Глава 1

За четыре часа до того, как…

Наверное, это был далеко не рай. Даже по сравнению с Техасом. Разумеется, это был также и не Техас. Совершенно не Техас. И вообще — Техас здесь абсолютно ни при чем!

Однако это было настолько близко к совершенству, насколько совершенство в принципе возможно на земном шаре. Волны — ш-ш-ш, птички — фью-у-у, солнце шпарит во всю силу и на несколько десятков миль вокруг нет никаких неприятных личностей, типа налоговых инспекторов или учителей начальной школы. Причем миль не простых, а морских.

Рой Салливан еще немножко вытянул босые ноги и пошевелил пальцами. Белоснежный песок с беззвучным шелестом просыпался вниз. Рой тихонько застонал от удовольствия и сунул руку в сумку-холодильник, стоявшую под его шезлонгом.

Волны — ш-ш-ш… Птички — фью-у-у… Пиво — буль-буль-буль… Так недолго превратиться в абсолютно счастливого идиота.

Атлантический океан убаюкивал волю, усыплял разум, время тянулось медленно и прекрасно, словно волосы одалиски в гареме. Направо посмотришь — Багамы, налево посмотришь — открытый океан, а посередине, на маленьком островке — он сам, Рой Салливан, бос и практически наг, небрит… и ни одна зараза не попрекнет его тем, что он с утра пораньше сосет пиво из горлышка уже четвертой бутылки!

Ему тридцать пять, он здоров как бык, свободен как ветер, одинок, как этот остров, а былые заслуги в качестве военного летчика — забыть, забыть! Не имеют они ровным счетом никакого значения.

Рой Салливан встретил свой тысяча пятьсот сорок восьмой рассвет на этом острове и до сих пор не пресытился этим зрелищем. Об этом он мечтал в десять раз дольше, пока служил родине и летал на воняющих керосином, хищных и стремительных истребителях, тяжеловесных бомбардировщиках, пузатых десантных транспортах — на всей этой груде железа, предназначенной для уничтожения всего живого, теплого, душистого и солнечного. Нет, не подумайте плохого — его никто к этому не принуждал. В летчики он пошел исключительно по велению сердца и к тридцати годам заслуженно считался одним из лучших воздушных асов Ее Величества королевы Великобритании, но примерно в это же время его вдруг охватила тоска.

Уроженец неярких холмов Уэльса, коренной британец, Рой вдруг стал видеть во сне белые пляжи и ослепительную лазурь неба, стекавшую в изумрудное великолепие чужого, теплого и восхитительного океана. Потом желание увидеть это наяву настолько окрепло, что на пике своей военной карьеры он оставил службу, забрал из банка свои сбережения — а их накопилось немало, с семнадцати-то до тридцати! — и едва ли не впервые стал пассажиром, а не пилотом огромного лайнера, перенесшего его из вечной осени Англии в такое же вечное лето Багам.

Небо он не бросил, небо — это навсегда. Теперь бывший майор британских ВВС управлял небольшим, на десять посадочных мест, самолетиком, таким беленьким и хрупким, что сам Рой рядом с ним смотрелся Кинг-Конгом. Самолетик совершал рейсы между побережьем Флориды и Багамскими островами, доставлял туристов в отели, лекарства на дальние острова и продукты на рыболовные суда. Короче говоря, Рой Салливан превратился в трудолюбивую фею здешних мест. Работал он исключительно в свое удовольствие, лишь бы окупить собственный транспорт, денежки лежали в банке и потихоньку накапливались, так что жизнь, можно сказать, налаживалась.

Островок Перли-Бей он приглядел сразу по приезде в Штаты. Слишком маленький для того, чтобы строить на нем отель, слишком удаленный от остального архипелага, чтобы возить сюда экскурсии, населенный слишком невинными животными, чтобы устраивать здесь сафари. И цена вполне подходящая.

