6

В два шага Мартин оказался рядом с Лив, его глаза сверкали бешенством, на щеке дергался мускул.

— Какого черта ты вытворяешь? — яростно прошипел он.

— Я… — начала было Лив.

— Помолчи, — оборвал ее Мартин и заговорил с хозяином кафе. После переговоров он весьма нелюбезно, на взгляд Лив, вручил тому пачку банкнот. — С тобой все в порядке? — хрипло спросил он, обводя взглядом ее точеную фигурку.

— Все нормально, — пожала плечами Лив, — если не считать того, что я заблудилась и чуть не растаяла на жаре.

— Тебе еще повезло, что тебя постигло только это, — ядовито заявил Мартин и, схватив ее за локоть, резко поднял на ноги. — Мы уезжаем.

Лив попрощалась с владельцем кафе, как она надеялась, благодарной улыбкой, но внутри ее всю трясло. Мартин нависал над ней, как ястреб, готовый камнем ринуться вниз. Его лицо снова стало бесстрастным, но сузившиеся карие глаза пронизывали ее взглядом, как ледяные копья.

Его машина по-прежнему блокировала движение. Вокруг раздавались отчаянные гудки и сердитые выкрики. Мартин бесцеремонно втиснул Лив на пассажирское сиденье. Захлопнув за ней дверцу, он уселся за руль, включил зажигание, и машина рванула с места.

Искоса поглядывая на его породистый профиль, Лив соображала, что бы такое сказать, и тут ее взгляд упал на ворот рубашки Мартина. Она с удивлением обнаружила, что шрам, начинающийся у него за ухом, спускается вниз за воротник. Этого она прежде не замечала. Только тут она вспомнила, что, несмотря на жару, за весь уик-энд она впервые видит Мартина в рубашке с расстегнутым воротом.

— Откуда у тебя этот шрам? — Слова вырвались у нее прежде, чем она успела спохватиться.

— Ради всего святого! — В замкнутом пространстве автомобиля голос Мартина прозвучал неестественно громко. — Тебе нравится играть с огнем, — натянуто продолжал он, едва сдерживая ярость. — Тебе прекрасно известно, откуда он у меня, и, если тебе хоть немного дорога собственная жизнь, помолчи, пока мы не доберемся до дому.

Откуда ей могло быть известно о его шраме, Лив не имела ни малейшего представления. Она и вопрос-то задала только ради того, чтобы разрядить обстановку.

— Извини, что я об этом спросила, — сбивчиво произнесла она. Судя по тому, как побелели костяшки его пальцев, сжимавших руль, ему до сих неприятно об этом вспоминать.

В напряженном молчании они ехали по узким улицам. Лив чувствовала, что ее нервы стали как натянутая струна и вот-вот лопнут. Автомобиль остановился перед домом, и Лив снова безжалостно вытащили из машины и потащили в прохладный холл.

— Послушай. — Посреди холла Лив остановилась. Ей уже осточертело, что с ней обращаются, как с провинившейся школьницей. — Не я виновата в том, что пришлось тебе звонить из-за того, что у меня не оказалось португальской валюты. Если бы ты не сорвал меня с места в одночасье…

Пальцы Мартина крепче сомкнулись на ее обнаженном локте, взгляд карих глаз стал холодным и отчужденным.

— В мой кабинет, — скомандовал он.

В следующую минуту Лив оказалась в комнате, уставленной книжными полками, и Мартин, решительно захлопнув дверь, запер ее.

— Да, я заблудилась, и что в этом страшного? — снова попыталась Лив разрядить обстановку, но Мартин лишь крепче сжал ее локоть и резко развернул лицом к себе.

— Ты хоть представляешь себе, где именно ты ухитрилась заблудиться? Это же все равно что квартал красных фонарей. Ты просто как свинья, всегда грязь найдешь. — Его голос звучал низко и угрожающе. — Что же произошло? Мужчина, который к тебе обратился, тебе не понравился?

— Откуда ты знаешь, что со мной заговаривали? — На мгновение Лив от удивления даже забыла про его гнев.

— Хозяин кафе сообщил мне об этом с искренним удовольствием. И потребовал, чтобы я оплатил время, которое он предоставил тебе в своем баре, — с откровенной издевкой произнес Мартин.

Кровь отхлынула от щек Лив.

— Ты заплатил, и это был действительно квартал красных фонарей? — Застыв на месте, она вгляделась в него в надежде, что он просто очень глупо пошутил. — Нет, ты, наверное, ошибся. Я выбрала это кафе только потому, что там уже сидела в одиночестве женщина, и… — Лив осеклась, потрясенная собственной наивностью. — Ты хочешь сказать… — ахнула она.

