Лив проснулась от звука хлопнувшей двери. Сонно моргая, она приподнялась в кровати и только тут поняла, что она не дома. Она протерла глаза. Господи, неужели то, что случилось вчера, было наяву? Мартин Холлистер в роли ее будущего родственника! Об этом даже помыслить страшно. Лив застонала, и ей снова захотелось забраться под одеяло.
— Извини, Лив, но придется вставать. — К кровати приближалась Кэрол с кружкой кофе в руках.
— Сколько времени? — пробормотала Лив, глядя на двоюродную сестру затуманенными глазами.
— Половина двенадцатого. Быстренько пей и собирайся, нам скоро выезжать. — Кэрол поставила фарфоровую кружку на прикроватный столик.
— Половина двенадцатого! — взвизгнула Лив. — Что ж вы меня не разбудили? — Спустив ноги с кровати, она села и взяла в руки кружку.
— Мартин сказал, что раз твой начальник отправил тебя отдыхать, то надо дать тебе выспаться. По-моему, ты одержала сногсшибательную победу, — широко улыбнулась Кэрол. — Так что можешь благодарить Мартина, а не меня. — И она выпорхнула из комнаты.
Стоя под душем, Лив на чем свет кляла себя. Ничего себе гостья — дрыхнет чуть ли не до обеда! И все из-за этого гнусного типа. Выйдя из душа, она поспешно растерлась насухо и натянула свежее белье. Затем просунула голову в ворот голубой рубашки с короткими рукавами, надела серые брюки и туго затянула вокруг тоненькой талии кожаный ремень из змеиной кожи.
Расчесывая волосы, Лив размышляла о ремне из змеиной кожи. В принципе она могла носить его без угрызений совести — это был подарок от негритянского племени в Ботсване, где она одно время заведовала клиникой. Зато шубу из натурального меха она ни за что не наденет. Лицемерка, да и только, сказала себе Лив, спускаясь в гостиную.
— Доброе утро. Надеюсь, вы хорошо выспались, — протянул Мартин. Он стоял на пороге гостиной и смотрел на Лив.
Высоко вскинув голову, она небрежно оглядела Мартина, одетого в джинсы и голубую рубашку. Этот роскошный образец супермужика так и лучился самодовольством.
— Да, благодарю вас, — натянуто произнесла Лив, стараясь не обращать внимания на прямо-таки исходившие от него волны мужской притягательности. — Но вы могли бы и разбудить меня.
— Вот это предложение, перед которым невозможно устоять, — развеселился Мартин. — Запомню на будущее, если вам еще раз случится проспать.
Лив только сейчас сообразила, какую сморозила глупость, и ее щеки залила жаркая краска. Стрелой промчавшись мимо Мартина, она ринулась в дальнюю часть дома, где находилась спасительная кухня. На бегу в ее ушах отдавался негромкий веселый смешок. Нет, решила Лив, этот мужик совершенно невозможен, и будь она проклята, если куда-нибудь с ним поедет!
В кухне уже хлопотали Мэри Энн, тетя Клэр и Кэрол, и перед Лив в мгновение ока появилась тарелка с яичницей и ветчиной. Ей было велено немедленно сесть и подкрепиться, ибо через полчаса им предстояло выезжать.
Запихивая в себя пищу, Лив попыталась отбиться от ненужной поездки в Португалию.
— Послушайте, это же абсурд, — возмущалась она. — Двадцать первый век на носу! Какая там еще дуэнья, все уже и слово-то такое давно позабыли.
— Лив, ради всего святого, хватит терять время, — оборвала ее Кэрол. — Мартин уже дважды звонил пилоту, откладывая рейс. Аэропорт в это время года страшно перегружен, толпы народа летят чартерами в отпуск на Средиземное море. Если мы пропустим и этот коридор, то застрянем здесь до завтра.
Лив едва не подавилась яичницей. У него собственный самолет! Впрочем, могла бы и догадаться, с горечью подумала она.
— Ты уже собралась? — грозно осведомилась Кэрол.
— Да… нет еще, — пробормотала Лив. — Несессер наверху, а остальные вещи так и остались в машине. — Внезапно ее осенило. «Ягуар», на котором она приехала! Вот и спасительная ниточка. — А Уилфрид?! — с торжеством воскликнула Лив. — Как же я его оставлю?! Нет, я решительно не могу с вами лететь!