Рою нравилось летать между островками Багамского архипелага, нравилось встречаться с новыми людьми, нравилось знать в лицо и по имени всех здешних рыбаков, но по-настоящему счастлив он бывал вот в такие дни, когда солнце, и океан, и птички, и пиво под шезлонгом, и удочки лениво утонули в бирюзовой воде, а делать не надо НИЧЕГО. В такие дни он чувствовал себя по-настоящему свободным и счастливым.

Честно говоря, дела имелись. Небольшие, незначительные, не слишком срочные — но имелись. Разобраться со счетами. Сгонять на Абако за продуктами. Проявить братское внимание к Марго. Все-таки нехорошо — она копается в замасленных железках, а он греется на солнышке…

Марго Салливан была его младшей сестрой и Божеским наказанием, ниспосланным Рою, чтобы он не расслаблялся в своем земном раю. В Марго его раздражало все. И рыжие кудри, завивавшиеся мелким бесом (Рой подозревал, что это от злости, которую сестричка испытывала постоянно и по любому поводу). И прекрасная память («В прошлом месяце ты обещал привезти мне новые тиски через пару дней, это было десятого. Где тиски?!»). И даже специальность — инженер-конструктор летательных аппаратов.

Марго была младше Роя на семь лет, страшная разница. Мистическая, можно сказать. Злющей ведьмой она была с детства, даже, пожалуй, с младенчества. К успехам брата испытывала почти болезненную ревность, и поэтому никто в семье Салливанов даже глазом не моргнул, когда Марго в пятнадцать лет заявила, что тоже идет в летное училище. Отец — детский врач в тихом Кармартене — только печально вздохнул, старший брат — ветеринар — открыл и быстро закрыл рот. Мама на небесах, вероятно, загрустила, но в целом все смирились. Бушевал только Рой, но задним числом, потому что узнал о выходке Марго только полгода спустя, когда она уже училась на авиамеханика. Слава Богу, к полетам ее не допустили из-за слабых легких.

Отец умер два года назад, брату предложили хорошую работу на севере Англии, и тогда Рой, уже два года счастливо живший на Перли-Бей, решил забрать Марго к себе. Солнце и морской воздух — что еще нужно девушке со слабыми легкими и сильным характером?

Вот так и случилось, что они зажили вместе с Марго в здешних краях. Рой улыбнулся, вспомнив первую реакцию сестренки на окружающую ее красоту. Пронзив Роя яростным взглядом, Марго Салливан изрекла:

— Если все ЭТИ бездельничают и греют задницу в песке, то от меня ты этого не дождешься! Мне нужна работа — или я лечу домой.

Она бы улетела, дикая Марго, но Рой ни на миг не мог представить ее, совсем одну, в тоскливом и дождливом Кармартене. Согласно канонам военной стратегии, следовало пожертвовать малым во имя большего, и Марго Салливан стала главным механиком маленькой транспортной фирмочки, зарегистрированной Роем на собственное имя. Парк машин: упомянутый белый самолетик, двухместный вертолет и амфибия-спасатель. Помимо этого все, у чего есть мотор. Справедливости ради стоит отметить, что руки у Марго действительно золотые, и любому мужику она даст огромную фору по части механизмов и способов их починки. А характер… ну что — характер? Глядишь, Билли Хоскинсу удастся ее взнуздать, и тогда Марго подобреет. Или останется вдовой.

Билл стал третьим обитателем острова, хотя появлялся на нем крайне редко — работал поисковиком-спасателем. Тем не менее, полгода назад они с Марго стали спать в одной комнате, и Рой осторожно надеялся, что Биллу удастся продержаться до настоящей свадьбы.

Обитали они все в просторном одноэтажном доме, стоящем на утесе с противоположной стороны островка. Там же, благодаря скалистой почве, находились крошечный аэродром и ангар для упомянутых летательных аппаратов — царство Марго. Дом Рой построил сам, руководствуясь неясными, но сладостными представлениями об Идеальном Доме, а Марго, к немалому удивлению брата, отнеслась к новому жилью вполне благосклонно.

