5

— Но почему именно я? — почти беззвучно произнесла Лив, в то время как ее мозг лихорадочно работал. Тут что-то не складывается. Мартин может без труда получить любую женщину на выбор. Ему явно не требуется прибегать к шантажу, чтобы заставить кого-то выйти за него замуж. — Ты же сам сказал, что придерживаешься традиций, так почему бы тебе не обратить свой взор на какую-нибудь молоденькую португальскую девушку? Не сомневаюсь, найдутся десятки таких, кто ухватится за возможность стать твоей женой.

— Я уже однажды это попробовал. На этот раз я хочу иметь зрелую жену со своими собственными интересами, которая не будет вмешиваться в мою жизнь. Женщину, которая знает что почем. Мне нужно взаимовыгодное соглашение, где чувствам нет места. Мне нужна женщина, которая будет согревать мою постель, не претендуя на то, чтобы согревать сердце. Зная тебя так, как я тебя знаю, думаю, ты идеально подходишь на эту роль.

Не считая того, что он познал ее физически, ему о ней ничего не известно, и тем не менее он походя приклеил ей ярлык абсолютно аморальной особы. Причем уже не раз заявлял об этом. Лив не могла объяснить почему. Но слышать это было больно, и она разозлилась на себя, а и еще больше — на него. Она возмущенно вскинула на него глаза и увидела на его лице холодную циничную усмешку, кривившую губы. Мартин был прямо-таки воплощением мужского превосходства и уже предвкушал победу, и эта неописуемая самоуверенность взбесила ее.

— Иди ты к черту! Вместе со своим гнусным предложением! — Ответ был не слишком достойный, но в ярости Лив уже плохо соображала, что говорит.

Мартин хрипло расхохотался.

— Я, конечно, могу отправиться к черту, как ты изволила изящно выразиться, но тебя я заберу с собой, можешь быть уверена. За тобой должок, а я всегда собираю долги… — Он стоял совсем близко, слишком близко.

— Я еще тебе что-то должна? — не веря своим ушам, воскликнула Лив. Этот человек, причинивший ей такую боль, еще смеет говорить, что она ему что-то должна! Нет, он явно сумасшедший…

Губы Мартина снова скривились в усмешке, от которой Лив похолодела.

— Можешь мне поверить, — протянул он, и в его голосе зазвучала открытая угроза. — Сержиу рассказал мне, как ты упала в его объятия, не успел я выйти за дверь, а потом бросила меня. Так что нечего изображать из себя святую невинность.

— Он просто пытался меня утешить. — Лив совершенно бесхитростно призналась, что была в объятиях Сержиу, не подозревая, как может истолковать ее признание Мартин. Однако сейчас она была слишком зла, чтобы думать о том, что говорит. — По крайней мере, Сержиу хоть был честен и рассказал мне правду! — в ярости выкрикнула она. — Чего не скажешь о тебе. С виду ты чтишь традиции, но морали у тебя не больше, чем у дворового кота. Спаси Господи твою несчастную жену, должно быть ее жизнь была настоящим адом. — Лив запнулась, сообразив, что зашла слишком далеко.

Глаза Мартина стали белыми от гнева.

— Моя покойная жена тебя не касается. Но как моей будущей жене тебе придется поучиться хорошим манерам.

— И не мечтай об этом, — отрезала Лив, невольно содрогнувшись при взгляде на его безжалостное лицо.

— Советую тебе поразмыслить хорошенько, Лив. — Его руки больно стиснули ее плечи. — Ручаюсь, ты согласишься.

Он притянул ее ближе к себе, так, что Лив ощутила слабый запах его одеколона. Кожа предательски зашлась жаром в тех местах, где он ее касался. Парализованная каким-то ужасным первобытным чувством, она молча смотрела, как его голова опускается все ниже. Прикосновение его рта было жестким и властным, почти свирепым, таким же свирепым, как пламя, охватившее ее от этого поцелуя.