Какое-то движение у порога заставило ее резко повернуть голову. В кухню своей гибкой бесшумной походкой вошел Мартин, и большое помещение почему-то сразу показалось тесным. Позади него семенил дядя Джеффри. Что-то в лице Мартина заставило Лив внимательнее вглядеться в него. Его черты как-то странно застыли, а веки опустились, почти скрыв глаза и не давая прочесть их выражение.
— Ваш молодой человек наверняка сможет пережить без вас одну неделю, а вы — без него, хотя бы ради своей семьи. Пусть немного поживет воспоминаниями. — Голос Мартина звучал бесстрастно, но почему-то создавалось впечатление, что за его словами прячется очень сильное чувство, которое он сдерживает колоссальным усилием воли. — Мне ведь пришлось через это пройти.
Вот это уже был явный намек, только на что? Наверное, на то, что он до сих пор живет воспоминаниями о любимой покойной жене, решила Лив. Должно быть, он ее очень любил, подумала она и подавила неожиданный укол боли. Впрочем, долго размышлять над сердечными муками Мартина ей не пришлось, ибо Кэрол и Джеффри дружно расхохотались. Лив решительно отложила вилку и поднялась, готовясь выйти из кухни.
Между тем, насмеявшись вволю, дядя Джеффри хлопнул Мартина по спине.
— Нет, дружище, вы ошибаетесь, — хмыкнул он. — У Лив нет молодого человека. Она слишком поглощена служением народу, чтобы думать о таких пустяках, — продолжал он, все еще посмеиваясь. — Уилфрид — это ее машина. Жаль, вы пропустили торжественный подъезд Лив к вашему дому: она ездит на «ягуаре» сорокового года выпуска и в буквальном смысле слова сдувает с него пылинки. Кстати, мы еще успеем на него посмотреть, если заглянем в гараж. Ручаюсь, Уилфрид вам понравится, вы же, похоже, отлично разбираетесь в машинах. — И, обернувшись к племяннице, прибавил: — Не волнуйся о машине, Лив, я за ней пригляжу. Пусть постоит у нас с Клэр до твоего возвращения. На самом деле ты окажешь мне колоссальную услугу. Мне уже не терпится снова сесть за руль старушки. Твой отец иногда разрешал мне водить ее, и, помнится, мы здорово веселились.
При упоминании об отце Лив и счастливых днях их молодости на лице дяди Джеффри появилась теплая мечтательная улыбка, и Лив поняла, что выбора у нее нет.
— Пойду принесу тебе ключи. — Все-таки она сумела ретироваться с достоинством. Проходя мимо Мартина, Лив не удержалась и бросила на него взгляд.
— Вот и умница, — произнес он, и резкие черты его лица смягчила улыбка. — Обещаю вам весьма интересные каникулы.
Лив едва не улыбнулась в ответ, но вовремя спохватилась. Очередные обещания всемогущего Мартина Холлистера были нужны ей как прошлогодний снег. И вообще, как он смеет разговаривать с ней в таком покровительственном тоне, возмущалась про себя Лив, укрывшись в тишине своей спальни.
Сердце ее билось чуть быстрее обычного, но Лив отнесла это за счет быстрого бега по лестнице. Она ни за что бы не призналась, что вся затрепетала оттого, что Мартин ей улыбнулся. Теперь, когда решение было принято, она не стала терять времени даром. Быстро уложив немудреные пожитки, она спустилась вниз и почти бегом выбежала из дома. Подойдя к машине, открыла багажник и взялась за ручку чемодана.
— Позвольте мне. — Крепкая мужская рука уверенно перехватила ручку и поставила чемодан на землю. — А Уилфрид действительно чертовски хорош, настоящий красавец, — одобрительно заметил Мартин.
Лив вскинула глаза и бесстрашно встретила его взгляд.
— Спасибо на добром слове. Кстати, я, знаете ли, вовсе не беспомощна.
— Я разве это утверждал? — Прямая бровь Мартина иронично приподнялась вверх. — Женщина, которая спокойно ездит на таком великолепном автомобиле и при этом еще небрежно называет его Уилфридом, должна быть весьма в себе уверена.