Фирма «Салливан и Салливан» сверхдоходов не приносила, но и не бедствовала, слава Роя разошлась достаточно широко («Мэм, вас повезет лучший летчик Великобритании! Что вы говорите? Где это? Ну… где-то… в общем, они тоже в НАТО…»), а слава Марго — и того шире.

О «ведьме с золотыми руками» ходили легенды, потому что она умела на слух определить любую неполадку и с закрытыми глазами перебрать любой мотор.

Иногда — вот как сегодня — Рой сбегал от сестренки сюда, на южную оконечность Перли-Бей, выходившую прямо на открытый океан. Здесь стояло крохотное бунгало, здесь хранились запасы пива, рыболовные снасти, моторка, консервы, пачка старых и потрепанных «журналов для мужчин» — в силу странных свойств типографской краски эти журналы могли помочь разжечь костер даже в дождь. Словом, это было настоящее холостяцкое убежище сурового мужчины. Марго о нем, естественно, знала, но кодекс блюла и без разрешения никогда здесь не появлялась.

Постоянно жил здесь еще один обитатель острова.

Гоблин.

Убийственная смесь койота, овчарки и ньюфаундленда, черный как смоль демон с горящими глазами, жуткими клыками — и характером щенка спаниеля. Его Рою подарили три года назад, в Саванне, когда он спас пассажиров… неважно, это другая история. Щенок вымахал размером с теленка, чуял за километр, жрал все, что поддавалось пищеварению, а что не поддавалось — тоже жрал. У Марго впервые в жизни отказала речь, когда Гоблин встретил ее, радостно виляя могучим хвостом и роняя слюни. Через пару дней совместного проживания в одном доме стало ясно, что либо Гоблину нужно отдельное крыло, либо им придется жить без мебели, поэтому пса вежливо, но настойчиво выпроводили на свежий воздух. А Гоблин и не обиделся ничуть! Более того, бунгало ему понравилось гораздо больше, и именно здесь пес и поселился, навещая Большой Дом лишь в случае крайней необходимости — например, когда шторм и неудобно ловить рыбу. Или суслики не успевают размножаться. Обеспечивал себе пропитание Гоблин всегда сам.

Рой потянулся в последний раз, неожиданно упругим, быстрым движением поднялся с шезлонга и направился к моторке, плескавшейся возле самодельной пристани-настила. Пришла пора проверить заброшенные перед рассветом сети.

Он завел мотор с одного рывка, помянув добрым словом сестренку. Марго этот мотор привезли в виде мешка с железками, покореженными небольшим взрывом. Видимо, некачественное топливо взорвалось. Теперь же мотор работал, как швейцарские часы.

Через четверть часа Рой заглушил мотор в нескольких милях от берега, ориентируясь по оранжевым буйкам-поплавкам. Не торопясь, развернул припасенные сандвичи с тунцом и креветками, основательно подкрепился и еще несколько минут повалялся на корме без всякого дела, наслаждаясь медленным дрейфом лодки. Потом лениво включил устройство, сматывающее сеть, на самую маленькую скорость и поплыл по линии буйков. Торопиться некуда.

Сегодняшний день принадлежит ему.

Мимо проплыла небольшая яхта, на палубе которой оживленно галдели обгоревшие и исполненные энтузиазма бездельники. Рой проводил их благостным взглядом. В данный момент он их очень любил. Всех, без всякого разбора. Все равно самым счастливым человеком во Вселенной был сейчас именно он, Рой Салливан.

Он даже не повернул головы в ту сторону, откуда донеслись до него гудки и звуки музыки.

Видимо, еще одна яхта, побольше. Близко к Перли-Бей суда не подходили, потому что вокруг острова было довольно мелко, по крайней мере для крупных прогулочных яхт, хотя и безлюдным этот район Атлантики назвать было нельзя.