Лив изо всех сил старалась не отвечать на его страсть, ее руки сами собой стиснулись в кулаки и прижались к бокам. Она уже почти победила, но тут губы Мартина внезапно стали нежными. Он легко коснулся сначала ее нижней губы, потом верхней, язык нежно ласкал ее рот до тех пор, пока губы Лив покорно не раскрылись навстречу его губам. У нее было такое ощущение, словно после многих лет скитаний она вернулась домой. Она услышала, как Мартин резко втянул в себя воздух, и ее тело само собой расслабилось, а руки обвились вокруг его шеи.

Когда он наконец оторвался от нее, Лив вся сжалась от сознания собственной слабости. Руки Мартина упали на ее плечи, и он мягко отстранил ее, глядя в полузакрытые глаза Лив. Ее лицо так и заполыхало краской стыда.

— Так я и знал. Есть вещи, которые не меняются. Я приду за ответом в семь часов и заодно провожу тебя на ужин. Кстати, тебе неплохо было бы поговорить с Кэрол. — Мартин понимающе усмехнулся. — Ручаюсь, она воспримет известие о нашем союзе с большим энтузиазмом.

Кровь отхлынула от лица Лив, и оно застыло как маска. К своему ужасу, Лив понимала, что Мартин прав в обоих отношениях. Одного его поцелуя было достаточно, чтобы превратить ее в рабу любви, а Кэрол была исполнена решимости выйти замуж за Майкла. Лив пришла в бешенство, но ей оставалось лишь проводить Мартина взглядом, полным бессильной ярости. На пороге он обернулся, и холодная маска на мгновение спала с его лица, уступив место гневу и решимости.

— И еще: не сделай ошибку, недооценив меня на этот раз, Лив. Все, что я сказал, абсолютно серьезно. Еще никогда в жизни я не был столь серьезен. — Выпустив эту прощальную стрелу, он вышел и тихонько притворил за собой дверь. Лив не знала, сколько времени простояла, глядя на дверь. Его тихий уход был куда более угрожающим, чем вспышка ярости. Она не сомневалась, что Мартин исполнен решимости осуществить свою угрозу и расстроить помолвку Кэрол и Майкла. Хуже того, она понимала, что как он сказал, так и сделает. Лив симпатизировала Майклу и знала, что он искренне любит ее кузину, но ведь он еще совсем мальчик. Какой молодой человек в двадцать два года сможет устоять перед соблазнами, которые предложит ему такой искушенный мужчина, как Мартин? Тому не придется прилагать особых усилий, чтобы воздвигнуть пропасть между юношей и девушкой, тем более под угрозой прекращения помощи Майклу. Мартин все держит в своих руках. Лив окинула взглядом роскошные апартаменты, и ей захотелось плакать. Слезы так и жгли глаза, но она безжалостно подавила их. Было время, когда предложение Мартина стало бы для нее сбывшейся мечтой. Но не теперь…

Она когда-то уже прошла через это. Месяц спустя после возвращения в Англию Лив обнаружила, что беременна. Тетке она ничего не сказала. Она чувствовала себя одинокой и несчастной и ей не с кем было посоветоваться. Через три месяца, спрятав гордость в карман, она набрала номер квартиры Мартина в Эшториле, не особенно, впрочем, надеясь, что застанет его на месте, ведь это было лишь временное его пристанище. Трубку снял Сержиу и с готовностью согласился сообщить Мартину, что Роберте надо срочно с ним переговорить, хотя Лив и не сказала зачем. Через полчаса Сержиу перезвонил ей домой и сообщил, что Мартин на следующей неделе женится и что ему не о чем говорить с «Робертой». В тот же день у Лив началось кровотечение, ее отвезли в больницу, и у нее случился выкидыш. Она до сих пор считала, что причиной потери ее бесценного младенца был шок от предательства Мартина. Прошло восемь лет, но рана еще болела.

Зеленые глаза Лив стали жесткими. Воспоминания о прошлом не могут решить ее нынешних проблем. Она направилась в ванную. Один взгляд на гардеробную сказал ей, что кто-то из горничных позаботился о том, чтобы распаковать ее вещи еще до того, как Мартин привел ее в комнату. Пустив воду, Лив сбросила одежду и, скрутив волосы в узел, заколола их шпильками, а затем ступила в быстро наполнявшуюся ванну. Через несколько минут она выключила воду, откинулась на специальную подушку, положенную на мраморное сиденье, установленное в ванне, и усилием воли постаралась отогнать тревожные мысли.

