Глава 6

В последующие два дня Рика одолевали мысли о Брин. Они преследовали его повсюду. Саму же ее он видел только раз и то мельком. Мужчина понял, что женщина явно избегает встреч с ним.

Чтобы как-то отвлечься, Рик вытащил на палубу переносной телескоп, установил его на корме и принялся изучать сначала морскую даль, а затем, когда стемнело, небосвод. Но сосредоточиться он все равно никак не мог. Его отвлекали то звуки музыки, доносившиеся с берега, то гортанные крики чаек над головой, то рев мотора подъезжающей автомашины. Постепенно он стал успокаиваться, а вернее впадать в меланхолию.

Вдруг около половины десятого с берега послышался автомобильный сигнал. Рик посмотрел через поручни и различил в темноте чью-то фигуру, спускавшуюся по тропинке к пристани. Постепенно ее очертания стали более четкими, и Рик, чье сердце забилось сильнее, понял, что это была Брин. Через плечо у нее висела большая сумка. Увидев Рика, она махнула ему рукой:

— Рик, вы опять забыли свой пиджак.

Боже мой, а я-то надеялся, что она пришла просто увидеть меня, с досадой подумал он, но все же приветливо помахал ей рукой. Брин несколько стушевалась под его пристальным взглядом и растерянно спросила:

— У вас гости? Извините, мне надо было сначала позвонить.

Она повернулась и хотела уже было уйти, но он поспешил сказать ей:

— Не уходите, Брин! Я один.

Он заметил, как при этих словах Брин облегченно вздохнула.

— Что еще случилось? — крикнул он через борт. — Банк отказался оплатить мой чек за проигрыватель?

— Нет, я получила по нему деньги еще вчера. Так что тут все в порядке, никаких проблем.

Брин рассмеялась и стала подниматься по трапу. Конечно, она лукавила. Проблемы у нее были, именно из-за них так отчаянно стучало сейчас ее сердце.

Когда она подошла к нему вплотную, он понял все. Да, это произойдет сегодня ночью! Сейчас! Она поэтому и пришла так неожиданно, даже не позвонив. Из-за этого, а не из-за крутого трапа она так тяжело дышала, из-за этого так высоко вздымалась ее грудь.

— Уф! Спасибо. Утром я заходила в магазин к Рите и купила вот это.

Брин победоносно подняла огромную сумку, из которой высовывался рукав пиджака Рика, и повесила ее на крючок, прибитый у двери в каюту.

— Рик, я хочу просить вас об одолжении, — начала Брин.

Рик бросил на девушку быстрый взгляд. Никогда еще после их знакомства он не видел ее такой напряженной. Неуверенное, нервное выражение ее лица так не вязалось с образом Брин Мэйдисон, к которому он уже успел привыкнуть!

— Все в порядке? — задал он первый пришедший в голову вопрос, совершенно бессмысленный в этой ситуации. Рука Брин легла на бортовой поручень, а пальцы начали машинально разглаживать вздувшиеся пузырьки белой масляной краски. — Что-нибудь случилось с Пэппи? — снова спросил Рик.

— Нет, нет! Дедушка чувствует себя все лучше и лучше. Завтра его начнут лечить с помощью физиотерапии.

— Слава Богу! — Рик подвинул плетеное кресло и предложил Брин присесть. — Посещение дома, я думаю, пошло ему на пользу.

Никак не реагируя на слова Рика, Брин продолжала стоять у борта шхуны, глядя на море.

— Вот это посещение дедушки и стало причиной того, почему я решила потревожить вас.

Рик молчал. Он твердил себе, что сейчас главное — не дать вовлечь себя в разговоры о деталях личной жизни Брин Мэйдисон. В свое время они по негласному соглашению с Шерон старались не затрагивать подобные темы. И это пошло на пользу их отношениям. Другое дело, что Шерон сама не любила изливать душу или «плакаться в жилетку». И все же он вопреки себе спросил:

— Брин, что вас тревожит? Скажите мне.

— Я хочу, чтобы вы знали: мне было очень нелегко прийти сюда. Но после разговора с дедушкой и долгого, мучительного раздумья, я поняла, что могу поделиться своими мыслями только с вами. Ни с кем больше!

Боже мой, подумал Рик, неужели она сейчас пустится в дурацкие рассуждения о фонде милосердия и покупке кареты «скорой помощи»? Ему хотелось сейчас только одного — прижать ее к себе и поцеловать. О Боже, что с ним происходит? Или он окончательно превратился в романтического юнца? Нет, надо взять себя в руки.