Опустевшая сумка-холодильник постепенно заполнялась рыбой. Макрель и тунец, не слишком крупные, но мясистые. Сети у Роя были крупноячеистые. Кроме того, на дне моторки стоял довольно вместительный ящик с колотым льдом. Рыбы хватит до конца недели, а на выходные приедет Билл, и если рыбы все-таки не хватит, то можно выйти в море еще раз, а можно и не выходить… Рай!

Рою хотелось поймать групера — наподобие того, которого вытащил Билли две недели назад. Этот паршивец всегда был гораздо удачливее на рыбалке, хотя их негласное соревнование было напрочь лишено черной зависти к успехам друг друга. Тем не менее, групер весом в тридцать кило — это групер в тридцать кило весом. Билл в тот день снисходительно заметил, что Рою за ним не угнаться. Груперы, мол, знают, кому попадаться.

Хорошо, что у Билли мало времени для рыбалки. Он на удивление везуч, этот спасатель.

Если не считать того, что ему досталась Марго.

Рой усмехнулся. Как странно порой распоряжается нашими судьбами жизнь…

Билли Хоскинс всю жизнь — всю прошлую жизнь — был одним из ведущих бейсболистов в команде высшей лиги. Эти американские пристрастия Роя не трогали совершенно, и правила игры он так и не уяснил, однако факт оставался фактом — в Штатах бейсбол был если и не главной, то второй основной религией. Короче говоря, Билли был кумиром Тампы, да еще и красавчиком. Неудивительно, что девицы висели на нем гроздьями. Потом у красавчика случилась травма, что-то серьезное с мениском, и о профессиональном спорте пришлось забыть.

Билли Хоскинс стал сначала спасателем в береговой охране, а потом и поисковиком. Девушек вокруг него не убавилось, менял он их как перчатки, и потому Рой был ошеломлен, когда в один прекрасный день, приблизительно через два месяца после появления на острове Марго, Билли, краснея и смущаясь, попросил у него, Роя, разрешения «ухаживать» за его сестрой. Первым порывом Роя, помнится, было желание немедленно отговорить парня от этого самоубийственного намерения, но Рой сдержался и дипломатично предложил Билли поговорить на эту тему с Марго. Благо, девушка она уже вполне совершеннолетняя.

Марго, как и ожидалось, Билла высмеяла и довела до белого каления своими колкостями, однако после его отъезда впала в задумчивость и даже, как рискнул определить ее состояние брат, в некоторую меланхолию.

После этого события развивались стремительно, и вот теперь Билл Хоскинс практически стал членом их семьи.

Сам Рой довольно скептически относился к браку, хотя флирт и легкие увлечения его не отпугивали. Честно говоря, он вовсе не пренебрегал ими, совсем даже наоборот.

Флирт — это нечто вроде рыбалки. Весело.

Иногда захватывает. Здорово расслабляет. Можно ли без этого прожить? О да!

Жаль, что Салли этого мнения не разделяла.

А до нее — Тейтум. А до Тейтум — Шейла…

Рой Салливан никогда не мечтал быть затворником и аскетом. Еще в летном училище он бегал на свидания, приглашал девиц в кино, дарил цветы и несколько раз клялся в вечной любви. Тогда, в семнадцать, восемнадцать, двадцать лет все это было естественно, мило и легко. Ни одна из его юношеских пассий не собиралась замуж за курсанта, как-то уж так получалось.

Здесь, во Флориде, за последние четыре года Рой убедился, что мировоззрения должны расти вместе с человеком. Он-то по привычке крутил любовь, просто хорошо проводил время, а девушкам требовалось уже что-то более серьезное.