Однако это оказалось не так-то просто. Размышляя о том, что произошло за последние сутки, Лив поразилась тому, как ловко он ухитрился поймать ее в ловушку. Лив медленно поднялась и вышла из ванны. Закутавшись в белое пушистое полотенце, она невольно поежилась. Вся беда в том, что перед ее глазами постоянно всплывало лицо кузины, умолявшей ее вести себя любезно с ее мучителем. Лив не видела иного выхода из положения, как вести себя с ним так же жестко, как он держится с ней. Надо постараться подыграть ему и попробовать побить Мартина его же оружием.

Новая решимость придала упругость ее походке. Сжав губы, Лив вытерлась и направилась в гардеробную. Из ящика она достала черное нижнее белье, затем подошла к платяному шкафу и извлекла оттуда черное платье. Черное будет в самый раз, с кривой улыбкой подумала Лив.

Десять минут спустя она вошла в спальню и тут же приросла к месту. У окна стоял Мартин, одетый в белый вечерний пиджак, черные брюки и белую плоеную рубашку с красным галстуком-бабочкой. Он был просто на удивление хорош собой, однако Лив изучала его профиль с откровенной неприязнью.

— Вообще-то полагается стучать, — холодно заметила она.

— Я стучал, — отозвался Мартин, поворачиваясь к ней лицом. Его глаза медленно обвели ее фигуру, выражение их было загадочным.

Лив распустила волосы, оставив их падать вдоль плеч густыми прядями. Платье она надела из черного шелка со стойкой, полностью закрытое спереди, но оставлявшее открытыми плечи и спину. Юбка у этого платья была слегка расклешенной и на несколько сантиметров выше колена. На ногах у Лив были черные босоножки на низком каблуке, открывавшие пальцы с ногтями, покрытыми светлым лаком. Таким же лаком были накрашены и ногти на руках, губная помада тоже была подобрана в тон. Занимаясь макияжем, Лив призвала на помощь весь свой опыт общения с миром моды. Ей пришлось наложить на лицо тональный крем, чтобы скрыть бледность. Тени на веках, чтобы подчеркнуть огромные зеленые глаза, тонкая линия обводки для глаз, два слоя туши на загнутые длинные ресницы — и она была готова выйти на тропу войны.

— Черное свидетельствует о чем-то еще, помимо того что ты исключительно сексуальная женщина, — насмешливо протянул Мартин, в два шага перекрывая расстояние между ними.

— Я решила, что это наиболее уместный цвет для дуэньи, — в тон ему отозвалась Лив. — Ну что, идем?

Она уже собиралась прошествовать мимо Мартина к двери, но он остановил ее, положив руку на локоть.

— Не спеши. Я жду ответа. Ты выйдешь за меня замуж?

Лив так надеялась на чудо, она молилась про себя, чтобы их разговор был просто злобной шуткой Мартина, но увы…

— Послушай, Мартин. — Лив сделала попытку воззвать к его разуму, хотя ей хотелось плюнуть ему в лицо. — Я понимаю, что ты стремишься осчастливить своего деда, но я не хочу выходить замуж. Я врач, у меня есть работа.

— Безработный врач на данный момент, — с усмешкой уточнил Мартин. — Мне очень жаль, Лив, но возражать бесполезно. Ты по-прежнему хочешь меня, я это понял с первой минуты, как увидел тебя у Анамарии. Ты смотрела на меня во все глаза, и на шее у тебя быстро-быстро билась жилка. — Он поднял палец и коснулся того места, о котором говорил. — Да, тогда она билась так же быстро, как сейчас. Мне нужна жена. И другого ответа, кроме «да», я не приму. Лив затопила волна яростного гнева, но она постаралась сдержать себя. Она уже успела составить план. Он, правда, шел вразрез с ее принципами и характером, но это был единственный выход из положения, причем, на ее взгляд, гораздо лучший, чем выходить замуж за человека, которого она презирает.