Его глаза засветились знакомым золотистым светом, который Лив помнила так хорошо и который, казалось, за последнее время совсем исчез, и у нее невольно сжалось сердце. Впрочем, это и к лучшему, подумала она, глядя, как Мартин со знанием дела осматривает автомобиль. Похоже, в соревновании с хорошей тачкой она проигрывает вчистую, так что есть шанс, что интерес Мартина к ее собственной персоне весьма преходящий.
Лив отдала дяде ключи от машины, и тот, довольно насвистывая, направился к дому, где на пороге собралась вся семья. Мартин же вновь оказался рядом с Лив.
— Существует поверье, что мужчины любят длинные спортивные машины, потому что видят в них некое фаллическое продолжение самих себя. А мне вот почему-то пришло в голову, что и про вас можно сказать что-то в этом роде, — объявил он, и в его глазах полыхнуло такое откровенное желание, что Лив невольно содрогнулась и ощутила, как у нее болезненно сжался желудок.
— Что? — ахнула она, завороженная магнетизмом его взгляда. В мгновение ока этот мужчина преобразился из холодного светского аристократа в опасное существо, слишком опасное для ее душевного равновесия.
Его чувственные губы изогнулись в неотразимой улыбке, и сердце Лив замерло в груди. Она покраснела как рак и с трудом оторвала от него взгляд.
— Признайтесь, Уилфрид вас по-настоящему заводит.
А она-то убеждала себя, что он ей нисколько не интересуется как женщиной! И на тебе… Он это делает нарочно, чтобы вывести ее из себя, сообразила Лив.
— Вы просто сумасшедший, — холодно отрезала она.
К счастью, в это время Майкл позвал их в его машину, и Лив со вздохом облегчения поспешила к дому.
Сев в самолет и пристегнув ремень безопасности, Лив неодобрительно сморщила нос. Мартин сидел впереди, разговаривая с пилотом, Кэрол и Майкл, как обычно, были поглощены друг другом, и Лив могла сколько угодно хмуриться, рассматривая роскошный частный самолет. После той нищеты, которую она наблюдала в последние годы, было что-то постыдное в том, что одному человеку принадлежит так много.
— Пенни за то, чтобы угадать ваши мысли. — Мартин подошел и опустился в соседнее кресло. Их плечи почти соприкасались.
Он слегка задел Лив крепким бедром, и, бросив косой взгляд на его гордый профиль, она с ужасом поняла, что ее слабовольное тело, как и прежде, чутко отзывается на его малейшее прикосновение. Нет, своих мыслей она ему не открыла бы и за миллион фунтов. И как получается, что именно этот единственный мужчина так на нее действует? Это же просто несправедливо! Впрочем, жизнь вообще несправедлива, подумала Лив и выложила Мартину все, что думает о неумеренном потреблении благ небольшой кучкой людей.
Они тут же сцепились по вопросу о распределении богатства, и за спором полет прошел на удивление быстро. Мартин был умным человеком, хорошо умеющим аргументировать, и Лив вскоре обнаружила, что получает искреннее удовольствие, стараясь перещеголять его в красноречии. В пылу спора она не сдержалась и обозвала его типичным алчным капиталистом, только и мечтающим о том, чтобы захватить власть над миром. Тут уже не выдержал и вмешался Майкл.
— Остынь, Лив, он же тебя нарочно изводит! — объявил он. — Мартин постоянно дает деньги на всякие благотворительные приюты, поддерживает десятки африканских студентов и Бог знает что еще!
Смущенная Лив настороженно подняла глаза на Мартина.
— Это так?
— Признаю свою вину, — произнес Мартин, и на его лице мелькнула тень улыбки. — Вы так легко попались на удочку, Лив, что я просто не удержался.
Она почувствовала себя смущенной. Сама виновата, нечего распускать язык.
— Тогда извините за то, что обозвала вас. Мартин смерил ее невозмутимым взглядом.
Его лицо было непроницаемо, на нем не двинулся ни единый мускул.
— Возможно, ваши извинения преждевременны. Во всяком случае, наполовину вы правы. Я действительно рвусь к власти, — цинично признался он, и у Лив почему-то возникло ощущение, что она в опасности. Но откуда взялось это неясное предчувствие, она объяснить не могла.
