4

Эмили снова не отрывала взгляд от дороги. Это было глупо, учитывая то, что сумерки и резкий ветер, поднимающий клубы коричневой пыли, превратили окружающее пространство в какое-то зыбкое, колеблющееся марево, и с каждой минутой становилось все темнее. Но ее взбудораженный мозг почему-то цеплялся за мысль, что ей непременно нужно запомнить дорогу.

— Как вас зовут?

— Что? — Эмили едва не подпрыгнула от неожиданности.

— Могу я узнать ваше имя? — повторил он. Конечно, некому представить их друг другу,

поэтому подобные условности можно опустить.

— Меня зовут Эмили… Эмили Стоун.

— Я Тайлер Китон.

— Очень приятно, — пробормотала она.

— Куда вы направляетесь, Эмили Стоун?

— В Остин.

— Далековато, — небрежно проронил он, и Эмили бросила быстрый взгляд на его профиль, чуть подсвеченный огоньками приборной панели. — Решили отправиться в гости?

— Не совсем, — уклончиво ответила она. Холли завозилась, устраиваясь поудобнее на коленях матери и почти сворачиваясь калачиком, а через минуту она уже посапывала, даже во сне продолжая прижимать к себе куклу. — Простите, мы скоро приедем?

— Еще минут десять.

Ровно через десять минут — Эмили, не удержавшись, сверилась с часами на приборном щитке — пикап затормозил перед черной громадой дома, в котором было освещено всего одно окно.

— Помочь, миссис Стоун?

— Мисс Стоун, — автоматически поправила она. — Нет, не нужно, я справлюсь.

Тайлер пошел к дому, Эмили, держа на руках дочку, направилась за ним следом. Он распахнул дверь, и Эмили увидела коридорчик, слабо освещенный светом, льющимся из другой комнаты. Эмили повернулась к Тайлеру. В полумраке она едва могла разобрать черты его лица.

— Ну что же вы?

— Вы уверены, что мы вам не помешаем? — запоздало спросила она.

— Абсолютно, — подтвердил Тайлер, и Эмили шагнула вперед.

Она слышала, как за ее спиной негромко захлопнулась дверь, и в нерешительности замялась ее ботинки были довольно пыльными и вряд ли даже самый гостеприимный хозяин придет в восторг от грязных следов на полу. Но Эмили ничего не успела ни спросить, ни тем более предпринять: послышались быстрые и легкие шаги и в коридорчике вспыхнул свет, заставивший Эмили на мгновение зажмуриться. Когда она открыла глаза, то обнаружила перед собой мальчугана лет пяти. Автоматически она отметила, что он если и не ровесник Холли, то чуть старше ее дочки.

— Добрый вечер, мэм! — выпалил он, глядя на Эмили широко распахнутыми глазами — такими синими, что у Эмили не возникло сомнений: перед ней сын Тайлера Китона.

— Привет, — сказала она, и взгляд мальчика переместился куда-то выше ее головы. Конечно, на отца, поняла Эмили секундой позже.

— Привет, папа. Ты должен был предупредить, что у нас будут гости.

Эмили изумилась — слишком неожиданно было услышать из уст мальчугана такую «взрослую» фразу.

— Привет, Джек. Извини, я не смог, — откликнулся Тайлер Китон и сказал специально для застывшей как изваяние Эмили: — Проходите, мисс Стоун.

— Конечно. Простите, что задерживаю вас, — опомнилась Эмили и сделала несколько шагов вперед.

— Джек, это мисс Эмили Стоун и ее дочь Холли. Мисс Стоун, это мой сын Джек.

— Очень приятно, Джек, — севшим голосом произнесла Эмили.

— Мне тоже, мэм. — Мальчик слегка наклонил голову, как это сделал бы взрослый галантный мужчина, и губы Эмили невольно тронула слабая улыбка.

От звуков чужих голосов Холли проснулась и теперь удивленно взирала на Джека сверху вниз. Потом она задрыгала ногами, требуя опустить ее на пол, что Эмили с облегчением и сделала. Холли немедленно прижалась к коленям матери и по давней привычке сунула большой палец правой руки в рот.

— Холли, поздоровайся с Джеком. — Эмили осторожно потянула ручку дочери, освобождая многострадальный пальчик из плена.

— Привет, — осторожно промолвила Холли и изо всех сил стиснула Лили.

Эмили бросила быстрый взгляд на лицо Тайлера и увидела, как оно смягчилось. Еще несколько минут назад она даже не думала о том, что его ждет семья. И не потому, что в ее представлении его грубоватый вид как-то не вязался с образом любящего мужа и отца, а потому, что она настолько была озабочена собственным положением, что даже не приняла это в расчет. Вслед за этой мыслью появилась новая, встревожившая Эмили.

— Мистер Китон…

— Зовите меня Тайлером.