— Я не шлюха и не прыгаю в постель к любому, кто мне предложит, — очень спокойно произнесла Лив. — И замуж за тебя не выйду. Но, если ты настаиваешь, я стану твоей любовницей на время моего пребывания здесь, при условии что ты оставишь Мики с Кэрол в покое. Если на этот раз она забеременеет, она сохранит ребенка и он заменит ей того, которого она потеряла. Лив было уже двадцать шесть, и она остро чувствовала, что лучшие годы для материнства быстро уходят. Она мечтала о ребенке, денег, чтобы растить его год-два, у нее достаточно, и, будучи врачом, она без труда найдет работу. Естественно, это означает, что ей придется прервать общение с тетей Клэр и дядей Джеффри, но это и так неизбежно, если Кэрол войдет в семью Мартина. Зато у нее будет ребенок, и это перевешивает все минусы.

— Любовница мне не нужна, — равнодушно отозвался Мартин. — Она у меня уже есть. Мне нужна жена. Да или нет?

От такой откровенной наглости у Лив на мгновение перехватило дыхание. Она уже не знала, плакать ей или смеяться. Она-то боролась со своими страхами, представляя себе, каково это — снова оказаться с Мартином в постели, планировала потихоньку от него родить ребенка! Ну и дура! Размечталась, что он снова хочет заполучить ее в свою постель. А оказывается, что место уже занято.

— Позволь мне прояснить ситуацию. — Лив сделала попытку рассуждать логично. — Ты хочешь, чтобы я разыгрывала роль твоей жены ради успокоения твоего деда, и больше ничего. — Она вгляделась в лицо Мартина, но на нем ничего нельзя было прочесть. — А в это время твои физические потребности будет удовлетворять любовница.

— Что-то в этом роде, — отозвался он, отпуская ее руку.

Лив смерила его долгим тяжелым взглядом.

— Почему же ты тогда не хочешь жениться на своей любовнице?

Мартин насмешливо приподнял бровь.

— Ты же не настолько наивна, Лив. Мужчины не женятся на своих любовницах. Как сказал один мудрый писатель, они лишь заполняют пустоту.

Почему ее удивило это дерзкое заявление, Лив сама не поняла. Пора было уже перестать чему-либо удивляться в этом человеке. Он целовал ее до тех пор, пока она не сдалась, лишь ради того, чтобы доказать свое мужское превосходство, а она-то строила иллюзии насчет того, что он ее хочет. Нет, она все-таки неисправимая дура. Если она была не нужна Мартину в восемнадцать лет, то вряд ли он соблазнится ее чарами теперь, когда она стала на восемь лет старше. Его любовница наверняка ослепительная юная красавица, готовая зарабатывать на жизнь, опрокидываясь на спину.

— Соглашайся, — ворвался в мысли Лив глубокий мужской голос.

— Когда состоится свадьба? — спросила Лив. В душе она была вовсе не согласна, но пока не видела иного выхода уберечь Кэрол от разбитого сердца. Может, если оттянуть время, что-то и удастся придумать.

— Через две, может три, недели. Сегодня ты будешь держаться со мной так же дружески, как с Кэрол и Майклом, а в последующие дни мы будем изображать влюбленную парочку, изредка обмениваясь поцелуями и ласками. Дед сообразит, что между нами что-то намечается, а к концу недели я объявлю о нашей свадьбе. Техническую сторону вопроса оставь мне.

— У меня есть выбор? — сухо осведомилась Лив. Глаза Мартина стали безжалостными и холодными.

— Нет, если тебе небезразлично счастье Кэрол, а ты внушила мне уверенность, что оно тебе небезразлично. Впрочем, ты ведь отлично умеешь изображать чувства, которых на самом деле не испытываешь.

Губы Лив искривила горькая усмешка. Чтобы такой тип, как Мартин, ставил под вопрос искренность ее чувств! Это можно назвать по меньшей мере иронией судьбы.

— Хорошо, я согласна, — коротко произнесла она.

