Эмили шла за Тайлером и осматривалась. Теперь она поняла, что дом построен в форме буквы «П», правое крыло которого жилое, и он просто огромен. Наверное, Тайлер, как истинный техасец, любил простор, поэтому вел строительство с размахом. Несомненно, замысел был очень хорош, но явно не доведен до логического завершения. Дом нуждается в заботливых ругах, которые превратили бы мрачное строение в уютное и красивое жилище. Этот дом потребует еще много вложений, но какой простор для фантазии представляют эти большие комнаты с высокими потолками…
— Здесь не слишком роскошно, но… — начал Тайлер, показывая Эмили гостевую комнату, обстановка которой была столь же непритязательно как и в других помещениях этого дома: широкая кровать, накрытая лоскутным одеялом, два стула, старомодный секретер и большое зеркало на стене.
— Большое спасибо, Тайлер, все отлично. Мы и так доставили вам массу хлопот.
— Никаких хлопот. Ваши вещи я принес. — Он указал Эмили на сумку, стоящую возле кровати. Если хотите воспользоваться ванной, она в конце коридора.
— Спасибо. Теперь мне нужно забрать Холли.
— Дети в комнате Джека.
Эмили снова пошла за Тайлером. Дверь в комнату мальчика была приоткрыта, и оттуда не доносилось ни звука. Когда Тайлер распахнул дверь, то оказалось, что дети успели превратить пол в огромное поле брани, на котором там и сям лежали орды поверженных в жестоком бою монстров и груды разбитой техники.
— О боже… — пробормотала Эмили, обнаружив детей беззаботно спящими среди разбросанных игрушек. — Что здесь произошло?
— Наверное, генеральное сражение, — предположил Тайлер.
— Здесь нужно прибраться.
— Сделаем все утром.
— Нет, это очень опасно. Джек может проснуться ночью и наткнуться на игрушки и даже пораниться. Я сейчас все быстро соберу…
— Положите все в большой ящик.
Эмили так и сделала. В «тылу» разгромленной армии в кузове игрушечного грузовика она обнаружила несколько упакованных в целлофан кусочков пирога и предположила, что это походная кухня.
— Джек очень предусмотрительный командир, позаботился, чтобы его войска не умерли с голоду, — с улыбкой заметила она.
— Да уж, — пробурчал Тайлер. — Пойду отнесу это на кухню, пока запах снеди не привлек в комнату Джека полчища мышей.
— Вы не будете против, если я уложу Джека?
— Нет, я не буду против.
Эмили показалось, что его голос прозвучал как-то странно. Но когда она обернулась, Тайлер Китон уже исчез. Эмили пожала плечами. Она просто хотела помочь. Это было то немногое, чем она могла отблагодарить Тайлера за его доброту.
Его не было долго, он отсутствовал гораздо дольше, чем требовалось времени для того, чтобы отнести кусочки пирога на кухню, но Эмили не стала дожидаться его возвращения. Уложив Джека, она подняла Холли на руки и направилась в отведенную им комнату. Уложив дочку в кровать, Эмили пошла в ванную. Она быстро приняла душ и задержалась всего на мгновение, рассматривая свое отражение в зеркале, висевшем на стене. Ей показалось, что за несколько последних дней она сбросила еще несколько фунтов, скоро от нее останется только тень прежней Эмили. Стоило уповать лишь на то, что ей удастся набрать потерянный вес, когда ее жизнь придет в норму.
Возвращаясь в комнату, она невольно прислушиваясь к звукам большого дома. Но все было тихо. Так тихо, словно все обитатели внезапно покинули жилище. Войдя в комнату, Эмили заперла дверь на небольшую щеколду. Повернувшись к кровати, она обнаружила, что Холли уже вольготно улеглась поперек. Эмили осторожно подвинула дочку и легла с краю.
Простыни пахли свежестью и были прохладными, а кровать после узкого ложа в трейлере, которым она довольствовалась уже несколько дней, показалась измученной Эмили верхом комфорта. Она закрыла глаза и приготовилась провалиться в сон, как в глубокую и темную яму. Но оказалось, что ее усталость не настолько велика, как она предполагала еще минуту назад. Перед ее мысленным взором возникло лицо Тайлера Китона с его невероятно синими глазами усталыми морщинками у губ. Сначала она посчитала его грубым, потом красивым, а теперь Эмили думала, что кроме всего прочего Тайлер Китон обладает и добрым сердцем.