Больнее всего — если здесь уместно говорить о боли — Роя задел разрыв с Шейлой Вудс. Скажем так, она его опередила. Рой еще не успел остыть, не был готов к тому, чтобы их пути разошлись. Прилетая на материк, в Форт-Майерс, он привычно направлялся в уютный домик хорошенькой Шейлы, чтобы отдохнуть там пару дней. Секс, ничего не значащие слова, поцелуй на прощание…

Как же он был удивлен, когда Шейла однажды провела его в гостиную, решительно уклонилась от традиционного поцелуя в шею, села напротив и очень серьезно сообщила, что скоро выходит замуж. И потому Рой Салливан больше не должен к ней заходить, искать с ней встреч и уж тем более с ней спать.

Рой не то чтобы расстроился. Он любил женщин, любил секс и был готов разделить постель с любой симпатичной девушкой, которая, как он полагал, тоже хочет развлечься и получить удовольствие. Это же не повод идти к алтарю?

Оказалось, Шейла ждала от него именно этого. А чуть позже оказалось, что этого же хочет красотка Тейтум. А за ней — Салли…

Салли Мэшем — это вообще нечто! Рой познакомился с ней, когда прилетел в Нассау с очередной группой туристов. Как раз зарядил очень романтичный дождь, погода сделалась нелетной, поэтому Рой мыкался без дела по крытой галерее на безлюдном пляже, принадлежавшем отелю «Серебряный Купидон». Салли встретилась ему в сумерках, и белокурые локоны, голубые глазки и хрупкая фигурка вкупе с общим романтическим настроем, а также воспоминаниями о свежем разрыве с Тейтум сделали свое черное дело. Рой угостил ее коктейлем, потом вторым, а потом они стали бродить по галерее вместе.

Салли было всего девятнадцать — с ума он сошел, должно быть! Девочка совсем. На Багамы она приехала из Коннектикута, чтобы «разобраться в себе», кажется… Ах, нет-нет, «найти себя» — так она ему сказала. Ну вот, а в результате нашла его. Роя Салливана.

И завязался роман, романчик, можно сказать флирт с легким налетом сексуальности. У него и в мыслях не было жениться на Салли.

А у нее — было. То есть Салли была уверена, что Рой на ней женится. Она относилась к этому, как к почти свершившемуся факту. И, как выяснилось, оповестила об этом всех, кого только было можно. Даже толстуха Фанни Глоссоп, первая сплетница Нассау, имела в кои-то веки информацию из первых рук. Именно от нее счастливый жених и узнал, что их брак — это всего лишь вопрос времени.

Не в этой жизни, содрогнувшись, подумал Рой Салливан. И принялся спешно сворачивать лагерь. Вот тут-то и выяснилось, что хрупкая девочка Салли сделана из стали.

Она не обратила внимания на прозрачные намеки. На явное охлаждение к ней возлюбленного. На все более редкие встречи. И, наконец, на прямое заявление Роя Салливана о том, что он не из тех, кому не терпится связать себя узами священного брака.

Ничего, улыбнулась Салли. Я заставлю тебя поменять свое мнение, сказала Салли. Мы справимся с этим, утешила перепуганного Роя Салли.

И надо отдать ей должное, Салли занялась вопросом вплотную. Помимо Перли-Бей, куда посторонние все-таки не могли проникнуть совсем уж без усилий, Рою чаще всего приходилось бывать на соседнем острове, Абако. Салли собрала вещички и переселилась туда. С этого дня жизнь Роя стала невыносимой. Салли была повсюду. На пристани. На аэродроме. В магазине.

В конторе.

— Какой прелестный день, милый. Не хочешь искупаться со мной?

— Я занят.

— Тогда позже?

— Я буду занят.

— Ты противный. Я приду через два часа, и чтобы ты был готов.

— Салли, у меня работа…»

— Я подожду.

А потом случилось и вовсе страшное. Салли появилась на Перли-Бей. Оказывается, Марго встретила ее в магазине и не смогла отказать… К счастью, Салли еще не рисковала напроситься на постоянное проживание, но раз «милая Марго» просила заезжать… Салли заезжала через день.