— Тайлер, а ваша жена не будет против, что… Что мы с Холли…

— Вам не о чем беспокоиться, Эмили. Располагайтесь, а я принесу ваши вещи. Джек, пожалуйста, проводи наших гостей.

— Хорошо, — отозвался мальчик, и Тайлер исчез. — Пожалуйста, мэм, раздевайтесь. Куртку можете повесить вон в тот шкаф.

— Спасибо. — Эмили сняла курточку, оставшись в тонком шерстяном джемпере и джинсах, раздела Холли и повесила верхнюю одежду в шкаф.

— Проходите в гостиную, мэм, — пригласил Джек, выступающий в роли гостеприимного хозяина.

— Называй меня просто Эмили, хорошо? — сказала Эмили, размышляя, когда на сцене появится мама мальчика.

Интересно, какая она? Джек похож на отца, это несомненно, но линия подбородка и форма губ мальчика — явно мамино «наследство». Волосы у Джека темные, но из-за нахлобученного на голову Тайлера Китона стетсона Эмили еще не представилась возможность увидеть цвет волос их гостеприимного хозяина.

Так она раздумывала, направляясь за малышом в гостиную. Джек остановился в центре просторной комнаты и предложил Эмили присесть.

— Пожалуйста, присаживайтесь. Хотите лимонада?

Его тон и выражение лица были более чем сдержаны и серьезны, и Эмили в очередной раз подумала о том, что он ведет себя слишком солидно для ребенка своего возраста. Наверняка это из-за ответственности роли хозяина, которую возложил на него Тайлер в свое временное отсутствие.

— Нет, большое спасибо, Джек.

— А я хочу! — подала голос Холли.

— Нужно говорить: «Да, пожалуйста», — поправила дочку Эмили.

Джек тут же убежал, а Эмили огляделась.

Несомненно, дом был новым, но его обстановка, более чем простая и даже грубоватая, создавала ощущение необжитости и даже какой-то запущенности, а мебель была такой примитивной, что Эмили невольно предположила, что она сделана самим Тайлером Китоном.

— Здесь не слишком уютно, — заметил Тайлер, появляясь в дверях с сумкой Эмили.

— Нет-нет, что вы. Все хорошо, — быстро откликнулась она, поднимая глаза на Тайлера.

И тут Эмили ждало маленькое потрясение. Тайлер избавился от своего стетсона. Он оказался темным блондином, но не это несоответствие ожидаемого и действительного поразило ее. Дурацкая шляпа все портила, как бы деля лицо Тайлера на две части. А теперь вдруг оказалось, что он очень красив! Том Круз, Бред Питт и иже с ними сексуальные идолы Голливуда могут спокойно отдыхать, когда на сцену выходит Тайлер Китон! И еще Эмили подумала, что настал момент изменить свое мнение о наличии растительности на мужском лице. Потому что даже оная выглядела на Тайлере не неряшливо, а очень-очень-очень сексуально!

— Не старайтесь убедить меня в обратном. Тем более после того, как я видел выражение вашего лица. У меня слишком много работы на ферме, так что домом пока заниматься некогда.

Эмили похлопала ресницами, пытаясь припомнить, с чего вообще начался этот разговор. К счастью, она успела ухватиться за самый кончик нити и тем самым избежала неловкой паузы.

— Но почему вы не наймете помощников? — поинтересовалась Эмили. — Ох, простите. Это совсем не мое дело.

— Не стоит все время извиняться, Эмили. Я собирался заняться домом, как только закончу основные дела. А что касается помощников… Мы, фермеры, самые ярые индивидуалисты из всех американцев: если что-то можем сделать сами, никогда не нанимаем рабочих.

— Кажется, я об этом что-то слышала, — пробормотала Эмили, чувствуя, как горят ее щеки.

— Сейчас узнаю у Бьянки, готов ли ужин…

— Бьянка — это ваша жена? — снова не выдержала Эмили и подумала, что ее щеки наверняка стали из розовых малиновыми. Эмили даже почувствовала, как от прилива крови в голове зашумело.

— У меня нет жены, Эмили. Мы с Джеком живем вдвоем. А Бьянка просто присматривает за Джеком в мое отсутствие и готовит еду, — невозмутимо ответил Тайлер.

— О… простите, — окончательно смутившись, пролепетала Эмили. — Обычно я более вежлива, но все эти события выбили меня из колеи. Я немного нервничаю.

— Понимаю. Хотите что-нибудь выпить? Говорят, алкоголь успокаивает нервы.

— Спасибо, но, наверное, не стоит.

— Папа, Бьянка сказала, что ужин уже готов! — объявил Джек, появляясь со стаканом лимонада и подавая его Холли. — Я сказал, что у нас гости, и попросил подать ужин в столовую.

— Если это из-за нас, то не нужно беспокоиться! — всполошилась Эмили из-за количества хлопот, который причинила Тайлеру Китону.