Сильная рука легла на основание ее спины.

— Какая разумная леди, — протянул Мартин, и в его голосе, как показалось Лив, прозвучали нотки скрытого удовлетворения.

Он вывел ее из комнаты, и они спустились по широкой лестнице.

Когда они подошли к гостиной, Лив освободилась от поддерживавшей ее руки. Она поддалась на его шантаж, но разыгрывать влюбленную девицу с сияющими от счастья глазами явно не готова.

Высоко подняв голову, она проскользнула мимо Мартина в большую элегантную комнату.

— Кэрол, Мики, — кивнула она молодой паре, с довольным видом устроившейся на широком диване, обитом парчой.

И тут ее внимание привлек старик, медленно поднимавшийся из кресла с высокой спинкой. Взявшись за трость, он сделал шаг навстречу Лив. Когда-то это был крепкий высокий мужчина, но годы и болезнь ссутулили его широкие плечи. Черный смокинг висел на исхудавшем теле, как на вешалке, а галстук-бабочка на воротнике плоеной рубашки не мог скрыть болезненной худобы его шеи. Одного взгляда на него Лив было достаточно, чтобы понять: этот человек очень стар и немощен, и лишь безупречное воспитание заставило его встать, когда она вошла.

Подойдя к старику, Лив протянула ему руку.

— Вы, должно быть, сеньор Жоао Родригеш Андраде, прадедушка Майкла? — Слава Богу, что она хоть имя его запомнила. — Я доктор Лив Роберте, кузина Кэрол. Я буду ее дуэньей.

Выцветшие карие глаза на изборожденном морщинами лице внезапно весело сверкнули.

— Простите, моя дорогая, но вы слишком молоды для дуэньи. Мамаши, наоборот, должны остерегаться, как бы вы не увели женихов у их дочек. — Сеньор Жоао негромко засмеялся, а Лив про себя отметила, что он говорит по-английски совершенно правильно и почти без акцента. — Верно, внук?

Лив внезапно сообразила, что Мартин подошел и встал с ней рядом. Улыбка, адресованная деду, осветила его обычно бесстрастное лицо такой нежностью, что у Лив не осталось ни малейшего сомнения: Мартин к нему искренне привязан. И хотя мысль о навязанном ей браке была ей ненавистна, она начала понимать, почему Мартин так на нем настаивал. Старик вызвал и у нее симпатию.

— Ты прав, дедушка, — отозвался Мартин. — Но сядь и позволь мне предложить гостям напитки. — Подойдя к столику с напитками, он осведомился у Лив; — Что будешь пить?

— Сухое шерри, пожалуйста, — откликнулась Лив, не сводя глаз с сеньора Жоао.

Тот уселся назад в кресло и поднял на нее глаза.

— Такого врача мне еще встречать не доводилось, — улыбнулся старик, — а я перевидал их немало на своем веку. Если бы хоть один из них походил на вас, я бы вылечился в одну минуту.

— Да вы, оказывается, льстец, сеньор! — улыбнулась в ответ Лив.

— Это все, что мне теперь осталось. — Сеньор Жоао неожиданно лукаво подмигнул Лив, и та весело рассмеялась.

— Он ужасно любит пофлиртовать, так что не стоит его поощрять, — заметил Мартин, протягивая Лив бокал, наполненный янтарной жидкостью. Их пальцы слегка соприкоснулись, и по телу Лив пробежала дрожь удовольствия.

Поднеся бокал к губам, она сделала глоток, смочив шерри внезапно пересохший рот. Пора перестать так по-идиотски реагировать на малейшее прикосновение Мартина, твердо сказала себе Лив. Он ведь ясно сказал, что жена ему нужна только ради того, чтобы доставить удовольствие деду. Решительно приказав себе не забывать об этом, Лив нарочито весело включилась в общий разговор.

Родригу объявил, что обед подан, и общество перешло в столовую. Лив оглядела элегантное и богатое помещение с чувством, похожим на благоговение. Люстры и шторы казались предметами из другой эпохи. Обеденный стол, такой большой, чтобы за него свободно могли сесть человек двадцать, был сервирован тончайшим фарфором, приборы были серебряными, а бокалы для вина и воды — из самого лучшего хрусталя.