— Брин, Пэппи нужны деньги? Или вам?

— О нет, Рик! Дело не в этом! — И она положила ладонь на его руку. — Дедушка рассказал мне, как вы помогли ему после того ужасного урагана. А я ничего до сих пор не знала об этом.

Она убрала свою руку и присела на край плетеного кресла; ее поза была неестественной и напряженной, а лицо выражало полную растерянность. Но это придавало ей особую прелесть. И когда Брин подняла голову и взглянула на Рика, он уже был готов на все. Для него уже не имело значения, какой вопрос она хочет обсудить.

— На этот раз нужны не деньги, — сказала Брин. — Мне нужна ваша помощь.

— Помощь? В чем?

— Я хочу, чтобы вы помогли мне в организации работы ресторана.

Рик изумленно посмотрел на нее и спросил:

— Что? Я не ослышался? Или вы решили пошутить? — И плечи его затряслись от беззвучного смеха.

— Не смейтесь, Рик! Это очень серьезно.

Брин все время машинально вертела в руках очки, которые в конце концов упали на пол.

— Лучше уберите их куда-нибудь, — сказал Рик и потянулся вместе с ней за очками. Их руки встретились. Она была совсем близко. Одно движение — и можно покрыть поцелуями ее плечо, шею… Но хочет ли она этого? Сейчас, в этом вечернем сумраке, Брин казалась ему какой-то таинственной, почти неземной. Но ее слова прозвучали четко и заземленно:

— Рик, вы были правы. Мне не надо было затевать все это дело с перестройкой пивбара Пэппи! — Она медленно встала и пошла вдоль борта к корме, где стоял телескоп. — Что ж, смейтесь надо мной! Я и впрямь это заслужила! — Голос Брин звучал тихо и грустно.

— Извините, Брин, — мягко заметил Рик, — но у меня и мысли не было над вами смеяться!

И это была правда. В их споре он победил, но только по сути дела. Она же пришла и честно призналась в своей неправоте. Насколько этот поступок был честнее и чище всех его эгоистичных помыслов! Ведь в его мыслях было только одно — как затащить ее в постель! Он вообще привык, чтобы все кругом исполняли его желания. И протестовал-то он так яростно против перестройки «Жилища краба» только потому, что пивбар устраивал его таким, каким он хотел его видеть. Подобная саморазоблачающая мысль впервые пришла ему в голову…

— Чем же я могу быть вам полезен? — тихо спросил Рик, все еще не находя нужного тона. — Делать коктейли для посетителей? Следить, чтобы гости были в галстуках?

Рик почувствовал, что между ними возникает стена. Брин уходила от него все дальше и дальше. А может быть, она на самом деле решила уехать из Коконат-Ки?

— Вы сдаетесь, Брин?

— Рик, я видела реакцию дедушки. Он ничего не сказал, но я поняла, что он категорически против ресторана в том виде, в котором я его задумала. Он не проронил ни слова, но я поняла это. Я поняла и то, что вы были правы с самого начала?

Рик не испытывал ни малейшей радости от этого признания, равно как и от своей победы. Он хотел победить ее в другом. Хотел, чтобы она стала слабой, несопротивляющейся, уступающей его страстному желанию обладать ею. А говоря о проблемах ресторана, девушка все дальше и дальше ускользала от него.

— Помогите мне, Рик. Я хочу, чтобы сюда по-прежнему приходили друзья Пэппи. Правда, я категорически протестую против пропитанных кислым пивом столов и омерзительного ковра на полу из ореховой скорлупы и протухшей рыбьей чешуи! Я хочу превратить «Жилище краба» в аккуратный, чистый и очень привлекательный бар. Как это сделать, чтобы все остались довольны? Посоветуйте.

— Почему вы спрашиваете совета именно у меня?

— Потому что вам все это не безразлично. И, пожалуйста, не делайте круглых глаз! Ведь вы потратили уйму денег, помогая не только деду, но и многим жителям Коконат-Ки после того урагана.

— Я делал это только для того, чтобы мой родной город не превратился в еще одно место пустых развлечений на побережье.

— О нет, Рик! Не только поэтому.

— Хорошо. Я сделал это для некоторых своих близких друзей.

— А еще?

— Право, это все! Или, по вашему, я что-то утаиваю?

— Да.

— Что же именно?