— Вот именно. Дама пришла туда на работу. Определенный процент ее заработка идет хозяину за разрешение воспользоваться столиком, так что и к тебе он отнесся так же…

— Бог ты мой! — Лив не удержалась, ее полные губы растянулись в улыбке, и в конце концов она расхохоталась. — То есть он решил, что я тоже вышла на охоту? — давясь от смеха, выговорила она. Великий Мартин Холлистер из славного рода Родригеш Андраде вынужден был оплатить время, которое было отведено проститутке. Это действительно очень смешно, неудивительно, что он так обозлился.

— Так тебе еще и весело? — прошипел Мартин. — Интересно, ты так же веселилась бы, если бы тот мужик не принял твоего отказа? — Неуловимым движением он обвил рукой талию Лив и тесно прижал ее к своему телу. Потом наклонился и поцеловал ее. — Что бы ты тогда делала? — прошептал он ей прямо в губы.

Лив начала было протестовать, но Мартин зажал ей рот новым поцелуем. Его губы были твердыми и требовательными, язык проник в рот Лив. Результат был ошеломляющим. Сердце застучало так, что отдавалось в ушах. Лив сделала попытку не ответить на чувственный призыв Мартина. Но он обхватил ее ягодицы, притянул вплотную к своим бедрам, и Лив, к своему смятению, остро ощутила всю силу его желания. Другая рука Мартина проникла за корсаж платья и, спустив бретельку с плеча, обхватила грудь.

Здравый рассудок взрослой женщины говорил, что надо оттолкнуть его, что все это — обыкновенная животная мужская агрессия, но тело вело себя так же, как тогда, когда ей было восемнадцать. Тонкие руки Лив сами собой обвились вокруг шеи Мартина, и она стала двигаться в такт его движениям, трепеща от безумного желания, скрыть которое не могла. Она с трудом перевела дыхание, когда Мартин оторвался от ее губ и снова стал ласкать ей грудь.

— Не надо, — простонала Лив, содрогнувшись от наслаждения.

— И это все, что ты умеешь делать? — Губы Мартина скривились в насмешливой улыбке, а рука, оставив ее грудь, обхватила шею и заставила Лив откинуть голову.

— Попробуй еще раз, Лив.

— Не могу, — прошептала Лив, склонив голову, и ее руки, соскользнув с его шеи, бессильно повисли вдоль тела. Проблеск истины, мелькавший в ее сознании в течение всех трех дней после их новой встречи, внезапно превратился в озарение. Неужели она до сих пор его любит? Лив не знала ответа, но Мартин был единственным мужчиной на свете, кто мог смести все ее защитные бастионы в мгновение ока одним своим прикосновением. Больше ни с кем она такого не чувствовала. Его такой знакомый запах, мускулистое тело, сжимавшее ее в объятиях, пробудили ее к жизни, и она снова познала желание, перед которым была не в силах устоять. Хоть через восемь лет, хоть через восемьдесят, ее тело всегда будет узнавать его — до самой смерти. Осознание этого привело Лив в ужас.

— Ах не можешь! — Мартин внезапно перестал ее терзать, поправил бретельку и отодвинулся. — Ты по-прежнему раба своей чувственности. — Он внезапно развеселился. — Что ж, полагаю, когда ты станешь моей женой, мне придется хорошенько следить за тобой.

Лив вспыхнула гневом, и слабости как не бывало.

— Я сама могу о себе позаботиться, Мартин. Я это делала довольно долго. — Он считает ее немногим лучше обыкновенной шлюхи. Лив понятия не имела почему, но и разубеждать его не собиралась. Пусть считает, что она готова с легкостью отдаться любому мужчине. Все лучше, чем если он узнает, что он единственный мужчина, способный ее так завести. — Следи лучше за своей любовницей и оставь меня в покое.

Мартин смерил ее уничтожающим взглядом.

— По-моему, любовница мне не понадобится, — насмешливо заметил он. — Твоя реакция говорит о том, что тебя будет для меня вполне достаточно. Хотя бы на первое время, — равнодушно закончил он.

Лив резко вскинула голову, возмущенная наглостью этого заявления. Она-то знала, что он лжет, ведь, что ни говори, а вчерашний вечер он провел с любовницей. При одной мысли об этом ее глаза стали метать зеленые молнии. Однако слова, вертевшиеся у нее на языке, замерли, ибо в эту минуту раздался стук в дверь и голос Майкла спросил:

— Мартин, можно с тобой поговорить?