Сегодняшняя рыбалка, помимо естественной своей прелести, имела очень важный плюс: рядом не было Салли!

Неожиданно натянулась струной самая толстая леска. Рой разом прогнал из головы все мысли и сел, внимательно глядя на воду. Леска дернулась раз, другой, все сильнее и сильнее…

Чтоб ему провалиться, если это не групер! И судя по силе рывков — поболее того, что выловил Билли!

А потом рывки стали напоминать порывы урагана, и Рой всерьез усомнился — групер это или тигровая акула?

Он уже стоял на дне лодки, широко расставив ноги и откинувшись назад, намотав леску на кисть руки. Ах, если б дотянуться до мотора и протащить рыбку до отмели…

Всплеск. Рывок. Фонтан брызг.

Рой онемел.

Прямо перед лодкой на поверхности воды показалась голова женщины. Причем женщины, разъяренной до последней степени…

— Прекрати дергать эту дурацкую леску, идиот! Ты сейчас сорвешь с меня платье!

Рой сел на дно лодки. В голове у него не осталось ни единой, хоть самой завалящей мысли.

Только ровный гул, а на самом дне сознания спокойная уверенность: вот и дозагорался. Готово дело — солнечный удар.

Рой Салливан пошел на рыбалку. Рой Салливан поймал русалку…

Русалок не бывает!

Ага, а женщины в блестящих платьях посреди Атлантики так и плавают, да?

Где-то на берегу надрывался истошным лаем Гоблин. Видимо, лодку отдрейфовало совсем близко к острову, хотя этот теленок так умеет гавкать — на Нассау слышно…

Военный летчик Салливан взял себя в руки.

— Не вертитесь, мэм. Вы перевернете мою лодку.

— Я не верчусь. Я пытаюсь отцепить этот дурацкий крючок.

С этими словами несдержанная на язык русалка нырнула, и поверхность океана на некоторое время замерла в неподвижности, равно как и Рой Салливан.

Потом леска снова натянулась, и Рой понял, что отцепиться русалке не удалось. Через секунду морская дива вновь появилась на поверхности воды.

— Идиотское вечернее платье!

Вечернее платье? Да, так и есть, судя по красивым серебряным полосочкам у нее на плечах.

Дальше она, как показалось Рою, была совершенно голой…

Разгневанная русалка прекратила борьбу с крючком и подплыла поближе к моторке, что, впрочем, привело только к тому, что она еще больше запуталась в леске.

— У вас есть нож?

— Нож?

— Да, нож! Это такая штука из железа, одна. сторона у нее острая…

— Разумеется, у меня есть нож.

— Так давайте его сюда. Или сами меня отрежьте. Да не сидите как пень!

Вопила она ничуть не хуже капрала Джонса из учебки, хотя на этом сходство заканчивалось.

Капрал Джонс был абсолютно не похож на эту дамочку из пучины. И вообще, Рой Салливан не собирается выслушивать, а тем более выполнять приказы малахольных русалок в, вечерних платьях!

— Вы чего расселись? Чего ждете?

— Волшебного слова.

— Черт! ЧЕРТ! ЧЕРТ!! ЧЕРТ!!!

Она в ярости ударила рукой по воде, обдав Роя фонтаном брызг, но он уже пришел в себя.

— Не надо так делать, детка. Вы привлечете акул.

Ее глаза расширились, и на смену выражению ярости пришло выражение тревожного сомнения.

— Не может здесь быть никаких…

— Разумеется, могут. И есть. Большие. Голодные. Вы что думаете, «Челюсти» — это просто кино?

Тут он позволил себе светски улыбнуться, одновременно думая о том, что в более идиотской ситуации не бывал еще ни разу в жизни.

Русалка немного подумала, потом поджала губы, отвела взгляд и процедила:

— Пжлста…

— Не слышу!

— Пожалуйста, будьте так любезны, если вас не затруднит…

— С удовольствием, мэм. Рад служить.

