверхности. Кое-что стояло в раковине, но ничего похожего на прежний ужасающий беспорядок.

Карлин открыла дверцу духовки и заглянула внутрь. Она не повернулась, но, должно быть, услышала, что вошел хозяин дома.

— Все будет готово через семь минут, — заверила она. — Тебе лучше поторопиться.

Зик помчался наверх, перепрыгивая через две ступеньки. Ворвавшись в спальню, стянул рубашку и вроде бы швырнул ее на стул. Джинсы приземлились возле комода. Нижнее белье и носки — прямо перед ванной. Меньше чем через тридцать секунд он стоял под струями, почти холодными, но нет времени дожидаться комфортной температуры, впрочем, вода быстро потеплела.

Осталось четыре минуты, когда Зик выключил кран и, подгоняя себя, быстро вытерся шершавым полотенцем. Провел пятерней по густым влажным волосам, накинул одежду и сбежал по лестнице, сэкономив почти две минуты. Когда в последний раз он с таким нетерпением ждал ужина? Черт, даже если запеканка не удалась, есть ведь пирожные на десерт!

Мужчины, должно быть, пришли к тому же незамысловатому выводу, потому что появились почти одновременно с боссом.

— Мне нужна помощь, — коротко сообщила Карлин, увидев Декера.

Господь Всемогущий, что случилось? Неужели она все-таки сожгла ужин? У Зика от ужаса замерло сердце.

— Какая?

— Кастрюля. Мне удалось запихнуть ее в духовку, но она слишком тяжела, к тому же горячая, так что не смогу вытащить. Я бы запекла в двух поменьше, но не сообразила, пока не стало слишком поздно.

Решаемая проблема, вернее, вообще не проблема с его точки зрения. Рукавицы ни за что не налезли бы на большие ладони, так что Зик сложил два кухонных полотенца, потом открыл дверцу и вытащил огромную кастрюлю. Золотистый сыр пузырился на поверхности, слегка потемнев по краям. А запах… Боже, если кушанье хотя бы наполовину соответствует восхитительному запаху — это настоящее счастье.

Карлин поспешно положила на стол две большие подставки, Зик опустил на них кастрюлю. На обеденном столе уже находились тарелки, столовые приборы и высокие бокалы со льдом. Повариха метнулась на кухню и тут же вернулась с подносом с большим кувшином холодного чая и блюдом кукурузных булочек.

— Пока не знаю, какие напитки вам нравятся, поэтому приготовила чай.

На подносе лежали еще две большие ложки с длинными ручками, которые Карлин вонзила в запеканку, как стрелы в мишень.

Спенсер потянулся было к блюду с кукурузным хлебом, но Зик опередил, миска слишком большая и тяжелая для парнишки с одной рукой.

— Спасибо, — поблагодарила Карлин, не глядя на Декера.

— Нет проблем.

«Она справляется с кувшином чая с привычной легкостью опытной официантки, видимо, работа в «Обжоре» быстро научила. Если еще и переняла у Кэт хотя бы немного кулинарного мастерства, то мне на самом деле крупно повезло».

Декер первым схватил ложку — потому что признался в любви к запеканке с тунцом и потому что босс — и положил себе приличную порцию.

Рис. Неплохо. Какие-то овощи. Он любил овощи, так что это плюс. Тунец. И, как Карлин и обещала, много сыра. Зик опустил вилку в горячую смесь и, стараясь не выказывать настороженности, положил в рот первую порцию.

Надо бы дать остыть чуть-чуть, но он почувствовал такое огромное облегчение, что едва осознавал обжигающий жар еды.

— Черт! — удивленно выпалил Зик. — Вкусно-то как!

Загрузка...