Мартин прошел мимо Лив и отпер дверь.

— А я хочу поговорить с тобой, — отрезал он, когда Майкл вошел в кабинет.

Молодой человек бросил взгляд сначала на дядю, затем на Лив, и его глаза широко распахнулись, словно его внезапно осенило. Волосы Лив были в полном беспорядке, а чуть припухшие губы выдавали ее с головой.

— Я вижу, ты нашел Лив, — заметил Майкл, и на его лице расплылась широкая улыбка. — Или вы двое с самого начала планировали провести утро только вдвоем, как мы с Кэрол?

Лив тихо ахнула, а губы Мартина сжались в тонкую полоску. Так вот оно что — юная парочка нарочно удрала от дуэньи. Мартин крепко ухватил Лив за локоть.

— Иди к себе и собери вещи, — велел он, — с Майклом я сам разберусь. — Его голос звучал обманчиво мягко, и это, как затишье перед бурей, не предвещало ничего хорошего.

Не успела Лив закрыть за собой дверь, как услышала резкий голос Мартина, обрушившийся на Майкла. Ей даже стало жаль юношу. Но не так жаль, как себя саму. Сознание того, что она до сих пор пылает страстью к такому тирану, как Мартин, наполняло ее горечью и стыдом. Оно подрывало самую основу ее уверенности в себе. Неужели это она, годами самоотверженно боровшаяся за права женщин! Будучи врачом, Лив всегда глубоко возмущалась женщинами, продолжавшими покорно жить с мужьями-деспотами, а теперь сама оказалась в таком же положении.

Совершенно подавленная, Лив спустилась к обеду последней. Мартин при ее появлении вскочил на ноги, и сеньор Жоао тоже сделал попытку подняться.

— Прошу вас, не вставайте, — воскликнула Лив. — Я ведь опоздала.

— В мои времена вежливость по отношению к даме была для благородного человека обязательна, — возразил сеньор Жоао. И, бросив неодобрительный взгляд на правнука, и не подумавшего встать, прибавил: — Хотя молодежь об этом забывает.

— И не только об этом, — заметил Мартин, усаживаясь на свое место рядом с Лив и смерив племянника мрачным взглядом.

По-видимому, он все еще злится на юную парочку, бросившую ее утром на произвол судьбы, решила Лив, сделав глоток вина, немедленно предложенного ей услужливым Родригу.

— Не знаю, чем ты недоволен. По-моему, мы оказали тебе услугу, — нахально заявил Майкл. — Тебе выпала честь сыграть роль благородного рыцаря, спасающего красавицу.

К несчастью, сеньор Жоао пожелал узнать, о чем идет речь, и, к ужасу Лив, Майкл в мельчайших подробностях рассказал прадеду о ее утренних приключениях. Лицо старика расплылось в широкой улыбке, выцветшие глаза лукаво блеснули, и он что-то сказал Мартину и Майклу по-португальски. Оба одновременно посмотрели на Лив и дружно расхохотались.

Лив вся вспыхнула. Она не любила быть предметом мужских шуток, особенно когда не понимала, о чем идет речь.

— Неужели так необходимо было проболтаться Майклу? — сердито прошипела она Мартину.

— К сожалению, я не владел собой от злости и в совершенно недвусмысленных выражениях высказал Майклу все, что я думаю о мужчине, который способен бросить беззащитную женщину одну, — понизив голос, отозвался Мартин. — Откуда мне было знать, что он начнет трепаться направо и налево? — И, пожав плечами, прибавил: — Прости меня.

Кожей чувствуя, что сеньор Жоао прислушивается к их разговору, Лив глотнула вина и кротко ответила:

— Хорошо, прощаю.

Обед был настоящим кошмаром. Мартин играл роль ее ухажера с таким мастерством и пылом, что Лив просто потеряла дар речи. Его глаза приобретали мечтательное выражение каждый раз, когда он смотрел на свою «избранницу», а Лив то краснела как рак, то застывала в холодной ярости. А когда крепкая рука погладила под столом ее бедро, она едва не подпрыгнула до потолка и только колоссальным усилием воли удержалась от того, чтобы не выплеснуть содержимое своего бокала в лукаво улыбавшееся лицо «жениха».