Рой наклонился, взял русалку за обе руки и сильно дернул.

Она оказалась совсем легкой, и потому Рой не удержался на ногах и повалился на дно, а незнакомка оказалась сверху, мокрая и холодная, как настоящая рыба. Впрочем, какая рыба…

У нее была шикарная грудь, полная и упругая. У нее были твердые маленькие соски. Впалый мускулистый живот. Соблазнительные бедра. Тугая попка…

И ноги у нее тоже были, разумеется. Странно, но, поняв это, Рой испытал нечто вроде разочарования. Значит, не русалка…

Они отпрянули друг от друга, и уселись на скамейки. Рой выпалил первым:

— Какого дьявола вы делаете в вечернем платье посреди океана? Ставите рекорд?

Она отбросила мокрые темные пряди с лица и воззрилась на Роя с возмущением.

— Разумеется, нет! Я в своем уме и еще могу отличить океан от бассейна. Я плыла к вам.

— КО МНЕ?!

— К вашей лодке. Это было ближайшей точкой опоры. У меня уже сводило ноги, до берега я не добралась бы.

Способность соображать окончательно вернулась к Рою, и он уже вполне осознанно окинул незнакомку внимательным взглядом. Действительно, платье для коктейля. Серебряные шнурочки, кружева и прозрачная тряпочка. Коленки, кстати, роскошные…

Постепенно становилось ясно, откуда взялась эта девица. В подобных платьях щеголяют дамочки, которых катают на роскошных яхтах. За последние полтора часа мимо Перли-Бей продефилировали две штуки…

— Что же случилось? Выпили лишнего? Головка закружилась? Засмотрелись на хорошеньких рыбок и ухнули с палубы?

— Это вы о чем?

— Это я о яхте, детка. Вы ведь свалились с яхты?

Маленький подбородок задрался вверх. Янтарные глаза полыхнули огнем. Русалка величаво подбоченилась, выпятив грудь (о нет, только не это, на нем же одни плавки!) и процедила презрительно:

— Ценю ваше остроумие и вашу проницательность, но нет. Я не падала с яхты. Я с нее прыгнула.

— Вы ненормальная? Спрыгнули с яхты посреди океана? Зачем?!

Удивительная девица встала и посмотрела на Роя сверху вниз, после чего изрекла холодным и безапелляционным тоном:

— Это было самым рациональным решением на тот момент.

— Рациональным? Вы уверены, что знаете значение этого слова? На всякий случай я уточню: рациональный — то есть разумный, продуманный, хорошо рассчитанный…

— Не надо делать из меня дуру.

Рой решил сменить тактику. Женщины — что дети…

— Послушайте, не следует так расстраиваться. И стесняться тоже не надо. Ну бывает, хватили лишку, не рассчитали сил… В конце концов, вы же на отдыхе, расслабились — вот и позволили себе…

— Я не на отдыхе. И я не позволила себе лишку.

Я вообще не пила. И уж тем более — не расслаблялась. Я никогда не пью во время деловых встреч.

— Понял. Во время деловых встреч вы прыгаете за борт. И часто это с вами?

Если бы взглядом можно было уничтожать — Рой был бы уже на полпути к райским вратам.

Незнакомка облила его презрением и произнесла совершенно спокойно:

— Отлично. Не верите — не надо. Плевать. Мне абсолютно все равно, верите вы мне или нет.

Гораздо важнее другое.

— Что же?

— Есть ли у вас полотенце.

— Волшебное слово!

— О Господи. Пожалуйста!

— На здоровье!

Рой бросил девице не слишком свежее и не слишком сухое полотенце, и мокрая грубиянка издевательски прошипела:

— О, даже и не знаю, как вас благодарить!

— Ну что вы, что вы…

Некоторое время Рой зачарованно следил за тем, как незнакомка пытается высушить полотенцем вечернее платье, а потом машинально изрек:

— Лучше бы его снять.

— Сама знаю!