Он великодушно предложил помощь, не оставил Эмили один на один с ее проблемами хотя, если судить по его виду, у него хватает и собственных. Конечно, хватает! Мало того что он фермер, которому приходится тащить воз непомерной сельскохозяйственной работы, ему в одиночку приходится воспитывать сына. Что за странная прихоть — бросить такого человека? Возможно, бывшая жена знала о нем то, что Эмили неизвестно, а может быть, они просто не сошлись характерами… Это, кажется, самая распространенная причина — или оправдание? — распавшихся браков. А на втором месте стоит насилие в семье моральное или физическое. Нет, Эмили почему то была уверена в том, что на такое Тайлер не способен. А может, жена вовсе не бросала его, а… умерла? Тогда становятся совершенно понятны и его усталый вид, и некая сумрачность и эти глубокие складки у губ…
Эмили уже плыла на волнах сна, когда приглушенный звук двух голосов безжалостно вырвал ее из этого блаженного состояния. Она приподнялась на локте и прислушалась. Голоса женский и мужской, мужчина явно раздражен, а женщина, кажется, его в чем-то убеждает… Невольно Эмили попыталась разобрать хоть слово из оживленного диалога, но потом поняла, что это не удастся при всем ее желании: спорщики изъяснялись на испанском языке. Звук голосов то затихал, то снова поднимался, пока дебаты не завершились резким восклицанием мужчины, после чего послышался звук хлопнувшей двери и топот ног по коридору. И все стихло. Эмили рухнула на спину и уставилась в темный потолок широко раскрытыми глазами.
Все это странно… Нет, хватит думать, а то она так и проведет ночь, то размышляя о причинах одиночества Тайлера Китона — Господи, и почему она не может перестать об этом думать?! — то пытаясь понять, что за странные ночные разборки только что имели место в коридоре и почему она уверена в том, что женщиной была именно Бьянка, а мужчиной — Тайлер Китон.
Неудивительно, что в эту ночь Эмили спала очень плохо. Беспокойные мысли, ворочающиеся в ее голове; странные видения и образы, вторгающиеся в тревожные сновидения; Холли, больше похожая на маленького червячка, то пытающаяся зарыться в Эмили, то раскидывающая на ней руки и ноги… И вдобавок ко всему незнакомый дом и мужчина, из-за которого всколыхнулись все чувства Эмили и который где-то рядом — может быть, их комнаты разделяет всего лишь одна стена! — спит в этом доме.
Открыв глаза, Эмили несколько минут просто смотрела в потолок, пытаясь сориентироваться в пространстве и времени и понять — спала ли она или пролежала все ночь, погруженная в смутную полудрему, не дающую отдыха измученному организму. Первой пожелала ей доброго утра головная боль, и Эмили поморщилась. Если день начинается так «хорошо», то чего ожидать к вечеру: спокойной ночи от приступа мигрени?
Холли еще спала, и Эмили заботливо укрыла своего безмятежного ангелочка. Она быстро привела себя в порядок и отправилась на поиски Тайлера или Бьянки. С кухни доносилось негромкое пение, и Эмили пошла туда. Открывшаяся ее глазам кухня размерами почти не уступала столовой, и Эмили только через несколько секунд удалось отыскать взглядом певунью — маленькую старушку, которая почти потерялась в огромном пространстве кухни.
На вид старушке было лет семьдесят с хвостиком: совершенно белые волосы, собранные на затылке в жидкий пучок, лицо в сеточке морщин, узловатые пальцы. Но экстравагантный наряд опровергал возраст женщины: широкие камуфляжные брюки, футболка цвета хаки и тяжелые, на толстой рифленой подошве армейского образца ботинки с высокой шнуровкой.
— Доброе утро, мэм, — окликнула Эмили старушку.
Старушка повернула голову, и ее лицо осветилось приветливой улыбкой.
— Хелло, мисс Стоун! — откликнулась она, демонстрируя свою осведомленность. — Как спалось?
— Спасибо, хорошо. Простите, а вы не подскажете, как мне найти мистера Китона?
— Тайлер уехал по делам, но обещал вернуться к десяти часам. Меня зовут Мэри, я иногда помогаю Тайлеру. Особенно когда он сильно просит. Не могу отказать этому обаятельному дьяволу, — непринужденно пошутила старушка и неожиданно подмигнула Эмили, словно они были знакомы сто лет. — Присаживайтесь, мисс Стоун, я приготовлю вам завтрак. Что вы предпочитаете? Кофе, яичницу с беконом?
— Нет-нет, пожалуйста, только чай и тосты.
— Хорошо. Но я все же советую вам подкрепиться. Тайлер сказал, что вы поедете в банк, поэтому нужно хорошо подготовиться к встрече с этими кровососами.