В это время по громкой связи раздался голос капитана корабля, и Лив отвлеклась. Они шли на посадку.
После завершения всех процедур в аэропорту Мартин сообщил, что Кэрол и Майкл поедут в его дом на ожидавшем их лимузине, а Лив сядет с Мартином в его «феррари», припаркованном здесь же, в аэропорту, на стоянке. Объяснение, что им придется разделиться из-за того, что вместе с багажом они не поместятся, показалось Лив вполне разумным.
Но как только они уселись в его низкую спортивную машину и гибкое мускулистое тело Мартина оказалось в каких-то сантиметрах от ее собственного, она стала задавать себе вопрос, так ли уж разумно было для нее остаться с ним наедине.
— Мне следовало бы догадаться, что вы ездите на «феррари», — заметила она, просто чтобы разрядить молчание, почему-то вдруг ставшее напряженным.
— Вы так хорошо меня знаете? — Карие глаза на мгновение взглянули на нее и обратились на дорогу.
У Лив снова возникло ощущение, что он подловил ее.
— Ну, вам так понравилась моя машина, — торопливо принялась объяснять она, пожимая плечами. — Вы явно любитель спортивных автомобилей.
— Верно, у меня целая коллекция старых образцов, — кивнул Мартин. — Они стоят в гараже за городом. Как-нибудь я вам их продемонстрирую, — будничным тоном прибавил он. — А в обычное время я предпочитаю ездить на красном «феррари».
— Почему именно на красном? При таком солнце цвет, по-моему, ярковат, — заметила Лив, стараясь в тон Мартину держаться невозмутимо.
— Я сторонник традиций. И в моем понимании «феррари» может быть только красным.
Лив, не ответив, отвернулась и стала смотреть в окно. Она на своем горьком опыте узнала в восемнадцать лет от его друга Сержиу, что именно в понимании Мартина означает придерживаться традиций. Вот только почему это ее сейчас расстроило, Лив не могла взять в толк, ведь теперь Мартин для нее ничего не значит. И причина, по которой она сидит сейчас в его машине, связана тоже с соблюдением еще одной традиции — она призвана изображать дуэнью при своей кузине.
Внезапно Мартин выругался, с трудом увернувшись от подрезавшего их белого фургона.
— Господи! — выдохнула Лив. — Он же мог нас убить! — Только сейчас она заметила, что движение стало интенсивнее.
— Да уж, хорошо вас приветствует Лиссабон! — усмехнулся Мартин. — Хотя вообще-то у нас движение довольно мирное.
— Да что вы! — отозвалась Лив и, с минуту понаблюдав за проезжавшими автомобилями, прибавила: — Я уже заметила на машинах парочку вмятин.
— Покажите мне большой город, где все машины были бы целехоньки, — резонно заметил Мартин. — Впрочем, на моем автомобиле нет ни одной царапины, — самодовольно прибавил он.
— Кто же осмелится в вас въехать, — пробормотала Лив, когда «феррари» остановился на светофоре.
Мартин смерил ее неожиданно жестким взглядом.
— Вы что, боитесь меня, Лив?
— Нет. — Лив взрослая женщина, и дни, когда мужчина мог подавить ее своим авторитетом, уже давно для нее миновали.
— А следовало бы, — спокойно заметил Мартин, переключая скорость.
На мгновение Лив задумалась, что бы это могло значить, но в следующую минуту ее внимание было отвлечено: она невольно залюбовалась окрестностями. Мартин нарочно повез ее кружным путем, и теперь ее взгляду предстала река Тежу, неспешно несущая свои воды. Вдалеке словно в легкой дымке реял мост, казавшийся совсем воздушным. Мартин показал Лив установленную на противоположном берегу статую Христа, распростершего руки, благословляя город.
Лив зачарованно разглядывала проплывавшие мимо дворцы и площади, за которыми, казалось, открывались анфилады улиц. В одной из арок в конце площади она успела мельком рассмотреть какую-то статую, но не стала расспрашивать Мартина, кого она изображает. Наконец они подъехали к старинному району Лиссабона Белему, и у Лив перехватило дыхание при виде старинной башни, парившей на горизонте. На площади перед рекой стоял монумент, явно не старинного происхождения, и Лив наконец отважилась спросить у Мартина, кому он посвящен.