Сеньор Жоао сел во главе стола и знаком показал Кэрол сесть по правую руку от него, а Лив — по левую. Майкл уселся рядом с невестой, так что Мартину оставалось только поместиться рядом с Лив.

Подняв бокал, Лив с изумлением увидела на нем монограмму «РА». Да уж, эта часть человечества живет совсем недурно, в который раз подумала она.

Светловолосая голова Мартина склонилась к ней, и его губы оказались почти у самого ее уха.

— Эти бокалы в семье уже на протяжении нескольких поколений, — шепнул он, прочтя мысли Лив и одновременно давая понять деду, что собирается ухаживать за гостьей.

— Очень красивые, — любезно отозвалась Лив и осторожно поставила бокал на стол. Она испугалась, что ненароком уронит и разобьет его.

Вечер проходил гладко. Родригу помогала прислуживать за столом молоденькая служанка. За салатом из свежих овощей с орехами и авокадо последовало восхитительное блюдо «эш-петада» — мясо, особым способом зажаренное на вертеле.

Сеньор Жоао оказался очень остроумным человеком, прекрасно знавшим историю своей страны, и, кроме того, идеальным хозяином. Разговор не прекращался ни на минуту, пока перед самым десертом не появился Родригу с сообщением, что Мартину звонят. Тот встал, но дед остановил его одним словом.

Дед и внук быстро заговорили по-португальски, причем с каждой секундой их разговор становился все более резким. Наконец Мартин извинился и вышел из столовой.

— Прошу прощения за невоспитанность моего внука, — со спокойным достоинством произнес сеньор Жоао, нарушая затянувшееся молчание. Его морщинистое лицо пошло красными пятнами.

— Ничего страшного, — быстро произнесла Лив. — Это всего лишь телефонный звонок. У вас прекрасный дом, сеньор Жоао. Должно быть, у него очень интересная история. — Она намеренно сменила тему, но, как выяснилось, ничего хуже придумать не могла.

— Да, — отозвался старик. — Дом семьи Родригеш Андраде стоит на этом месте уже несколько веков. Он, конечно, не раз отстраивался заново, но владела им всегда наша семья. Жаль, что наш род теперь прервется.

Мартин вернулся как раз в ту минуту, когда его дед произносил эти слова, и бросал на старика недовольный взгляд.

— Прошу меня извинить, но мне придется ненадолго отлучиться, — сказал он, обращаясь к Кэрол и Майклу. Лив же он едва удостоил взглядом. Затем сказал пару слов деду по-португальски и удалился.

— Вот видите, — сокрушенно покачал головой сеньор Жоао, — мой внук воспитан просто безобразно. В первый же вечер дома бросает своих гостей… — Он осекся, словно спохватившись, что сказал лишнее, и позвонил, вызывая Родригу.

— Боюсь, что мне придется оставить вас одних. — С помощью слуги сеньор Жоао поднялся на ноги. — Я очень устал и пойду к себе, но вы, пожалуйста, развлекайтесь. — И он удалился.

— Ничего себе драма, — негромко засмеялась Кэрол.

Майкл тоже улыбнулся.

— Не обращайте внимания. Я уже сто раз это наблюдал. Дядя и прадедушка все время спорят, они слишком похожи, чтобы ужиться вместе.

По мнению Лив, вряд ли нашелся бы хоть один человек на всей планете, могущий ужиться с Мартином. Он способен вывести из себя святого, не то что своего деда.

— Ты ведь знаешь португальский, Мики. О чем они спорили? — поинтересовалась Лив, заинтригованная перебранкой.

— Прадед разозлился, потому что Мартин поехал к своей любовнице, — ухмыльнулся Майкл. — Она-то ему и звонила.

Кэрол шутливо толкнула его локтем в бок.

— Надеюсь, ты пошел не в дядю, иначе я тебя придушу.