— Простите? — пролепетала Эмили, почти падая на стул.
— Это я о банкирах, — пояснила словоохотливая Мэри. — Бессердечные чудовища в человеческом обличье, которые готовы стянуть с вас последнюю рубашку, лишь бы вернуть свои деньги до последнего цента.
— Никогда не думала о банкирах в таком ключе, — призналась Эмили со слабой улыбкой.
— Все до разу, девочка, все до разу. Уж мне довелось увидеть их истинное лицо, которое они искусно скрывают, нацепляя елейные улыбки и раздавая щедрые посулы. Если бы не Тайлер, то мы бы с вами сейчас не разговаривали, и в лучшем случае я побиралась бы и жила в мусорном контейнере, а в худшем — покоилась на кладбище. Хорошо хоть долговых ям в наше время нет, а то быть бы мне клиенткой одной из этих вонючих дыр. У вас тоже проблемы с банком, милочка? — внезапно переключилась на личность Эмили старушка, ставя перед молодой женщиной чашку крепкого чая и тарелочку с золотистыми тостами.
— Вроде того, — промямлила Эмили и впилась зубами в хрустнувший тост, делая вид, что только это ее и занимает.
— Я так и подумала, — пробормотала Мэри, возвращаясь к плите, на которой стояла булькающая кастрюлька. — Теперь понятно, почему Тайлер с утра был такой задумчивый.
— Задумчивый? — переспросила Эмили, решив, что Мэри неправильно истолковала выражение его лица.
Скорее не задумчивый, а недовольный. И на то у него есть все основания: благодаря собственной добросердечности ему приходится решать чужие проблемы.
— Да, — Мэри довольно безмятежно улыбнулась, — наверное, прикидывал возможные варианты, как вам помочь, дорогуша. Редко встретишь человека, приятного во всех отношениях, и снаружи, и внутри, но Тайлер именно такой. Красив дьявольски, но при этом не возомнил себя совершенством, а уж добрее сердца, чем у Тайлера, не сыскать во всей округе. — Эмили показалось, что глаза старушки подозрительно заблестели, а потом Мэри покачала головой и в ее голосе появилась нотка грусти. — Да только немногие могут оценить это по достоинству. Я имею в виду, каков человек внутри. По правде говоря, нынешним девицам только и надо, что смазливую физиономию и счет побольше, чтобы можно было беззаботно развлекаться. А Тайлер совсем не такой, ему не по душе безделье. К тому же он слишком серьезно относится к некоторым вещам, на которые другие мужчины почти не обращают внимания. Вот и не повезло ему в личной жизни: эта Горгона подлая сыграла на его чувствах, а потом махнула хвостом и была такова. Хорошо хоть мальчика оставила, а то неизвестно, что сейчас было бы с ребенком. Да и зачем он ей, обуза в ее теперешней жизни. — Мэри презрительно фыркнула и взглянула на Эмили, которая смотрела на нее во все глаза, забыв про свой завтрак и недожеванный кусочек тоста во рту.
— О ком вы говорите, Мэри? — с трудом сглотнув, осторожно спросила Эмили.
— О его жене, о ком же еще. Да вы не обращайте на меня внимания, так, стариковский треп. — Мэри повернулась к плите и яростно помешала содержимое кастрюльки. Она сделала ставку и поняла, что Эмили попалась на крючок. — Просто до сих пор не могу спокойно говорить о ней, хотя и прошло столько времени.
Значит, не было никакой трагедии, а был развод. Эмили неожиданно так зацепила эта информация, что обуздать собственное любопытство не было никакой возможности. Хотя, в ее понимании, это было некрасиво. Она не читала бульварную прессу, не смотрела передачи, посвященные жизни «звезд», политиков и других известных людей, и даже не читала колонки светских новостей. Она считала себя свободной от пагубной страсти обсуждать чужую личную жизнь и перемывать кому-то косточки. Но в этот раз почему-то все было не так!
Эмили быстро утешила себя тем, что, возможно, Мэри просто не с кем поговорить или она стала фанаткой Тайлера, после того как он ей помог, и может говорить о своем кумире часами. Как бы то ни было, стоило воспользоваться подвернувшейся возможностью. Тем более эта информация сама шла в руки. Жалкое оправдание собственного любопытства, но уж лучше это, чем признаться самой себе, что Тайлер ей интересен! Однако Эмили не рискнула задавать вопросы открыто. Оценив собственные возможности, она решила действовать с максимальной осторожностью.
— Вот как, — с деланным безразличием произнесла она, отпив небольшой глоток чая.