— Португалия, как вам, наверное, известно, страна отважных мореплавателей, — отозвался Мартин. — Это памятник первопроходцам, родоначальникам Великих географических открытий. Кстати, памятники Васко да Гаме стоят по всей Португалии. А дальше в глубине, — Мартин слегка притормозил, — монастырь Сан-Жеронимо. Это настоящее чудо, будет время, я обязательно вас туда отвезу.
Лив снова скосила глаза на волевой профиль Мартина. Здесь в Португалии он казался почему-то больше к месту, чем в Англии, несмотря на равное соотношение португальской и английской крови.
— Я и не знала, что река течет через весь город, — призналась Лив, любуясь серебристыми водами Тежу.
— Да, Лиссабон довольно крупный порт, он практически вытянулся вдоль побережья. Рядом с территорией выставки ЭКСПО построен уникальный мост, он висит над рекой на немыслимой высоте.
— Но ведь Лиссабон не морской порт, правда? — Познания Лив в географии были не такими уж и скудными.
— Нет, самый крупный морской порт — это Порту. Но и Лиссабон имеет выход к океану. Недаром же Васко да Гама первым открыл путь из Европы в Индию. Открытие Колумбом Америки несколько затмило его славу, но число колоний, которыми в недавнем прошлом владела Португалия, говорит само за себя.
Лив была очарована и архитектурой, и самим духом города. Даже из окна автомобиля ощущалось какое-то необыкновенное спокойствие, а архитектура создавала впечатление удивительной легкости. Автомобиль, съехав с набережной, стал круто взбираться в гору, и Лив смутно припомнила, что Лиссабон стоит на семи холмах.
Когда автомобиль неожиданно нырнул под большую каменную арку и затормозил во внутреннем дворике, Лив невольно ахнула. Это здание совсем не напоминало обычные городские дома, в которых ей приходилось бывать. Дом явно старинной постройки был обнесен стеной со встроенными в нее гаражами. К огромным дубовым дверям, сейчас гостеприимно распахнутым, вели полукруглые ступени. У двери стоял смуглый мужчина небольшого роста, явно ожидавший их прибытия. Мартин вышел из машины и, обогнув ее под взглядом Лив, открыл дверцу со стороны пассажирского сиденья.
— Добро пожаловать в мой дом, Лив.
Лив спустила на землю свои длинные ноги торопливо и не очень-то грациозно. Однако, подняв глаза на Мартина, она увидела в его взгляде чисто мужское восхищение. Сердце вновь так и подскочило в груди, и она поспешно выпрямилась. Ногти ее впились в ладони, стараясь унять бешеное биение сердца.
— Чудесный дом, — вежливо сказала Лив и вся напряглась, ощутив, как его пальцы взяли ее за локоть.
Мартин повел ее наверх по каменным ступеням. Бросив пару слов слуге, он представил его Лив. Родригу, судя по всему, был дворецким и шофером одновременно, а его жена Фернанда — кухаркой.
После жары, стоявшей в городе, в доме царила спасительная прохлада. Да и сам интерьер был весьма впечатляющий. Пол в огромном холле был мозаичным, а потолок сводчатым. По обе стороны холла располагались изящные колонны в мавританском стиле, покрытые знаменитой голубой плиткой, за ними располагались большие двери, ведущие в комнаты, где принимали гостей, а посередине находилась величественная резная лестница.
— Идемте, я провожу вас в вашу комнату, — предложил Мартин и, не выпуская руки Лив, повел ее через холл к лестнице.
Внезапно на верху лестницы появились Кэрол и Майкл, естественно, прибывшие гораздо раньше.
— Мы отправляемся на разведку, — весело сообщили они, сбегая вниз. — Встретимся в семь за ужином!
— Потрясающий дом, да? — радостно бросила Кэрол, пробегая мимо Лив.
Та резко обернулась ей вслед.
— Кэрол, подожди! — Но кузины уже и след простыл. — Вот и разыгрывай тут из себя дуэнью, — тихонько пробормотала Лив.
Тонкие пальцы Мартина крепче сомкнулись на ее локте.