— Еще одной причиной было ваше желание оставить бар таким, каким вы привыкли его видеть, бар, в котором вы могли бы спокойно и с удовольствием посидеть за кружкой любимого пива.

— Вот именно! Да, я хотел сохранить этот бар в прежнем виде. Я и сейчас хочу этого.

— Того же хочет и мой дедушка. Я уже давно сознавала, что делаю не то. Но моя упрямая гордость стала на пути здравого смысла. Сознаюсь, Рик, я поступила так не в последнюю очередь еще и потому, что решила идти наперекор вам.

Рик помолчал, не зная, что сказать в ответ.

— Во всяком случае, — продолжала Брин, — я знаю, что должна исправить положение. Но это отнюдь не означает, что все останется по-прежнему. Когда я думаю о баре Пэппи и о том, каким он был до настоящего времени, у меня не остается никаких сомнений: его необходимо…

— Радикально изменить?

— Обновить, Рик!

— Это значит изменить!

— Рик, мы пустились в семантический спор. В конце концов все на этом свете меняется. Но радикальная перестройка бара, которую я планировала, была бы ошибкой. Сейчас мне надо понять все тонкости заведения Пэппи.

— Тонкости? Простите, Брин, но их здесь никогда не было!

— Я имею в виду всякие мелкие детали, которые создают неповторимый уют.

Видя, что Рик молчит, Брин решительно сказала:

— Короче, Рик, вы должны мне помочь сделать «Жилище краба» лучше и комфортнее, чем оно было раньше! Мне просто не обойтись без ваших советов.

Рик молчал. Но чувствовал, как его грудь начинает переполнять новое, очень теплое чувство к этой девушке. Она стала ему гораздо ближе и роднее. Он начинал понимать ее. Ведь открытие фешенебельного ресторана могло бы в конце концов стать и не совсем безумной идеей. Рано или поздно подобное заведение в курортном городке будет давать доход. Но зачем же ради этого разбивать сердце своего деда? На такое Брин никогда не пойдет!

Тем временем Брин освоила телескоп на корме и внимательно рассматривала какую-то точку в небе.

— Нашли звезду и загадываете желание?

— Да. Правда, я спрашиваю не звезды, а планеты. Рик, а звезды действительно говорят правду?

— Во всяком случае, по звездам загадывают желания.

— В таком случае, я загадала желание: капитан Рик Парриш поможет внучке своего друга Пэппи Мэйдисона открыть новый ресторан в Коконат-Ки.

— Звезды отвечают — да. Брин, капитан Парриш поможет внучке своего друга Пэппи Мэйдисона сделать это. У вас есть еще желания?

— Да, я хочу знать, поцелуете ли вы меня? Что об этом говорят звезды, Рик?

— Они говорят — да!

Взяв ее руки в свои, Рик в течение нескольких секунд не сводил с нее глаз, а потом вдруг порывисто заключил в объятия. Сначала нежно, а потом все более и более страстно начал он целовать ее в губы; девушка отвечала ему тем же. Плотно прижав Брин к себе, Рик подумал о том, что их обоих сейчас охватывает одинаковое жгучее, всепоглощающее желание. Он поднял ее на руки и горячо зашептал ей на ухо:

— Брин, ваше желание — это мое желание…

И понес ее вниз, в свою спальню, останавливаясь через каждые две ступеньки и снова, и снова целуя ее…

…Брин стояла на коленях посреди кровати, стыдливо прикрывая голое тело уголком простыни. В глазах ее была растерянность. Рик посмотрел на нее и не смог сдержать улыбки: уж очень она была похожа на целомудренную невесту в брачную ночь…

Натянув простыню на грудь, Брин плотно прижимала ее обеими руками к телу, не замечая, что один твердый вишневого цвета сосок все же сумел вырваться наружу.

— Скажите мне хоть что-нибудь, — умоляла она, — а то я умру от стыда.

— Хорошо, — отозвался Рик, бросив пакет с презервативами на ночной столик. Потом посмотрел на девушку и улыбнулся, уперев руки в бока: — Уберите простыню!

Брин заморгала пушистыми ресницами, потом до невозможности широко раскрыла глаза и уставилась на него:

— Сейчас? Прямо вот так?…

— Мы не станем срывать лепестки роз и ловить капли дождя, — мягко ответил Рик и вплотную подошел к кровати. — На это у нас еще будет время. Сегодня нужны громы и молнии. Разве не так?

Брин облизала губы, стараясь понять охватившее ее какое-то новое, дотоле неведомое волнение. Рик бросил на нее пронизывающий и пугающий своей откровенностью взгляд.