Она не видела лица Мэри и ее лукавой улыбки.
— Может, я и чересчур требовательна к людям, но, по моему мнению, у Крис что-то не в порядке с головой, раз она пошла на риск разрушить семью, а потом совсем ничего не сделала, чтобы спасти свой брак с Тайлером, — выдала Мэри новую порцию информации.
— Крис — э-э-э… это жена Тайлера?
— Бывшая жена. Кристина после развода взяла свою прежнюю фамилию Норманн. — Мэри снова фыркнула и со стуком закрыла кастрюльку крышкой. — Хотя даже вздумай она исправить ситуацию, вряд ли Тайлер согласился бы вернуть все на круги своя после того, что она натворила. Он слишком щепетильно относится к таким вещам и никогда не изменяет собственным представлениям.
К каким вещам? — едва не выпалила Эмили, но вовремя прикусила язык. Что же такое натворила Крис, что разрушило ее брак с Китоном?
— Хорошо, когда человек следует собственным принципам, — сделала она свой ход, отпивая еще глоток чаю.
— Я придерживаюсь точно такого же мнения, дорогуша. Беспринципный человек просто опасен для общества. Убедиться в этом можно быстро, стоит только посмотреть, до чего политиканы довели страну…
О, это была вовсе не та тема, об обсуждении которой мечтала Эмили, но она меньше всего хотела показать Мэри свою личную заинтересованность. Тем паче что она пыталась скрыть истинные причины этой заинтересованности даже от себя.
— Вы правы… — Мозг Эмили бешено заработал, пытаясь сформулировать какой-нибудь невинный вопрос или замечание, чтобы вернуть разговор в прежнее русло.
— Вам понравился Тайлер, — безапелляционно заявила Мэри и, повернувшись к Эмили, принялась пристально изучать молодую женщину.
Внезапная атака Мэри, казавшейся до сего момента безобидной и немного болтливой старушкой, застала Эмили врасплох, и она судорожно вцепилась в чашку, подняв ее до уровня груди, как щит.
— Я его совсем не знаю, мы познакомились только вчера, — как можно безразличнее сказала Эмили, вдруг обнаруживая, что чай выпит и ей даже на мгновение не удастся скрыть лицо от — оказавшегося пронзительным и все понимающим! — взгляда престарелой леди в камуфляжных брюках, обладающей невероятной прозорливостью самого лучшего военного стратега. Соответствующий наряд подтверждал это предположение. Хотя, если вспомнить проницательность самого Тайлера Китона, напрашивается другой вывод: они с Мэри родственники, и это фамильная черта всего клана.
— Это ничего не меняет, дорогуша. Иногда такое случается за долю секунды.
— Не в моем случае, — выдавила Эмили, подавив острое желание поинтересоваться, что имеет в виду Мэри под словом «такое». Постаравшись улыбнуться и отставив пустую чашку, она поднялась. — Спасибо за завтрак и интересный разговор. Извините, но я хотела бы позвонить…
— Тайлер не помогает кому попало, несмотря на свое доброе сердце, — выдала очередную коварную реплику Мэри, продолжая пристально изучать Эмили.
— Зачем вы мне это говорите?
— Наверное, он увидел в вас что-то такое, что заставило его поступить подобным образом.
— Мою дочь, Холли, — сдержанно пояснила Эмили. — Она почти ровесница Джеку. Будучи отцом, Тайлер проявил милосердие к моему ребенку. Вы, Мэри, сделали неправильные выводы, которые не имеют под собой основания. — Эмили глубоко вздохнула, не понимая, отчего у нее так стиснуло сердце, и продолжила: — Вчера я приняла помощь мистера Китона, потому что у меня не было другого выхода. Сегодня я решу свою проблему и наши пути разойдутся. Я думаю, что мы больше никогда не встретимся.
— На вашем месте я бы не заглядывала так далеко в будущее, — едва заметно качнув головой, проронила Мэри.
— О… — у Эмили почему-то не нашлось слов для достойного ответа.
— Ладно, мисс Стоун, хватит разговоров. Скоро приедет Тайлер, а вы еще хотели позвонить.
— Да-да, конечно, — пролепетала Эмили, почти зачарованно посмотрев на спину старушки.
Ей показалось или старая леди действительно улыбнулась так, как, по мнению Эмили, улыбаются люди, посвященные в некую тайну, недоступную пониманию простых сметных? Наверняка именно так улыбался Нострадамус, делая предсказания для будущих поколений и с коварной усмешкой шифруя их, превращая в стихотворные строфы…