— Молодец, Джек, ты все правильно сделал, — похвалил сына Тайлер, и малыш воспринял эту похвалу со сдержанным достоинством. — Эмили, хватит беспокоиться по пустякам. Думаю, нам пора за стол.

Эмили послушно поднялась и отправилась вслед за гостеприимным хозяином. Джек подождал Холли, и дети пошли вместе.

Столовая была обставлена той же простой и функциональной мебелью, что и гостиная: накрытый льняной скатертью большой прямоугольный стол, вокруг которого стояли несколько стульев с жесткими сиденьями и высокими спинками. У стены высился большой шкаф с расставленной на полках посудой.

— Пожалуйста, присаживайтесь, — пригласил Тайлер.

Он сделал едва заметное движение, словно собирался отодвинуть для Эмили стул, но сдержался в последний момент. Эмили притворилась, что ничего не заметила, и помогла Холли устроиться на высоком сиденье, мимоходом отметив, что дочь ведет себя спокойнее, чем обычно.

Холли во все глаза смотрела на Джека. А потом, подражая ему, взяла со стола льняную салфетку и разложила ее на коленях, тщательно разгладив все морщинки. Эмили спрятала улыбку.

— Вы к нам надолго, мисс Холли? — поинтересовался мальчик, решив начать светскую беседу, раз уж взрослые пустили дело на самотек.

— Нет, я думаю, нет, — ответила Холли и бросила на Джека взгляд «настоящей женщины», осознающей свое превосходство над сильным полом. — Вообще-то мы едем в Остин, но у нас сломалась машина.

Эмили взглянула на Тайлера и заметила, что он смотрит на детей с легкой улыбкой.

— Мне жаль, что с вашей машиной неполадки. Что-то серьезное?

Эмили едва не расхохоталась и сдержалась только в последний момент.

— У нее кончился завод, — с самым компетентным видом заявила Холли. — А у тебя есть машины с пружиной? Может, ты нам дашь ключ, чтобы мы могли завести трейлер?

— О боже, — пробормотала Эмили и невольно улыбнулась практичности Холли, которая к тому же стала слишком словоохотливой.

— Боюсь, что нет. У меня есть большая машина, но она работает на батарейках, — сообщил Джек.

— Я не люблю машины, я люблю кукол. Это моя Лили, мы вместе с мамой сшили ей платье. Посмотри…

И Холли протянула Джеку свою куклу. Эмили поразилась, потому что, за исключением ее самой, Холли еще никогда не давала Лили кому-то.

— Красивая, — сказал Джек, не рискуя взять розовое чудо в руки и только опасливо дотрагиваясь до подола вечернего платья, расшитого кружевами и блестками. — Хочешь, после ужина я покажу тебе свою машину? Еще у меня есть целая армия монстров, мне папа подарил.

— Хочу. — Холли обратила умоляющий взгляд на мать, и Эмили поняла, что Холли готова идти смотреть обещанную армию немедленно.

— Дорогая, сначала нужно поесть.

— Хорошо, мамочка.


Тайлеру представилась отличная возможность рассмотреть Эмили Стоун, пока она была целиком поглощена наблюдением за детьми, и он эту возможность не упустил. Черты ее лица были классическими, как у нимф, которых он видел в книжке греческой мифологии, а сквозь тонкую фарфоровую кожу, которая больше не казалась ему болезненно-бледной, просвечивали голубые сосуды. Возможно, изгиб ее бровей над огромными серыми глазами, обрамленными длинными пушистыми ресницами и не был идеальным, но Тайлеру они показались просто совершенством. Ей очень шел голубой джемпер с «V»-образным вырезом горловины. На шее Эмили он заметил тонкую золотую цепочку с небольшим овальным медальоном, внутри которых обычно прячут фотографии дорогих людей…

— Правда, папа? — обратился к отцу Джек, и Тайлер бездумно кивнул в ответ, хоть и не слышал ни слова.

Мальчик тут же снова повернулся к Холли. Эта маленькая принцесса с льняными кудряшками и огромными голубыми глазами заворожила Джека. Обычно его сын не слишком рвался общаться с детьми, но только не в этот раз. Тайлер поймал себя на том, что точно так же, завороженно, сам смотрит на маму очаровательной малышки, и едва не чертыхнулся в голос. Она слишком утонченная, хрупкая, слишком беззащитная, и его дом, неуютные комнаты, обставленные грубой самодельной мебелью, совершенно не идут ей, как оловянная оправа, — шестикаратному бриллианту…

Тайлер уловил едва заметное движение бровей, в котором угадывалось удивление, с жадностью поймал легкую полуулыбку… И в очередной раз внутри него опять что-то тяжело и тревожно всколыхнулось. Тайлер не мог припомнить другого такого случая, когда бы он настолько остро воспринимал другого человека. А уже потом внутри заворочалось глухое раздражение на собственную чувствительность. Тайлер тряхнул головой, словно отгоняя надоедливого комара.

Загрузка...