— Рик, я старалась, — забормотала Брин срывающимся, полным отчаяния голосом. — Но мне никогда не приходилось иметь дела с громами и молниями. И я…

— Продолжайте!

— …И я хочу их, этих громов и молний. Очень хочу… Хочу испытать их с вами.

Она растерянно смотрела, как он снял рубашку и небрежно бросил ее через плечо на стул. Потом сел на край кровати и еще раз сказал:

— Да уберите же наконец эту простыню!

Брин продолжала крепко сжимать руками белый холст. По лицу Рика поползла озорная улыбка, загорелая кожа у уголков глаз сложилась в мелкие морщинки, а в глубине зрачков запрыгали веселые чертики. Казалось, все его мускулистое тело звало к себе, обещая неземные наслаждения. Момент, которого оба они боялись и неосознанно желали, наступил…

Брин не отбросила простыню. Она медленно опускала ее, постепенно обнажая тело. И с каждым сантиметром росло ее доверие к этому человеку. Когда белый лоскут материи бесформенным комком упал на ее бедра, Брин уже была внутренне готова ответить на призыв Рика, хотя до конца этого еще не осознавала.

— Чего вы еще хотите, Брин? — спросил он, потянувшись к ее похожим на бусинки соскам, но, вместо того чтобы дотронуться до них, остановил ладонь в ложбинке между упругими полушариями женской груди.

— Я хочу также лепестков роз и капелек дождя…

Она положила свою ладонь на его, повторяя каждое движение пальцев Рика.

— Еще! — прошептал он, часто и неровно дыша.

Брин нажала его большим пальцем на сосок своей груди, а затем провела им по всему телу.

Так, выполняя одно его желание за другим, она вскоре поняла, как окончательно разбудить в нем еще наполовину дремавшую страсть, так чтобы он был уже не в силах контролировать свои так долго сдерживаемые желания. Это открытие взволновало девушку, и она тут же принялась опробовать на капитане Паррише все известные ей способы обольщения. Решительно отбросив простыню, она легла спиной на подушки и, погладив его ладонью свои бедра, загадочно улыбнулась:

— А если так?

Рик выругался про себя, угрожая небесам проклятием, сначала в том случае, если эта девица не прекратит своих сексуальных экспериментов над ним, а потом — если прекратит. Но Брин и не думала останавливаться. Она продолжала выдумывать все новые и новые приемы, читая в его глазах и угадывая в прерывистом дыхании скрываемые желания. Рик встал, сбросил с себя остатки одежды и снова лег рядом с ней. Брин тесно прижалась к нему всем телом и зашептала:

— Рик… Я… я… хочу, чтобы это произошло…

Казалось, она поняла все желания и самые фантастические мысли, которые он когда-либо связывал с ней. И те, которые порой пугали его, и другие, сладостные и романтичные, а потому — особенно драгоценные. Все это сейчас было в пределах достижимого. Одним своим взглядом Брин пробудила его к жизни, уничтожила ту эмоциональную пустоту, в которой он столько лет пребывал. Рик посмотрел ей в глаза и ответил так же страстно:

— И я… Я тоже хочу… Всего…

Чуть приподнявшись на локтях, Брин откинула голову на подушки и закрыла глаза. Это был знак согласия. Наклонившись над ней, Рик осторожно провел ладонью по всему телу девушки. Ему казалось, что именно такое прикосновение вызовет у нее ощущение падающих на обнаженное тело лепестков роз. Потом его пальцы, сопровождаемые поцелуями, побежали от шеи девушки вниз, к самому интимному углублению. Влажные и теплые, они касались ее кожи, как капли дождя в начале летней грозы.

Покрыв поцелуями все тело Брин, Рик понял, что должен наконец дать волю страстному желанию, почти испепелившему его грудь и уже перекинувшемуся нестерпимым пламенем вниз. Дыхание девушки стало лихорадочным, и по ее чуть слышному стону он понял: рухнуло еще одно препятствие, стоявшее между ними.

Рик потянулся к ночному столику за презервативом. Они вместе надели его. Стараясь показать, что он еще сохранил некоторую способность держать себя в руках, Рик постарался улыбнуться:

— Ну, теперь — громы и молнии. Так?

Вновь откинувшись на подушки, Брин окинула его взглядом доверчивой любовницы и, поглаживая себя его ладонью по всему телу от груди до светло-каштановых курчавых волосиков внизу живота, повторила:

— Да, теперь — громы и молнии!