— Не сомневаюсь, что найду способ развлечь вас не хуже этих двоих, — мягко произнес он, подталкивая Лив к верхней площадке лестницы. Проведя ее по боковому коридору, он миновал две двери и остановился перед третьей. — Фернанда приготовила вам угловую комнату. Надеюсь, она вам понравится. — И, распахнув дверь, Мартин провел ее внутрь.
— Вот это да! — Лив ничего подобного еще не видела.
Огромная круглая кровать с расшитым золотом покрывалом занимала центр комнаты, шелковые драпировки спускались вниз голубыми лентами. В двух стенах находились четыре окна, изогнутые изящными арками, и, подойдя к ним, Лив изумленно ахнула, настолько завораживал открывавшийся из них вид.
Мебель была вся в золотых и голубых тонах. Между двумя окнами стоял изысканный резной секретер, и от помещавшегося рядом обитого атласом старинного дивана его отделяло такого же цвета кресло и прелестный низкий столик.
Лив медленно обернулась. Мартин вошел в комнату вместе с ней и теперь стоял у кровати.
— Эта кровать по преданию из гарема одного шейха, — заметил он с видом небрежного превосходства, и в его глазах зажегся вызывающий золотой огонек. — Нравится вам?
— Конечно. Кому такое может не понравиться? — воскликнула Лив, восхищенно оглядываясь вокруг. — Я видела целые семьи, живущие в палатках размером меньше этой кровати.
Мартин хмыкнул.
— Вон там ванная и гардеробная, ведущая в гостиную, откуда есть выход в холл. — Он пересек комнату и открыл дверь в той стене, где не было окон. Лив последовала за ним и снова громко ахнула.
Стены были отделаны испещренным тонкими прожилками белым мрамором. Дверь в позолоченной раме вела, по-видимому, в гардеробную. Все аксессуары были выполнены в золоте. Двойной душ, раковина, биде, а ванна оказалась огромным утопленным в полу круглым бассейном из чистого белого мрамора.
— «Развратная» — первое слово, которое приходит на ум, — сухо заметила Лив, отступая назад в спальню, и тут обнаружила, что Мартин стоит прямо у нее за спиной.
Его сильные руки тяжело опустились на плечи Лив. Она сделала попытку стряхнуть их, не желая, чтобы он к ней прикасался. Однако пальцы сильнее впились в ее кожу, и Мартин медленно развернул ее к себе лицом.
— Тебе это очень подходит: развратная комната для развратной женщины… Роберта.
В первое мгновение Лив решила, что ослышалась, и ошарашенно вскинула глаза на Мартина. Он смотрел на нее жестко и презрительно, а в плотно сжатом рте и совершенно неподвижном лице читалась такая угроза, что Лив поняла: нет, она не ошиблась. Кровь отхлынула от ее лица. Он знал — с первой минуты знал, что она и есть та самая Роберта. Он ее помнил. И играл с ней весь уик-энд, как хитрая черная пантера, готовящаяся к прыжку. И вот теперь он нанес удар и ждет, как она отреагирует.
Со времени их короткого свидания, наложившего такой тяжелый отпечаток на всю ее жизнь, Лив научилась скрывать свои чувства. За годы учебы на медицинском и за те несколько лет, в течение которых ей приходилось ухаживать за больными и умирающими, она стала настоящим экспертом по маскировке. По ее лицу зачастую ничего нельзя было прочесть — качество, необходимое для врача. И вот теперь оно ей пригодилось.
— Если здесь кто и развратник, так это ты, — ледяным тоном отрезала Лив и, с трудом оторвав от него взгляд, оглядела комнату. — Не понимаю только, к чему было разыгрывать мелодраму. Если ты узнал меня, то почему сразу об этом не сказал? — Она отступила на шаг.
— Я мог бы задать тебе тот же вопрос, — саркастически протянул Мартин. — Но я и так знаю ответ, я прочел его на твоем лице, как только моя сестра представила нас друг другу. Ты побелела как простыня, и на твоем лице был написан ужас. — Он мрачно окинул ее взглядом. — Чего ты испугалась? Что я начну рассказывать, что серьезная преданная своему делу докторша когда-то таскалась по свету с модельным агентством и при этом имела прискорбную склонность к случайным связям?