И она его сняла! Будь он проклят!

Мокрая тряпка не желала сползать с влажного тела, тем более что в прошлой жизни платье сидело в обтяжку, и потому Рой Салливан стал свидетелем номера «женщина-змея», в самом конце которого его ждал небольшой сердечный приступ. Серебристая тряпочка упала к ногам незнакомки. Теперь перед Роем стояла практически обнаженная женщина. На ней были только трусики — если ЭТО можно назвать трусиками — и абсолютно ничего, кроме сосков, не прикрывавший бюстгальтер телесного цвета и без лямок. В сочетании с морской водой — полный эффект обнаженного тела.

Рот у Роя пересох мгновенно. Его бросило в жар. Единственный звук, который ему удалось издать, — слабый скрип, напоминающий кваканье простуженной лягушки.

Самое интересное, что нахалка этого даже не заметила. Более того, она еще и пнула свое платье, заметив себе под нос:

— Слава тебе, Господи! Какой идиот придумал эти платья? Тяжелое, словно гиря.

Потом она перевела взгляд на безмолвного Роя и ехидно заметила:

— Если уж мы решили быть вежливыми, то давайте не будем пялиться. Мой папа всегда говорил, что глазеть на кого-то, открыв рот, неприлично.

Рот удалось закрыть, но пялиться он перестать не мог. Глаза отказывались повиноваться.

Мозг, видимо, умер. Зато ожила совсем другая часть тела…

— Ух… Что?.. Вы что-то сказали?.. Послышалось, наверное…

Янтарные глаза лучились ехидством.

— Я спросила, могу ли я воспользоваться ВОТ ЭТИМ?

В руках бесстыжая девица держала тряпку неопределенного цвета. На ней обычно спал Гоблин — когда Рой брал его с собой в море.

— А… вы уверены, что ЭТО вам нужно?

— В таком случае одолжите мне вашу рубашку. ПОЖАЛУЙСТА.

В том-то все и дело, что Рой Салливан НЕ МОГ одолжить ей рубашку. Именно рубашкой он прикрыл то, что не в силах были скрыть его бирюзовые плавки.

— Нет… Все-таки возьмите уж это… эту… в общем, прикройтесь!

Она одарила его презрительно-насмешливым взглядом и немедленно задрапировалась в подстилку Гоблина. Возможно, сторонний наблюдатель сказал бы, что в этом виде девица стала похожа на кучу тряпья или старое кресло, но Рой слишком хорошо помнил, что скрывает грязная тряпка. Очами души, так сказать, видел.

Он несколько раз глубоко вдохнул, а потом спросил:

— Не соблаговолите ли рассказать мне о вашем рациональном прыжке с дедовой встречи в океан?

— А может, сначала снимемся с якоря?

При этих словах девушка неожиданно поежилась и бросила тревожный взгляд через плечо, Рой все понял.

— Хотите поскорее вернуться к дру…

— Нет!!!

Это прозвучало так резко и отчаянно, что Рой в изумлении смолк и уставился на незнакомку.

Та немедленно взяла себя в руки.

— Я имела в виду, большое спасибо, нет. Торопиться не стоит.

— А мне кажется, вы вообще не слишком торопитесь обратно.

Пауза. Вздох. И почти нормальный голос.

— Нет. Не тороплюсь. Более того, мне бы очень хотелось как можно быстрее начать двигаться в противоположном направлении.

— Но я не…

— Хорошо, куда направляетесь вы?

Рой молча махнул рукой в сторону берега.

Незнакомка кивнула.

— Ну и отлично. Меня это устраивает. Поплыли.

Рой пожал плечами и завел мотор. Странные они, эти русалки. Ничего не боялась, когда сигала в море, кишащее акулами, а сейчас явно испугана, хотя и в безопасности… А кто сказал, что она в безопасности? Ему-то откуда знать, что там с ней случилось на самом деле?

Ладно. На берегу разберемся.

Загрузка...