Лив и сама была сейчас не прочь придушить Мартина. Однако, следя за юной парочкой, она немного утешилась, убедившись, что приняла правильное решение. Майкл любил Кэрол, и Лив не хотелось бы стать виновницей их разрыва, позволив этому гаду Мартину разрушить счастье молодых людей.

После кофе Лив пожелала им спокойной ночи и отправилась в свою комнату с отчаянной головной болью. День выдался на редкость тяжелым. Хорошо Мартину — небось развлекается сейчас со своей любовницей. А вот Лив не знает покоя. Теперь, познакомившись с сеньором Жоао, она поняла, почему Мартину так срочно понадобилась жена. Но ей-то как быть? Как можно жить, не вступая в близость, с человеком, которому достаточно лишь прикоснуться к ней, чтобы у нее внутри занялся пожар?

Натянув белую пижаму с короткими шортиками, Лив беспокойно мерила шагами огромную спальню. Она была слишком взвинчена, чтобы заснуть. В принципе, если уж играть до конца роль дуэньи, ей следовало остаться внизу с Кэрол и Мики. Какая ирония! Мартин завлек ее сюда самой настоящей хитростью.

Остановившись у окна, Лив выглянула наружу как раз в тот момент, когда во двор въезжала знакомая машина. Что-то рано Мартин вернулся от любовницы. Он вышел из машины, откинул светловолосую голову и, словно почувствовав присутствие Лив, устремил взгляд прямо на то окно, у которого она стояла. Она поспешно отступила, успев заметить, что на нем уже нет ни пиджака, ни галстука.

На самом деле было не так уж и рано. Да и вообще, много ли времени нужно, чтобы заняться любовью? Мартин отсутствовал два часа. Как Лив ни уговаривала себя, будто рада тому, что у Мартина есть любовница, она не могла отделаться от тоскливого чувства. Все подтверждает слова Мартина. Ему нужна жена, которая бы не вмешивалась в его жизнь, имеющая собственные интересы. Со временем она даже сможет вернуться к своей профессии. Увидев сеньора Жоао, Лив с грустью поняла, что ему отпущено мало времени. Возможно, он даже не доживет до конца трех месяцев, на которые шеф отправил ее в отпуск. Считай в первую очередь положительные стороны, сказала себе Лив. Выйдя замуж за Мартина, она сделает счастливыми по крайней мере троих: Кэрол, Майкла и сеньора Жоао. Разве это плохо? Просто долгие каникулы в Португалии. Да и с Мартином спать, похоже, не придется, подумала она и закрыла глаза.

Лив беспокойно ворочалась, пытаясь расслабиться, но мышцы тела все равно были в напряжении. В голове проносилась череда образов. Обнаженное бронзовое тело Мартина, раскинувшееся на кровати, его мужское достоинство, сулившее неземное блаженство и восторги любви, которые она так хорошо запомнила. Лив застонала. Все тело горело от неутоленной страсти, и она зарылась лицом в подушку, моля Бога послать ей сон.

На следующее утро шум голосов привел Лив в комнату для завтрака. Мартин, казавшийся, как всегда, воплощением мужской привлекательности, улыбнулся ей, когда она вошла.

— Доброе утро, Лив, ты прекрасно выглядишь. — Его взгляд скользнул по ее стройной фигуре с откровенным одобрением.

На Лив было легкое хлопковое ярко-красное платье-мини на бретельках. Было слишком жарко, чтобы надевать что-либо другое.

По-видимому, открытое ухаживание началось, с иронией подумала Лив, однако, помня о своем обещании, приветливо отозвалась:

— Спасибо на добром слове, Мартин. — Она едва не поперхнулась, произнося его имя.

— Не за что. Жаль, что я не могу провести с тобой утро. — И, повернувшись к Кэрол и Майклу, уже сидевшим за завтраком, прибавил: — Ну и с вами, конечно. — Так он ясно дал понять, что его больше интересует общество Лив, и та вся ощетинилась, уловив в его голосе насмешку, подсказавшую, что он прекрасно понимает, как она разозлилась, но его это только забавляет. — Вы втроем можете с утра погулять по городу, только не забудьте вернуться к часу. После обеда мы вылетаем на Мадейру.