Лив была не в силах отвечать. В течение последних двадцати четырех часов она жила в страхе, что он ее вспомнит. Ну, не то чтобы в страхе, но в нервном напряжении. А теперь, когда это случилось, она начисто лишилась дара речи.
— Кстати, твой дядя ошибся. Я видел, как ты приехала. Мне сразу показалось, что это ты, но меня немного сбили с толку твои волосы: ты их укоротила и они явно посветлели. Впрочем, время тебя пощадило. Честно говоря, сейчас ты еще более красива, чем в восемнадцать лет. — Карие глаза скользнули по крепкой высокой груди Лив, четко обрисованной мягкой трикотажной рубашкой, и снова впились в ее лицо. — И твоя фигура, — прибавил Мартин. — Ты чуть-чуть пополнела, и тебе это идет.
У нее просто было позднее развитие, могла бы с горечью объяснить ему Лив. На нее внезапно волной нахлынули воспоминания о тех первых месяцах, когда он ее бросил. Теперь ее грудь стала полнее, но талия оставалась по-прежнему осиной. Она уже давно не заботилась о своей фигуре, а если и вспоминала о ней в последнее время, смотрясь в зеркало, то только затем, чтобы погоревать о том, какими роскошными стали ее формы.
— Ты хочешь сказать, что я растолстела?
— Вовсе нет. — Рука Мартина властно легла на ее грудь, и Лив против воли ощутила накатившую жаркую волну желания.
— Убери от меня руки, — вскрикнула она, свирепо отбрасывая его руку. Воздух в комнате, казалось, так и завибрировал от напряжения.
Мартин лишь негромко расхохотался.
— Надо же, как ты защищаешь свою честь. — Его глаза нахально впились в ее рубашку в том месте, где сквозь тонкую ткань предательски проступили напряженные соски. Затем он посмотрел Лив прямо в лицо, и его зубы сверкнули в неожиданно угрожающей усмешке. — Перестань, мы оба прекрасно знаем, что я могу свести тебя с ума в одну минуту. Однажды я дал тебе почувствовать вкус секса, и тебе так понравилось, что ты тут же прыгнула в постель к первому мужчине, который встретился тебе после меня. Ты ничего не можешь с собой поделать.
Что за ахинею он несет? От этого чудовищного заявления у Лив кровь так и вскипела в жилах.
— Да как ты… — В ярости она подняла руку, но Мартин перехватил ее на полдороге, стиснул железной хваткой и заломил за спину, плотно прижав Лив к своему телу.
— Нет, моя радость, я не собираюсь являться на ужин с отметиной на лице, одной с меня вполне достаточно, — сухо заявил он. — Но нам надо поговорить.
Лив закрыла глаза и стала мысленно считать до десяти. Она не собиралась обсуждать вопросы морали с этой нахальной свиньей. Тем более что представления о морали он не имел как такового. Если она начнет предъявлять ему претензии насчет их прошлого, то ничем хорошим это не кончится. Есть шанс, что она сорвется, бросится на него и начнет кричать, как сумасшедшая. Слишком тяжелой была рана, которую он ей нанес.
Медленно, с колоссальным трудом Лив обрела некое подобие самообладания и, открыв глаза, взглянула в суровое лицо Мартина.
— Если хочешь мне что-то сказать, говори. Но я лично считаю, что нам нечего сказать друг другу. Да, наши пути пересеклись много лет назад, но с тех пор много воды утекло.
Мартин слегка пожал плечами, и его резко очерченное лицо снова приняло бесстрастное выражение.
— Как ты сказала, много воды утекло и что было, то прошло. Но меня волнует настоящее.
— И чего же ты хочешь? — У Лив пересохло во рту.
Он медленно обвел ее взглядом, в котором не было ни капли теплоты. Однако у Лив возникло ощущение, что ее словно обожгло. Его рот искривился в легкой жестокой усмешке, от которой ей стало по-настоящему страшно. Спохватившись, она подняла свободную руку, уперлась ему в грудь и попыталась освободиться от его хватки, но было уже поздно: его губы с рассчитанной точностью прижались к ее губам.
