Эрион
— Рассказывай всё.
— Слушаюсь, ваша светлость, вечером я сидел в саду, чистил ботинки и видел в окно, как леди Лиза прогуливалась по дому в обществе леди Хельги. О чем они разговаривали я не слышал. Было далеко. После Ингрит позвала меня на кухню. — Пожимает плечами Гест. — А позднее вы приказали бежать за лекарем. Вот и все, что я знаю, ваша светлость. Будут еще распоряжения? — мои подозрения подтвердились, что тут не обошлось без Хельги.
— Спасибо, Гест. Можешь идти, если понадобишься — позову.
— Слушаюсь.
Дождавшись, когда за мальчиком закроется дверь, встал и подошел к окну. Я был дико зол. Чувствовал, что дракон берет надо мной верх. Глаза горели огнем. Частично ощущал изменения в себе. Ярость бушевала в крови. Со мной происходят странные вещи. Ни одна женщина ранее не волновала меня, так как Лиза. Что в ней особенного? Хельга переходит все границы. Но я обещал отцу быть с ней мягче. И, если верить самой Лизе, это случайность, она оступилась и не смогла удержаться. Если бы не Винсент, то моя невеста... Не хочу об этом думать. Но узнать всю правду мне необходимо. Нет свидетелей того, что случилось с Лизой. Есть только Винсент, который спас Лизу. Можно попробовать залезть к нему в голову, но это на крайний случай. Надеюсь, моя невеста расскажет все сама.
С Хельгой можно было бы решить вопрос жестко. Выставить ее из моего дома. Но я дал обещание отцу, это меня и сдерживает. Она моя сестра… Но об этом ей нельзя говорить. Идиотские обещания. Но, если сестрица вновь устроит нечто подобное, то она узнает всю силу моего гнева и услышит правду о своем происхождении. Да простят меня Боги, я нарушу обещание, данное отцу.
Мои размышления прерывает стук в дверь.
— Входите, — произношу устало.
На пороге был взволнованный помощник.
— Что произошло, Одли?
— Ваша светлость, мой герцог. У нас снова нападение на границе. Ограблен обоз с провизией, двое убито и трое ранено. — Закипаю.
Только этого не хватало. Придется самому разбираться в этом. Никто, кроме меня, не сможет навести ужас на приграничные селения. Мне необходимо будет оставить Лиз здесь. А самому отправиться в полет. Дракон в предвкушении.
— Одли, собери дорожную сумку, я выезжаю вечером.
— Будут еще какие-то распоряжения, ваша светлость?
— Нет. — помощник тут же уходит.
Нахожу Лизу на кухне, она в обществе кухарки и служанки и интересуется у них секретами приготовления какого-то блюда.
— Добрый день, герцог.
— Леди Лиза, мне нужно с вами поговорить. Пройдемте в библиотеку.
— Хорошо, ваша светлость.
Пока идем по коридору, не произносим ни слова. Открываю дверь в библиотеку и пропускаю невесту вперед. Обращаю внимание на то, как изумительно идут Лизе платья, они подчёркивают все достоинства. Сглатываю.
— Леди Лиза, — пытаюсь не думать о пошлом, — мне необходимо покинуть вас на несколько дней. Возникли проблемы на границе, и мне нужно срочно их уладить.
— Хорошо, герцог Эрион, — смущается девушка.
Снова возникает это дикое желание подойти к ней и поцеловать такие манящие губы. Сдерживаю свой порыв.
— Умоляю вас, будьте осторожны и не выходите за пределы дома.
— Мне угрожает опасность?
— Нет, милая, но вдруг Винсента не откажется рядом. — Лиза хмурит носик.
— Вы волнуетесь? — еле слышно произносит она.
— Несомненно, вы же моя невеста. По указу императора…
— Не продолжайте, — тут же меняется выражение её лица. — Эрион… ваша светлость, верните мне мой рюкзак, — решительно заявляет девушка.
— Я же говорил, что мир вокруг слишком жесток. Пообещайте, что вы не сбежите.
— Куда мне бежать? Я ничего здесь не знаю, — ее глаза наполняются слезами.
Ощущаю эмоции Лизы: боль, обиду и обреченность. Это не обычно и странно, никогда ранее такого не происходило. Мне необходимо проветриться и прочистить голову.
— Подождите меня здесь. — открываю дверь в соседнюю комнату, там расположен мой кабинет. Вытаскиваю сумку своей невесты из шкафа. Возвращаюсь и кладу ее на стол перед ней.
— Вы рылись в моих вещах?