После завтрака троица послушно отправилась на прогулку. Они забрались в самый центр, где одна на другой теснились узкие улочки. Кэрол и Майкл вскоре скрылись за каким-то поворотом, оставив Лив стоять на мощеной мостовой в полном недоумении. Она понятия не имела, где находится, и еще слабее представляла себе, куда подевалась влюбленная парочка. Лив потратила на поиски Кэрол и Майкла больше часа. Ей было жарко, страшно хотелось пить, и она уже была сыта по горло своими изысканиями. Свернув в какую-то узкую улочку, она наткнулась на одинокую женщину, сидевшую в маленьком открытом кафе. Лив решила последовать ее примеру и с немалым облегчением опустилась на не слишком чистый пластиковый стул. Появился грубого вида мужчина, и Лив заказала кофе и стакан воды.

Утолив жажду, она огляделась и обнаружила, что улочки здесь были еще уже, а над старыми зданиями витает запах запустения. Какой-то совершенно незнакомый мужчина остановился и заговорил с ней. Лив вежливо улыбнулась, понятия не имея, о чем он толкует, но, когда мужчина протянул к ней руку, быстро вскочила. Пора было уходить, и Лив решила не дожидаться официанта. Влетев в тускло освещенное кафе, она подошла к конторке, чтобы расплатиться, и открыла сумочку.

Боже мой! — ахнула про себя Лив. Как же ее так угораздило? В сумочке оказались только английские фунты и ни одного португальского эскудо. Лив попыталась расплатиться кредитной карточкой, но владелец кафе недвусмысленно дал понять, что карточки не принимает. Девушка сделала попытку втолковать ему, чтобы он подождал, пока она найдет обменный пункт и поменяет валюту, однако хозяин явно не собирался выпускать ее из кафе. Он яростно затараторил на своем языке, и единственное слово, которое разобрала Лив, было «полиция». Ситуация принимала угрожающий оборот.

Лив ужасно не хотелось прибегать к крайним мерам, но в отчаянии она назвала фамилию Родригеш Андраде и знаком попросила хозяина кафе позвонить им. Тот смерил ее неприязненным взглядом, повторил «Родригеш Андраде» и, ткнув в Лив пальцем, сказал:

— Имя.

— Доктор Лив Робертс. — С облегчением Лив увидела, как владелец кафе взялся за телефон.

После короткого разговора по-португальски хозяин прямо-таки преобразился. Подобострастно улыбаясь, он протянул трубку Лив.

— Какого черта ты вытворяешь, Лив? — загремел на другом конце линии голос Мартина. — И где Кэрол и Майкл?

— Я их потеряла, — отрезала Лив. Вообще-то обычно она не позволяет на себя орать.

— Господи, да тебя никуда нельзя отпускать одну. Сиди там и жди, пока я не приеду. И ни с кем не разговаривай. Владелец кафе принесет тебе все, что нужно. Поняла?

— Да, — кротко отозвалась Лив. Все равно другого выхода у нее нет.

— А теперь дай еще раз трубку этому мужику. Лив с величайшей готовностью передала трубку хозяину. Спустя минуту он проводил Лив на улицу, вытер стул и чуть ли не насильно усадил ее. Появилась бутылка вина, минеральная вода и два сверкающих чистых стакана. К ее ужасу, он уселся рядом с ней. Она сразу почувствовала себя под охраной.

Когда десять минут спустя на улице показался красный «феррари», Лив испустила вздох облегчения. Взвизгнув тормозами, машина резко остановилась, перегородив всю улицу. Распахнулась дверца, Мартин шагнул на мостовую, и ее губы тронула улыбка. Однако улыбка тут же исчезла, когда Лив увидела выражение его лица, и она поспешно опустила глаза. На нем были кремовые брюки и оливково-зеленая рубашка с короткими рукавами, расстегнутая у ворота и открывавшая загорелую шею.

— Лив. — Он назвал ее по имени, она невольно подняла на него глаза и вздрогнула. Ибо «ярость» было бы самим мягким словом, способным передать выражение его лица…

Загрузка...