В течение восьми лет, прошедших с их встречи, Лив не раз целовали, но ни один поцелуй не мог сравниться с этим. Мартин силой заставил раскрыться ее плотно сжатые губы, и это одновременно ужаснуло и возбудило Лив. За эти годы мастерства у него не убавилось, он действовал точно и рассчитанно, пока поцелуй не превратился для Лив в настоящую битву, мучительную схватку, в которой она всем своим существом боролась за то, чтобы ему не поддаться. Молчаливый стон замер у нее в груди, когда она ощутила, что тонет в море чувственности и ее сопротивление против воли слабеет.
Словно почувствовав победу, Мартин осторожно отстранил ее от себя, и тут Лив поняла, что такое настоящий страх. Как могло тело предать ее с такой легкостью?
— По-моему, тебе лучше сейчас уйти, — пробормотала она, не глядя на него.
Он схватил ее за подбородок и заставил поднять голову. Жесткий взгляд остановился на ее губах, слегка вздувшихся от поцелуя, и в его глазах мелькнуло нечто похожее на удовлетворение.
— Ты спрашиваешь, чего я хочу? — насмешливо протянул он. — Ты это и сама знаешь. Того же, чего хочет каждый мужчина, глядя на тебя. Но я хочу немного больше.
— Ты просто отвратителен, и я тебя ненавижу. — Лив произнесла эти слова совершенно безжизненным тоном. — И твои безумные идеи меня не касаются.
Обозвав ее развратницей, она намекнул, что она спала с кем попало, и тем самым нанес ей глубочайшее оскорбление. И это притом, что сам был редким бабником. Какая наглость!
— Еще как касаются, причем напрямую. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. — Слова прозвучали очень буднично, таким тоном он мог бы поинтересоваться который час.
Лив вытаращила на него глаза, совершенно ошеломленная.
— Это либо дурацкая шутка, либо ты совсем спятил, — сквозь зубы прошипела она, когда к ней вернулся дар речи.
— Отнюдь. Я просто рассуждаю логически. Мой дед очень стар и болен. Ему осталось жить совсем недолго, и он порадуется, если будет знать, что я женат.
— Зато я не порадуюсь. — Лив сбросила его руку со своего подбородка. Она уже не была той глупой, потерявшей голову от любви девчонкой, которую он когда-то совратил, и не надо быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить, что Мартин снова собирается ее использовать.
— Какая жалость. Мне казалось, твоя двоюродная сестра и Майкл очень симпатичная пара.
Лив испуганно вскинула глаза на его жесткое лицо и увидела, как насмешливо изогнулись чувственные тонкие губы.
— Стоит мне немного нажать, и их свадьба в сентябре не состоится, — холодно продолжал Мартин. — Я ведь с самого начала считал, что Майклу рано жениться в двадцать два года, и прямо сказал об этом Анамарии. Но они с Сирилом так носятся со своим единственным чадом, что ни в чем не могут ему отказать. Я без труда смогу убедить Майкла повременить с женитьбой до конца учебы, а тем временем позабочусь о том, чтобы привить ему вкус к la vida loca [1]. Он слишком много и слишком прилежно учился, так что, полагаю, веселая жизнь ему понравится, тем более что в его жилах тоже течет немалая часть южной крови. Мне жаль твою кузину, но я не сомневаюсь, что она найдет, в кого влюбиться.
— Ты, ты… — Лив не находила слов, чтобы дать определение такой мерзости. — Ты что, и в самом деле постараешься их разлучить? — ахнула она, поражаясь, до какой низости способен опуститься этот человек. Внезапно в голове у нее прояснилось, и Лив с уверенностью сказала: — У тебя ничего не выйдет. Они любят друг друга и не позволят тебе вмешиваться в их жизнь.
— Если ты готова рискнуть счастьем своей двоюродной сестры, ради Бога. — Мартин саркастически усмехнулся. — Но мы-то с тобой хорошо знаем, как хрупка любовь.
Если Майкл хоть в чем-то походит на своего дядюшку, то Кэрол же будет лучше, если он от нее отстанет. Лив уже была готова заявить об этом вслух, но внезапно вспомнила разговор с кузиной во время помолвки.
— Ты выплачиваешь ему содержание?
— Совершенно верно, — насмешливо отозвался Мартин. — Так что решать тебе. Или ты выходишь за меня замуж и Майкл продолжает получать содержание, или… — Мартин выразительно пожал плечами.