* * *

— Какой чудесный дом, а море просто мечта, — заметила Лив, обращаясь к Кэрол, когда вечером они сидели в дальнем конце прелестной виллы на широкой террасе. Внизу была еще одна терраса, под ней — еще одна, а за ними скалы, спускавшиеся прямо к морю. Путешествие на Мадейру прошло на удивление спокойно. К облегчению Лив, они отправились в полет вместе с сеньором Жоао и слугами и часовой перелет прошел незаметно.

— Да, здесь очень приятно, но для меня, пожалуй, это слишком тихое место, — отозвалась Кэрол. — Майкл говорит, что до Фуншала, где приличные магазины, надо ехать чуть ли не час.

— Бедняжка, — шутливо посочувствовала Лив. Первый раз за три дня она начала немного расслабляться.

Майкл с Мартином играли во дворе в футбол с обслуживающим персоналом. Сеньор Жоао, устав от перелета, удалился на покой и собирался ужинать у себя. Ужин подавался поздно — в десять часов вечера.

Кэрол слегка наклонилась вперед, и на ее хорошеньком личике появилось серьезное выражение.

— Это я-то бедняжка, — сказала она. — По-моему, мне как раз не о чем волноваться, Лив. А вот ты имеешь шанс получить травму. Я знаю, что сама просила тебя быть полюбезнее с Мартином, но… Я видела, как он на тебя смотрит, и Майкл рассказал мне, что застал вас запершимися в кабинете, где вы занимались неизвестно чем. Ты старше меня и повидала мир, но ведь ты почти не имела дела с мужчинами. После всех лет, проведенных в пустынях, ты можешь стать легкой добычей для Мартина.

— Не беспокойся, — мягко произнесла Лив. Ее тронула забота Кэрол. Слава Богу, сейчас темно и кузина не видит слез, навернувшихся на ее глаза. Ясно одно, ей придется пойти на поводу у Мартина. Она крепко обняла кузину. Кэрол искренне любит ее и наверняка сделала бы ради нее то же самое. — Я ведь уже большая девочка и не такая наивная, как ты думаешь.

— Ну и слава Богу, — широко улыбнулась Кэрол, — а то мы с Майклом из-за этого чуть не поссорились. Он твердил, что ты и сама можешь о себе позаботиться, но я сказала, что человек, у которого есть любовница, не должен флиртовать с другими женщинами. Я хочу сказать, Мартин ведь вдовец, так почему бы ему не привести свою девушку сюда? Все это как-то нескладно.

Лив засмеялась и внезапно почувствовала себя очень старой и умудренной жизнью. Кэрол вовсе не такая искушенная, как она полагала, решила Лив и крепче прижала к себе двоюродную сестру. Затем, бросив взгляд на часы, встала.

— Пошли, пора ужинать.

За ужином Мартин показал себя отменным хозяином. Без его деда трапеза проходила гораздо менее официально.

Подали шампанское. По словам Мартина, это была традиция: когда семья приезжала из столицы на остров, в первый вечер всегда подавалось шампанское. Еще одна традиция, раздраженно подумала Лив. Человек, любящий спортивные машины и доступных женщин, считающийся одним из самых напористых бизнесменов в стране, в некоторых вопросах придерживается прямо-таки средневековых взглядов. Дай ему малейший шанс, и он обзаведется гаремом — в память об арабском завоевании.

— За юную любовь! — Мартин лениво и добродушно улыбнулся и поднял бокал за Майкла и Кэрол. — Пусть она живет долго! — Однако, когда его взгляд упал на Лив, она прочла в нем адресованное только ей предостережение.

Фальшиво улыбнувшись, Лив присоединилась к тосту:

— За Кэрол и Мики! — Подняв бокал, она сделала большой глоток. Она поняла его намек. Роман молодых людей продолжится, только если она будет поступать так, как он пожелает.

Оставшуюся часть вечера Мартин вел себя в высшей степени внимательно. Его глаза, останавливаясь на Лив, сразу теплели, и Лив становилось все труднее поддерживать атмосферу дружеской заинтересованности. Когда же Мартин легко коснулся ее обнаженного плеча, она не смогла сдержать дрожи и поспешно поднесла к губам бокал. Она позволяла Мартину бессчетное число раз наполнять свой бокал, и к тому времени, когда подали кофе, алкоголь уже притупил ее чувства, в том числе и терзавшую ее необъяснимую сердечную боль.

— Извините, но мы отправляемся на прогулку. — Майкл и Кэрол почти одновременно встали.

Чувствуя удивительную легкость, похожую на эйфорию, Лив широко улыбнулась.