Рик потерял дар речи, полностью доверившись партнерше. Он затрепетал от восторга, когда почувствовал, как она, обхватив пальцами его твердое естество, помогла ему проникнуть в ее тесную долину, в которой, казалось, сразу забили десятки бурных горячих фонтанчиков. Рик смотрел в глаза девушки и читал в них невыразимое наслаждение. Чтобы продлить эти волшебные мгновения, он старался сдерживать себя, максимально отдаляя момент оргазма. Пик блаженства наступил чуть позже и одновременно у обоих. Со страстным стоном, шепча имена друг друга, они слились в одно целое. Сердце Рика громко стучало, и его стук как бы отдавался эхом во всем теле Брин.

Они угомонились только под утро… Женщина, насытившаяся любовью, блаженно засыпала. Мужчина заботливо накрыл ее простыней, погладил по голове и поцеловал в губы. Его ласки убаюкивали Брин. Она чувствовала сладостную истому во всем теле, и ее мысли стали расплывчатыми, сумбурными… Откуда-то издалека до нее донесся голос Рика:

— Спи, любимая!..

Брин проснулась от того, что ей почему-то стало неуютно. Открыв глаза, она долго смотрела в потолок, потом подняла голову и огляделась. Чувство какого-то неудобства, некомфортности не проходило. Ее взгляд скользнул по смятой постели, и только тут она поняла, в чем дело: рядом не было Рика. Свет в ванной не горел. Значит, он поднялся на палубу? Она позвала:

— Рик! Где ты?

— Здесь! — донесся сверху его голос. — Извини, я вышел посмотреть, все ли в порядке на палубе.

— Иди сюда! Я не могу без тебя!

— Сейчас!

Рик опустился на колени перед кроватью и нежно провел ладонью по ее волосам:

— Ты больше не хочешь спать?

— Нет.

— Как чувствуешь себя?

— Превосходно.

— Неправда. Я вижу, что-то не в порядке. Может быть, я неловко вел себя ночью? Причинил боль? Прости меня, если так… Ведь прошло столько времени с тех пор, как я в последний раз был…

— Неужели? — спросила Брин.

На секунду Рик оторопел. Потом наклонился и поцеловал ее оголенное плечо.

— Поверь, я не лгу! Скажи, что тебя беспокоит? Я же вижу.

— Рик, ты забыл у меня пиджак. Когда я, признаюсь, прижалась к нему лицом, то почувствовала запах духов. Но я такими не пользуюсь. Скажи мне правду — у тебя есть кто-нибудь? Я должна знать правду.

— У меня нет никого, кроме тебя!

— Но откуда же эти чужие духи?

— Это в прошлом. Все кончилось несколько месяцев назад. Ты хочешь знать подробности?

— Прости, но… да, хочу.

— Хорошо. Ты имеешь право. Ее зовут Шерон Берк. Она живет в одном из здешних курортных городков. Ничего серьезного между нами не было.

— Она легкомысленная женщина?

— Нет. Примерно за восемь месяцев до нашего с ней знакомства она потеряла мужа — он утонул во время кораблекрушения. Наша связь была нужна и ей, и мне: мы оба были одиноки. Но никогда не планировали закрепить нашу связь брачными узами. Конечно, все это похоже на сделку. По совести говоря, так оно и было…

— Ты заботился о ней?

Рик на мгновение задумался, потом сказал:

— Я понимаю твой вопрос. Да, я заботился о ней. Но только в той мере, в какой она заботилась обо мне. Затем ситуация изменилась. Я не звонил ей на протяжении нескольких месяцев. И когда два дня назад мы случайно встретились, то поняли, что между нами все кончено.

— Почему? Из-за чего?

— Не из-за чего, а кого. Все произошло из-за тебя. — И он посадил ее к себе на колени. — Произошло и продолжает происходить. Всякий раз, когда я вижу тебя, дотрагиваюсь до твоей руки или даже просто думаю о тебе, во мне возникает необоримое желание обладать тобой.

Страстные нотки, зазвучавшие в голосе Рика, отмели дальнейшие вопросы, которые хотела было задать Брин. Их губы слились в жарком поцелуе. Цепко обхватив капитана, женщина опрокинула его на себя, а через несколько мгновений она уже была в сидячем положении и ритмично двигалась вверх и вниз, нежно оседлав своего разгоряченного пленника.

Загрузка...