— Ну нет, одни вы не пойдете, я же дуэнья. — Она поднялась и слегка покачнулась. — Я иду с вами.

— Не выйдет, — засмеялся Мартин и, тоже встав, поддержал ее под руку. — Оставь влюбленных пташек в покое, Лив, и позволь мне проводить тебя в твою комнату.

— И это говорит человек, требовавший, чтобы я поехала в Португалию в качестве дуэньи! — Лив бросила на него взгляд. — Что-то теперь ты запел по-другому, — воинственно заявила она.

— Нет, я просто склоняюсь перед неизбежным, и тебе придется сделать то же самое, — ровным тоном произнес Мартин и медленно развернул ее лицом к себе.

Его близость вызвала в душе Лив целую бурю эмоций. Мартин слегка приподнял ее подбородок пальцем, и его карие глаза сузились, глядя на прелестное лицо Лив. В его взгляде читалось предостережение.

Неожиданно на Лив навалилась усталость, и она с трудом сумела выдавить улыбку, когда Майкл увел Кэрол, со смехом бросив напоследок:

— Мартин, я доверяю тебе присмотр за Лив, она, похоже, совсем выдохлась.

— Вот нахальный чертенок, — пробормотала Лив. — Наверное, это у вас семейное. — Однако она не сделала попытки отстраниться, когда Мартин обхватил ее рукой за плечи.

— Тебе пора в постель, Лив. — На ее выразительном лице отразилась паника, и Мартин мрачно усмехнулся. — Не волнуйся, будешь спать одна… до поры до времени.

Наутро Лив проснулась с жуткой головной болью. В памяти смутно запечатлелось прикосновение сильных рук, снявших с нее одежду и мягко уложивших в постель, и нежное прикосновение теплых губ к ее виску.

— Нет, только не это! — простонала Лив. Спиртное она всегда переносила плохо и старалась пить не больше одного-двух бокалов вина.

С тоскливым ощущением Лив выбралась из постели, прошлепала в ванную и стояла там под ледяным душем до тех пор, пока ей немного не полегчало. Она кое-как высушила волосы феном и вернулась в спальню. Там она быстро натянула белые шорты и голубой топик, распахнула настежь французские окна, выходившие на широкую террасу, и впустила в комнату веселые лучи утреннего солнца. На мгновение яркий свет ослепил ее, однако понемногу глаза привыкли, и Лив всей грудью вдохнула пьянящий морской воздух.

Ее спальня находилась в дальней части дома, выходившей на раскинувшиеся на террасах сады и море. Лив невольно залюбовалась ослепительной синевой и черными скалами, вокруг которых клубилась белая пена прибоя.

Вот вспорхнула белая чайка, покружилась над скалами и улетела куда-то вдаль. Улететь бы вместе с ней, вздохнула Лив и вернулась в спальню.

Усевшись на кровать, она принялась яростно расчесывать спутанные волосы. Надо все же сделать короткую стрижку, в который раз подумала Лив, и в эту минуту раздался стук в дверь. — Войдите. — Должно быть, Кэрол пришла побранить ее за вчерашнее, поморщилась Лив. — Не надо мне ничего говорить, я сама знаю… — Она обернулась и так и застыла с открытым ртом. В дверях стояла вовсе не Кэрол. Это был Мартин.

Он направился к Лив, неся большой поднос с кофейником, молочником, сахарницей и двумя чашками. Но даже с этим подносом у него был вид властелина мира. Солнце играло на его светлых волосах, отбрасывая на них золотые блики. Он был похож на греческого бога. Лив смотрела на Мартина как завороженная, не в силах отвести глаз. Ее взгляд, скользнув по его атлетической фигуре, невольно остановился на загорелых крепких ногах, покрытых светлым пушком волос, и ее гормоны взбесились. С трудом оторвавшись от созерцания мужчины, Лив провела языком по внезапно пересохшим губам.

— Что тебе здесь надо?

Вопрос был в высшей степени неразумным. Мартин поставил поднос на прикроватный столик и посмотрел на Лив. На его тонких губах заиграла зловещая чувственная улыбка. Он был настоящим воплощением первобытной мужественности, и это одновременно возбуждало и завораживало. Лив не смогла сдержать короткого судорожного вздоха и легкой дрожи в руке, нечаянно выпустившей расческу. Она тут же очнулась, но не успела поднять расческу — Мартин опередил ее.

— По-моему, ты знаешь, чего я хочу, — заметил он. Улыбка на его губах стала шире, и он оскорбительно небрежным жестом провел рукой по щеке Лив, а затем обхватил ладонью затылок, поглаживая большим пальцем нежную кожу шеи.

Его прикосновение жгло огнем, хотя он вовсе не стремился сделать ей больно. Взглянув в светло-карие глаза, Лив постаралась напустить на себя высокомерный вид.

— Могу я получить назад свою расческу? — вежливо поинтересовалась она.

— Какая сдержанность! — Мартин приподнял брови и выпрямился, задумчиво созерцая Лив. — Наверное, лучше будет так. Ты наливай себе кофе, а твоими волосами займусь я. — Лив открыла было рот, чтобы возразить, но Мартин уже уселся рядом и осторожно провел расческой по ее густым кудрям. — У тебя потрясающие волосы, цвета спелой ржи с золотыми и серебряными бликами.

— Солнце им не на пользу. Они сохнут и секутся. — Лив сама понимала, что бормочет что-то невразумительное. Но она так остро ощущала запах и жар его тела, что ей захотелось откинуться и прижаться спиной к нему. Еще мгновение, и она так бы и поступила. — Хватит, — сквозь зубы прошипела она, резко наклоняясь вперед.

Мартин рассмеялся и повернул ее к себе лицом.

— «Хватит» не то слово, Лив. — Наклонившись, он поцеловал ее.

Прикосновение его губ полностью обезоружило Лив. Через мгновение она оказалась опрокинутой на кровать и прижатой к ней крепким мужским телом. Не прерывая поцелуя, Мартин ногой раздвинул ее бедра. Он слегка прикусил ее нижнюю губу, затем, словно в утешение, нежно провел по ней языком. Его губы дразнили, покусывая и лаская, пока Лив не отдалась во власть его тщательно контролируемого желания.

Он стал поглаживать ее шею, вызывая отчаянные всплески желания. Пальцы уверенно нащупали пульс и слегка надавили на бьющуюся жилку, словно проверяя ее реакцию. Лив ощутила, как он улыбнулся, но тут же у нее перехватило дыхание: рука Мартина двинулась ниже, к твердым холмикам груди.

Волна желания смела все остатки разума, и Лив обхватила ноги Мартина своими и с силой прижалась к его животу. Она жаждала почувствовать силу его желания. Она хотела его, страстно мечтала, чтобы он утолил томление, терзавшее ее лоно.

Мартин поднял топ, завернул его, обнажив ее грудь, и стал поочередно уверенно ласкать набухшие розовые бутоны.

Он поднял голову, и Лив увидела в его глазах чисто мужское удовлетворение и что-то еще: дьявольское желание, сулившее ей чувственные восторги.

Теперь Лив жаждала одного — почувствовать его обнаженным. Трясущимися руками она принялась вытаскивать из шорт его тенниску. Ее пальцы заскользили по его ребрам, и Лив услышала, как Мартин судорожно вздохнул. А потом он внезапно оторвался от нее и резко встал на ноги.

— Нет.

Сначала Лив даже не поняла, что случилось. По-прежнему лежа на кровати, она недоуменно смотрела на Мартина, но тот уже решительно заправлял тенниску в шорты. Впрочем, даже плохо соображая, Лив успела заметить, что он все еще сильно возбужден.

— Вставай, и я налью кофе.

С трудом приняв сидячее положение, Лив натянула тоник на свои набухшие груди. Его лицо залилось багровой краской. Это ей следовало оттолкнуть его. Боже, как унизительно сознавать, что перед этим мужчиной она совершенно безоружна! С упрямой решимостью Лив встала. Теперь кровь отхлынула от ее лица, и по нему разлилась неестественная бледность.

— Не трудись, он наверняка уже остыл, — с нарочитой небрежностью произнесла она. Пусть не думает, что он один тут такой искушенный! — Я лучше выпью свежего кофе на кухне, — заявила Лив, направляясь к двери.

— Хорошая мысль, — мягко произнес Мартин и, пройдя мимо нее, галантно распахнул дверь.

Лив прошествовала к двери, тщательно отводя глаза, чтобы не видеть его насмешливого лица. Вдруг Мартин схватил ее за руку и заставил остановиться.

— Отпусти меня!

— Подожди, Лив, — оборвал ее Мартин. — Твои волосы. — Протянув руку, он отвел густую прядь, упавшую ей на лицо. — Они немного в беспорядке. Думаю, тебе все же следует что-то с ними сделать, прежде чем появляться перед нашими.

Однако его предостережение опоздало, и разразилась гроза…

Загрузка...